Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 63

"Поттер!?" - Один из них спросил с явным недоверием в голосе.

"Нет, это не Поттер, этого не может быть!"

сказал Нотт.

Гарри усмехнулся и сделал несколько шагов ближе.

"Почему бы вам, ребята, не поспорить между собой, кто я такой, пока я пинком под зад отправляю вас в ваши адские дыры?"

Это заставило мужчин начать действовать. Один из них бросил в Гарри заклинание, от которого он спокойно уклонился. Если что-то и могло заставить четверых мужчин открыть рот, то только это.

"Кто ты такой!" - спросил один из них, когда Гарри отошел от Круциатуса.

"Твой худший кошмар".

Он с хитрой ухмылкой ударил мужчину струей кислоты, а затем связал его тело.

Мужчина упал на землю и закричал в агонии. Гарри заставил его замолчать, применив "Силенсио".

Остальные трое напали одновременно, бросая в него различные проклятия. Гарри без труда поднял щит, и голубой пузырь поглотил все три проклятия.

"Нет!" - испуганно сказал Нотт, отступая от Гарри. Он видел, как это делал только один волшебник; только один могущественный волшебник мог поднять щит, закрывающий его с ног до головы.

Гарри снова усмехнулся, получая огромное удовольствие.

"Передай ему привет". Гарри пошутил, опуская щит и хлопая себя по телу. "О, подожди, я не позволю тебе вспомнить обо мне, это очень неудобно!" Гарри жестоко ухмыльнулся, наблюдая за тем, как мужчина борется со своими ограничениями.

Двое других Пожирателей смерти попытались освободить лежащих на земле, но прежде чем им это удалось, Гарри вырубил их обоих: одного - проклятием, другого - ударом по голове.

Гарри посмотрел на землю, на четырех человек, двое из которых пришли в себя и боролись, а двое лежали без сознания. Он спокойно подошел к трем людям, все еще запертым в машине. Взмахнул рукой, и дурно пахнущий бензин исчез. Гарри подошел к машине и отпер ее. Все трое с трудом выбрались наружу, глубоко дыша и все еще сдерживая слезы.

"Спасибо!

О, спасибо! Вы спасли нам жизнь! Огромное спасибо!" - сказала женщина, крепко обнимая Гарри.

Розоволицая девочка с двумя хвостиками уставилась на Гарри широкими, неверящими глазами.

"Гарри!" - Она заикалась, узнав темноволосого мальчика.

Гарри улыбнулся ей. Он знал, что видел ее раньше. Теперь, присмотревшись, он понял, что она была студенткой Хогвартса. Он понятия не имел, как ее зовут, но помнил ее с шарфом Пуффендуя на шее. Она всегда смотрела на него застенчиво и нервно.

"Да, это я", - ответил Гарри.

"Как ты...? Ты выглядишь так...? Ты такой... другой", - сказала она в ужасе.

Гарри рассмеялся, но ничего не ответил.

"Гарри Поттер! Для меня это большая честь". сказала миссис Эббот, пожимая его руку, которая все еще дрожала.

Гарри не знал, что на это ответить, и он промолчал.

"Что с ними будет?" - спросил темноволосый мужчина, указывая жестом на лежащих на земле людей.

"Не беспокойся о них", - ответил Гарри.

"Гарри, ты должен связаться с аврорами, они придут и заберут их", - тут же заявила девушка, глядя на мужчин со смесью страха и ненависти.

"Все в порядке, Ханна. Они получат по заслугам", - сказала миссис Эббот.

"Не беспокойтесь о них", - снова повторил Гарри. Он приготовил для них идеальное наказание. "Вам пора идти; ваша машина уже восстановлена, так что вы можете уезжать".

"Спасибо! Я не могу выразить вам свою благодарность", - сказал отец Ханны, снова пожимая ему руку.

Гарри ждал, пока они сядут в машину, внутренне сожалея о том, что он собирался сделать. Другого выхода нет! - сказал он себе. Они не должны помнить об этом инциденте, это не пойдет ему на пользу".

Семья Эббот сидела в своей машине и улыбалась ему. Когда машина была заведена, но отказывалась двигаться, мужчина поднял глаза на Гарри.

"Он все еще не работает. Думаю, заклинание все еще действует". Он посмотрел на жену и дочь.

"Заклинание снято, но мне нужно сделать еще одно", - пробормотал Гарри, доставая свою палочку. С сожалением он прицелился.

От тревоги на их лицах у Гарри болезненно сжался живот.

"Гарри! Что... что ты делаешь!" - в панике закричала Ханна.

"Мне очень жаль", - сказал Гарри, и он действительно говорил серьезно. "Забвение!" - крикнул он, и заклинание поразило троих пассажиров машины. Внутренности машины на мгновение засветились, а затем исчезли. Гарри отступил в тень, скрывшись из виду. Он снял заклинание с машины, и она с ревом умчалась прочь, прежде чем человек за рулем понял, где он находится. Гарри увидел, как машина вильнула, прежде чем водитель взял себя в руки и, обогнув угол, скрылся из виду.

Гарри знал, что это необходимо, но он не любил произносить заклинание памяти. Оно слишком напоминало ему о воспоминаниях, которые он потерял от рук Волан-де-Морта. Он успокаивал себя тем, что его потребности совсем не похожи на потребности Волан-де-Морта. Он не мог позволить себе такого внимания. Он подумал, что семья Эбботтов, вероятно, не захочет, чтобы им напоминали об их ужасном опыте близкой смерти.

Стон позади него привлек его внимание к четырем Пожирателям смерти, лежащим на земле. Гарри ухмыльнулся: теперь он не чувствовал себя виноватым в том, что удалил их воспоминания.

xxx

Прошло несколько дней, прежде чем Гарри узнал что-нибудь о той ночи. Гарри подслушал разговор Грюма с Сириусом.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь