Готовый перевод Mind Games and Fun Dames (Cyberpunk: Edgerunners Gamer SI) / Киберпанк: Игры разума: Глава 36

Мне нравилось наблюдать за тем, как цифры растут и падают. Сколько времени у меня уходило на то, чтобы что-то сделать. Сколько я мог сделать. Мои уровни. Моя статистика. Это был простой и понятный индикатор прогресса, который дарил моему мозгу обезьяны дофаминовый бустер. Поначалу это было захватывающе. Теперь же я чувствовал лишь легкий кайф, который можно было назвать удовлетворением. Мне пришлось сосредоточиться, чтобы заметить его.

Может быть, я могу рассматривать это как адаптацию к новой норме? Мой взгляд блуждал по окружению, по моей "новой норме", и я не мог удержаться от веселого смеха, когда пробежал мимо бдительных глаз механического паука с граффити.

-

Ожидая в лифте, пока он поднимался все выше и выше, я обнаружил, что уставился на рекламу. В Мегабашнях повсюду были развешаны экраны, но, как правило, это были простые штуки. Анимированные плакаты, по сути. Более редкими среди них были настоящие телевизионные экраны, настроенные на определенные каналы.

По какой-то причине почти в каждом лифте Найт Сити, который я видел, стояло по четыре телевизионных экрана. Правда, я видел лифты только в Мегабашнях, так что, возможно, это как-то влияло на ситуацию. В основном там показывали либо пропаганду корпорации в новостных сетях, либо рекламу товаров.

Но если они и пытались мне что-то продать, то у них это получалось на редкость плохо. С экранов доносились громкие стоны, когда на них показывали женщину, на которой была лишь шляпа, кожаная сбруя и набор ковбойских сапог.

"МИЛФСТРАЖА: Опытные ковбойши ищут жеребцов." - гласила реклама. "-25%: Сканируй, чтобы получить скидку" было нарисовано рядом с каким-то штрихкодом. Также за логотипом сети был спрятан отказ от ответственности, который я не смог прочитать, потому что, конечно же, так и должно было быть.

Дверь лифта открылась.

- Так вот чем ты увлекаешься, да? - Дэвид подошел ко мне сбоку и посмотрел на меня с приподнятой бровью, когда я отвернулся от дисплея.

- Нет, блядь. Костюм наполовину халтурный, стонов слишком много, и я вижу на ней чертов шрам от кесарева сечения. Впрочем, каблуки с пушками - приятный штрих. - призналя:

- Конечно, реклама EEZYBEEF прямо перед этим не очень-то помогла.

- Этот проклятый человек-талисман, сделанный из сосисок, был топливом для кошмаров. Я понятия не имел, кому пришло в голову, что это хороший способ продавать синтетическое мясо.

Я мог оценить архитектуру Найт Сити. Эстетику боргов, пушек, имплантов и даже людей. Я даже испытывал симпатию к анимации будущего, или к тому немногому, что я видел. А вот реклама могла бы отправиться прямиком в ад. Выбросите всю ее на помойку. От нее воняло чем-то, что я назвал энергией "Трахни ее, съешь и убей." Издалека это выглядело симпатично, а вблизи - отвратительно.

Я до сих пор не знал, почему в рекламе так много голых толстяков крупным планом, да и не хотел знать.

- Никогда не подозревал, что ты какой-то критик.

- Ну, знаешь, как говорят. - сказал я, ухмыляясь. - Чем менее умен человек, тем больше у него мнений.

Дэвид бросил на меня удивленный взгляд. - Я действительно иногда тебя не понимаю. - он сделал паузу. - Или большую часть времени, на самом деле.

- Это юмор такой. - Я пожал плечами. - Самоуничижительный, но тем не менее юмор.

- Ты, наверное, единственный парень из всех, кого я знаю, которому нравится смеяться над собой. - пробормотал Дэвид.

- Эй, мне это нравиться до тех пор, пока все остальные смеются вместе со мной, понимаешь? - сказал я, весело махнув рукой.

- Ты когда-нибудь слышал, чтобы я смеялся над этим? - Дэвид выстрелил в ответ. - Или кто-нибудь еще?

Я сделал паузу, наклонив голову, чтобы порыться в памяти. С тех пор как прибыл в Найт Сити? - ...Если подумать, то не особо. Но опять же, ты вроде как единственный парень, с которым я обменивался шутками.

- Может быть, дело в культуре крабового ведра, которой живет Найт Сити. Ты должен был быть круче, иначе ты станешь легкой добычей. А если ты не самый крутой, то лучшим вариантом было бы притвориться таковым.

Он выглядел на мгновение ошеломленным. - Погоди, у тебя что, никогда не было друзей?

- Я имел в виду в такой ситуации. На улицах. - объяснил я. - Раньше у меня были друзья, с которыми я мог поделиться подобными вещами. А теперь... - Я пожал плечами. - Ну, скажем так, они не в теме.

Выражение лица Дэвида было явно смущенным. - Жаль слышать это.

Я махнул ему рукой. - Эх. Я смирился с этим. И я заработал с этого кое-что... - Я остановился, осознав, что именно я только что сказал.

Черт, наверное, мне стоит сказать что-то, что не будет звучать так, будто я убил своих друзей.

Возникла неловкая пауза.

- Я имею в виду... - пробормотал я, мой разум отчаянно метался. - ...Приятные воспоминания? - Наконец-то я справился с собой, и это заявление прозвучало скорее как вопрос, чем мне хотелось бы.

- Не, я понимаю, - Дэвид покачал головой.

Я моргнул. - Правда?

На его лице появилась гримаса. - Я получил свой сэнди от мамы, когда она умерла. Это не искупило вину или что-то в этом роде, но... - он угрюмо замолчал.

Я грубо шлепнул его по спине. - Эй, не стоит корить себя за то, что ты не видишь положительных сторон. Иначе ты только хуже накажешь себя за то, что тебе досталась. - Он споткнулся, и я удивленно моргнул, когда он чуть не потерял равновесие. - Черт, извини. Я не до конца осознаю свою силу. - пробормотал я.

- Ух, чертовски подходящее время, чтобы узнать это. - пробормотал он. - Ты что, сок пил, что ли?

В его вопросе был определенный контекст, который невозможно понять, если не быть жителем Найт Сити. В городе существовала уличная банда под названием "Животные", которые были помешаны на физической силе. Однако вместо того, чтобы тягать кибержелезо, они предпочитали ставить биоусилители, которые не столько вставляли металл, сколько меняли тело. Выращенные в чанах мышцы, эндоскелетные имплантаты и усиление суставов, чтобы кости не ломались сами собой.

Это и их любимые стероиды. Говорят, это была смесь ультратестостерона, гормонов роста лошадей и бог знает чего еще. Результаты были столь же впечатляющими, сколь и гротескными. Вполне уместно, что они назвали это "Сок".

http://tl.rulate.ru/book/106271/3870466

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь