Готовый перевод Martial Unity / Боевое единство: Глава 3: Шокирующее открытие

«Скажи „ааааан“». Алиса улыбнулась Руи, поднося ложку с кашей к его рту. С момента рождения Руи прошло одиннадцать месяцев. Он уже привык к обыденной, хотя и приятной жизни, которую вел последние десять месяцев. И все же, хотя в одиннадцатимесячном возрасте на его долю выпало совсем немного испытаний, он заметил, что состояние приюта совсем не такое, каким ему представлялась комфортная жизнь.

Жизнь была трудной. В 21 веке уровень жизни был самым высоким за всю историю Земли и с каждым годом становился все лучше и лучше благодаря развитию технологий. Но этот мир находился в средневековье, и даже элементарные вещи, которые на Земле он считал само собой разумеющимися, такие как легкий доступ к еде, жилью и безопасности, было трудно получить, а еще труднее поддерживать для самых низов среднего класса и ниже, риски и последствия неудач тоже были гораздо суровее.

Он мог сказать, что финансовое положение приюта оставляет желать лучшего, да и само состояние приюта оставляет желать лучшего. Он не знал, где приюту удается наскрести денег на содержание, но был уверен, что это далеко не просто: детские дома - некоммерческие организации, и обычно они сводят концы с концами за счет пожертвований или, в редких случаях, субсидий.

Хотя очевидно, что в этом приюте с этим были проблемы. Сестры часто отказывались от еды, чтобы воспитанники приюта могли полноценно поесть, и он чувствовал тревогу, скрытую за их улыбками, когда они кормили голодных детей.

(«Вздох, чтобы накормить беспомощного никчемного ребенка вроде меня, они многим жертвуют, многое терпят»). Он не мог избавиться от чувства вины.

("Когда я стану старше, возможно, я смогу использовать свои знания, чтобы заработать большую сумму денег. Я сам буду их содержать. Они уже считают меня гением").

Будучи уже взрослым умственно, Руи мог гораздо быстрее учить языки благодаря активному обучению. Сначала он быстро запоминал имена всех, затем основные приветствия, наиболее часто встречающиеся слова, такие как «еда» и «кушать», и только потом переходил к освоению значительной части общего языка. К десяти месяцам он мог составлять основные связные предложения, а к одиннадцати месяцам стал говорить более уверенно и свободно. В приюте его считали гением, ведь какой ребенок может так хорошо говорить еще до того, как ему исполнится год?

Скорость развития его речи была более чем в три раза выше, чем у обычного ребенка. Конечно, будучи взрослым, Руи не чувствовал себя очень умным: десять месяцев безостановочных тренировок, чтобы говорить так же хорошо, как четырехлетний ребенок, были довольно стыдными, но, конечно, это было без какой-либо активной помощи или обучающих ресурсов, а исключительно на основе наблюдения и дедукции. Но он мог использовать эти темпы роста, чтобы в будущем получить хорошо оплачиваемую профессию и содержать свою новую семью.

А пока он наслаждался пищей, необходимой его телу, чтобы вырасти сильным.

«Как тебе каша Руи? Вкусно? Я добавила перец, как ты и хотел». Алиса улыбнулась, подавая ему еще одну ложку.

«Очень вкусно, сестра». Руи ответил так искренне, как только мог. На самом деле он ненавидел кашу, поскольку, будучи представителем среднего класса в стране первого мира, он привык к гораздо лучшей еде, чем каша, но это было то, что Алиса приготовила для него лично, с большой любовью и заботой, и он не посмел обидеть ее чувства из-за своего привилегированного образа жизни.

Кроме того, ему нужно было есть, питание было очень важно для ребенка его возраста, а недоедание в худшем случае могло испортить ему жизнь. С этим он не мог мириться, как человек, всю жизнь страдавший от плохого здоровья. Как бывший астматик, он чувствовал, как воздух врывается в его легкие и бодрит каждую клеточку тела, и это доставляло ему огромное удовольствие.

(«Это также означает, что я могу практиковать боевые искусства в этом мире!» )- с воодушевлением напомнил он себе. С тех пор как он переродился, он понял, что тот факт, что его телу не мешают никакие недуги, означает, что он может заниматься самыми разными вещами, которыми раньше не мог заниматься, и первое место в его списке занимали боевые искусства.

(«Черт возьми, да это же самая захватывающая часть перерождения!») Он не мог дождаться, когда станет достаточно взрослым, чтобы начать заниматься боевыми искусствами.

«Алиса, Сквайр, которого ты звала убрать упавший ствол дерева, загораживающий задний выход, уже здесь». Сообщила Карин, другая смотрительница приюта,

«...Сквайр?» Руи с любопытством спросил, он никогда не слышал, чтобы кто-то упоминал эту фразу.

«А, ты еще не знаешь. Не хочешь ли прийти и посмотреть?» Алиса поставила миску с кашей и жестом пригласила его следовать за собой, что он и сделал из любопытства.

Мужчина, ожидавший у дома, был очень высоким и до смешного богатырским. На нем было одеяние, похожее на тренировочную форму, но его мускулы невозможно было скрыть, несмотря на свободную мешковатую одежду. Его голова была частично выбрита, а оставшиеся волосы были аккуратно заплетены в один длинный конский хвост.

(«Секундочку!») Глаза Руи загорелись.

(«Это мастер боевых искусств...»)

«А, это вон там». Алиса повела его в ту сторону, где огромный ствол дерева упал и заблокировал ворота.

«Понятно, тогда, пожалуйста, сделайте несколько шагов в сторону». Мужчина кивнул, а затем принял боевую стойку. Он встал перед поваленным деревом, выставив левую ногу вперед, а правую - назад. Левую руку он сложил и вытянул вперед: предплечье было перпендикулярно земле, а кулак устремлен в небо. Это была обычная позиция для нанесения прямого удара правой в большинстве боевых искусств. Но, похоже, мужчина собирался использовать ее, чтобы... убрать дерево?

Глаза Руи широко раскрылись при виде этого зрелища.

«Что он пытается...»

«Стиль: Парящий кулак тигра: Ревущий Удар». прошептал мужчина.

То, что последовало дальше, потрясло Руи с ног до головы. Каждая клеточка его тела замерла, словно желая стать свидетелем последовавшего чуда. Он думал, что его уже ничто не сможет удивить, но он ошибался. Это было только начало.

Тело мужчины исчезло, Руи видел только дымку, в которой он начал свое движение, и оно полностью исчезло в его видении, когда мужчина закрутил свой корпус, чтобы создать достаточный крутящий момент и направить весь этот импульс в свой кулак.

Следующее, что услышал Руи, была огромная ударная волна, которая ударила его с небольшой силой даже на расстоянии более десяти метров, и сильный стук, за которым последовал звук крошащегося дерева. Ударная волна подняла пыль и опилки, что не позволило ему увидеть непосредственные последствия удара. Но как только все улеглось, его шок усилился.

Ствол дерева разлетелся на куски! Мужчина едва не превратил огромный ствол дерева в труху одним ударом!

Мужчина повернулся и посмотрел на Руи и Алису, не обращая внимания.

«Что-нибудь еще?»

http://tl.rulate.ru/book/108862/4038081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь