Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 26: Уолдо против Гарпа!

Среди хаоса и клубящейся пыли сцену, развернувшуюся перед теми, кто знал Гарпа, было трудно принять. Столкновение между главными морскими силачами не разрешилось за считанные мгновения. Несмотря на то что Уолдо, похоже, принял на себя основную тяжесть нападения Гарпа, в воздухе забрезжили проблески возможности.

Пираты, недавно присоединившиеся к команде из-за печально известной репутации Уолдо, лишились дара речи от разворачивающегося зрелища. Увидеть, как Уолдо, дерзкий пират, открыто бросивший вызов мировому правительству и процветающий в коварном Новом Мире, был повержен этим непритязательным дозорным, было просто непостижимо.

Неужели силы морских силачей высшего уровня могут быть настолько несопоставимы?

-Ты действительно... разозлил меня! - Среди вздымающейся пыли раздался голос, пропитанный яростью. Предательство и жестокая порка Гарпа, свидетелями которой стало множество людей, лишили Уолдо его обычного самообладания.

-Моа-Моа: Стократная скорость!

И без того ослепительная скорость Уолдо, невидимая невооруженным глазом, усилилась во сто крат, сделав его почти незаметным без помощи Воли Наблюдения.

-Так быстро! Каждый раз, когда капитан использует этот ход, у меня кровь стынет в жилах, - заметил рыбочеловек Себастьян, его восхищение было с оттенком зависти. Для такого рыбочеловека, как он, отягощенного несправедливостью прошлого, одержимость властью подпитывала его преданность Уолдо.

Тем временем Байоджек, сидящий на широком плече Себастьяна, с интересом наблюдал за происходящим. Даже когда Уолдо мчался с немыслимой скоростью, Гарп, в отличие от него, сохранял удивительное спокойствие, а в его глазах мелькали нотки веселья.

Далекий звук выстрелов усилил беспокойство Байоджека.

-Гайрам, используй свою силу, чтобы изменить рельеф местности под нами с максимальной энергией.

-Отличная скорость! - Столкнувшись с натиском Уолдо, Гарп окутал все свое тело Волей Вооружения, направив силу в правый кулак.

*Бум!*

Несмотря на защитные слои Воли и усиление Фрукта Моа Моа, тело Уолдо, словно древние бегемоты в первобытной схватке, забилось в агонии. В его горле забурлила кровь.

-Грозный удар, способный сравниться с мастерством Зеффа, - усмехнулся Гарп.

Хотя сила Уолдо входила в элиту Нового Мира, для Гарпа она была недостаточна. Он неустанно тренировался с высшими силами моря, и даже Сенгоку и Зефир отказались от дальнейших спаррингов.

Когда нападение Уолдо ослабло, Гарп приготовился к ответному удару.

*Бум!*

Земля вздрогнула и рассыпалась в пыль.

Уолдо врезался в лес, и это зрелище повергло Байоджека и его сокомандников в глубокое отчаяние.

-Даже улиленый фруктом моа-моа, Уолдо проигрывает. Неужели этот дозорный настолько силен? - Неверие Найтина прозвучало сквозь суматоху.

-Хоть он и вице-адмирал, его сила сравнима с адмиральской. Себастьян, Найтин, Гайрам, придумайте вместе с капитаном способ побега!

-Побега? Это кажется невозможным.

Пока они думал, появилась целая толпа фигур в черных одеяниях и мрачных шляпах. С безжалостной эффективностью они расправились с больными пиратами.

Наблюдая за приближающимися фигурами, Байоджек пробормотал:

-Вы, должно быть, оперативники Мирового Правительства. Только они могут пойти на такое вероломство.

-Ха! Вероломство? Пока цель оправдывает средства, метод не имеет значения. Ваши Пираты Уолдо уже достаточно натворили бед в Новом Мире. Любые средства, используемые против таких паразитов, как вы, справедливы.

С непоколебимой решимостью агенты CP надвигались на Байоджека и его союзников.

Страх охватил команду Уолдо, ряды которой поредели под натиском дозорных и агентов CP. Некогда грозная сила, насчитывавшая более десяти тысяч человек, теперь сократилась до нескольких сотен воинов.

Штурм дозорных был нацелен на полное уничтожение.

-Вице-адмирал Леон, согласно протоколу операции, пользователи "Дьявольских Фруктов" не должны быть убиты. Захватите их всех и переправьте в глубины Импел Дауна.

Когда вице-адмирал Леон приготовился убить пирата, полагающегося на свои способности "Дьявольского Фрукта", в дело вмешался притихший агент CP.

-А если я выберу казнь?

Оказавшись перед трупами павших дозорных и недееспособных пиратов, вице-адмирал Леон понизил голос.

-Если вы будете упорствовать, я вмешаюсь. Помните, что этих пользователей "Дьявольских Фруктов" ждет "Импел Даун" - участь гораздо хуже смерти.

Коротко кивнув, вице-адмирал Леон переключил свое внимание на разворачивающиеся сражения.

Для мирового правительства и дозорных Импел Даун был идеальным местом назначения для пиратов, обладающих силой Дьявольского Фрукта. Там их жизнь продлевалась, чтобы их страдания не ограничивались простой смертью.

На другом конце бурной дуэли Гарпа и Уолдо их столкновение превратилось в демонстрацию боевого мастерства и Воли Вооружения.

Прошло тридцать минут, прежде чем суматоха в сердце острова улеглась. Дозорные и агенты CP связали потерявшего сознание Уолдо ограничителями из кайросеки.

-Могущество вице-адмирала Гарпа поистине грозно, - почтительно кивнул один из лидеров CP. Несмотря на их преданность Мировому Правительству, почтение к дозорным калибра Гарпа оставалось обязательным.

-Он силен. Если бы он был не отравлен, его усмирение оказалось бы более трудоемким. Как только все закончится, я вернусь на корабль.

С этими словами Гарп направился к ожидавшему его военному кораблю, не испытывая ни малейшей любви к агентам CP.

http://tl.rulate.ru/book/104022/3708200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь