Готовый перевод The Cannon Fodder Turns His Sister Into A Soaring Phoenix / Руководство по воспитанию одарённой сестры: Глава 4 - Младшая сестра в период полового созревания

По расчётам Е Аньпина, когда они прибудут в город Боевого Ручья, у них останется только 7 дней на подготовку к битве.

Впрочем, он уже закончил все основные приготовления и разработал детальный план действий. Е Аньпин хорошо знал слабости врага и смог подготовить отличную контрмеру.

Ему понадобилось целых 10 лет на "заточку" своей сестры, с одной лишь целью - убить главного злодея.

По приезду в город, его начали беспокоить не только возможные неожиданности, но и желание помочь сестре расслабиться и избавить от нервозности. Ему было крайне важно, чтобы девушка не оплошала в решающий момент.

Ведь ей было всего лишь 14 лет.

Несмотря на свой богатый опыт – 20 лет до реинкарнации и 15 после неё, даже он испытывал тревогу, понимая, что их ждёт битва с культиватором уровня формирования Ядра, который превосходил их на две ступени.

Прибыв в город Боевого Ручья, Е Аньпин был очень доволен, что заблаговременно привёл сюда Пэй Лэньсюэ.

Поскольку она не просто "немного волновалась".

Забронировав отель и предложив ей прогулку по городу, он заметил, что в неё начали проявляться симптомы нервозности. Как бы это странно не звучало, на улице её беспокойство возросло ещё сильнее, и она стала подозревать каждого встречного, что он и есть тот самым демонический культиватор.

Сначала она заметила лысого культиватора, который покупал булочки на пару и тихо спросила Е. Аньпина: "Брат, это тот демонический культиватор, о котором ты говорил?"

- Не говори глупостей! Это просто вольный культиватор.

" Ох...", - Пэй Лэнсюэ лишь понимающе кивнула. Затем она увидела смертного патрульного с мечом на спине и спросила: "Старший брат, это он?"

- Это патрульный из местного Ямэнь.(1)

-...А что насчет вон того человека с растрёпанными волосами?

- Это просто нищий...

Е Аньпин счёл ее реакцию довольно забавной и рассмеялся: "Хе-хе-хе... Младшая сестра, ты сейчас похожа на маленькую трусливую мышь".

"Это ты как мышка!" - Пэй Лэнсюэ надула губки в знак протеста: "Я не... Это просто..."

- Тебе страшно?

- Конечно, я боюсь! Мы ведь имеем дело с демоническим культиватором формации Ядра...

Е Аньпин игриво ущипнул сестру за щеку и сказал: "Ты должна доверять своему старшему брату. Все будет хорошо. Помнишь первую цитату о позитивном настрое, которой я тебя научил?"

- Конечно, я помню брат.

- Повтори ее.

"Не бойтесь трудностей с которыми вы сталкиваетесь. Улыбнитесь и встретьте их лицом к лицу. Лучший способ преодолеть страх - это признать его. Так держать!" - Пэй Лэнсюэ сжала маленький кулачок: "Давай сделаем это!"

- Отлично! Вот видишь, какая ты смелая сестра.

- Братик, но я хотела бы узнать, что значит выражение "давай сделаем это"?

"Э-э...", - Е Аньпин выдержал паузу, после чего объяснил: "Считай, что эта фраза побуждает тебя к действию".

- Ох~!

Продолжая бродить по улицам, они вдруг услышали звуки гонга и барабанов впереди. У них возникла мысль, что сегодня в городе проходило праздничное мероприятие.

Вскоре в их поле зрения появилась эта свадебная процессия.

Невеста ехала на коне в самом центре процессии. Она восседала в красном кресле словно царевна на троне. За ней следовали дюжина людей, несущих цыплят, уток, рыбу и приданное невесты. По обе стороны от них барабанщики и трубачи играли радостную, свадебную мелодию.

Е Аньпину это было не очень интересно, а вот Пэй Ленгсюэ, похоже, заинтересовалась.

Девушка продолжала пристально смотреть на кресло невесты. Ее прежнюю тревожность как рукой сняло, и казалось, что она сама с нетерпением ждёт удобного случая чтобы запрыгнуть в такое кресло.

Её поведение было вполне объяснимым.

Пэй Лэнсюэ происходила из крестьянской семьи в мире смертных.

В этом мире, такие девочки как она, всегда с нетерпением ждали своего 15-летия. Они мечтали сесть в подобное кресло и жениться на достойном мужчине из богатой семьи.

На данный момент ей было 14 лет, и она находилась в самом пике своей юности.

Поразмыслив немного, Е Аньпин спросил: "Младшая сестра, не хочешь ли ты пойти и посмотреть на это мероприятие? Если хочешь мы без проблем сможем принять участие в праздничном банкете для молодожёнов".

Пэй Ленсюэ опустила взгляд вниз и на мгновение замешкалась, а затем отрицательно покачала головой и сказала: "Нам ведь нужно найти демонического культиватора, верно? Разве у нас есть время на чужую свадьбу?"

- Все в порядке. Я заметил, что ты пялилась на невесту. Ведь раньше ты не наблюдала за свадьбой, верно?

- Я читала об этом в книгах.

- Хорошо! Тогда давай окунёмся эту в праздничную атмосферу с головой.

Е Аньпин взял Пэй Лэнсюэ за руку и повёл её к парадному входу в дом простолюдинов, где и проходила церемония бракосочетания.

Он объяснил управляющему слуге, что они хотят присоединиться к церемонии, показав при этом свой значок секты Сотни Лотосов. В итоге, сам жених пришёл и вежливо сопроводил их к особым местам во внутреннем дворе.

Прибыв на место, Е Аньпин не ожидал, что здесь соберётся так много народу, из желающих поесть на халяву.

За столом, куда они сели, уже сидели 8 человек, и все они были культиваторами.

Как только Е Аньпин сел, молодой культиватор рядом с ним с бодрым выражением на лице начал разговор:

- Младший брат, тебе тоже нравится приходить, чтобы поесть на шару на чужой свадьбе?

"Хе-хе-хе... Старший брат не шути так", - Е Аньпин приветливо усмехнулся и добавил: "Моя младшая сестра никогда раньше не посещала свадьбы, и ей стало очень любопытно. Раз уж мы случайно наткнулись на такую возможность, то почему бы не привести её посмотреть".

- О, так вы брат и сестра по боевым искусствам. Похоже, у вас неплохие отношения.

Е Аньпин стал смотреть на остальных культиваторов за столом. Он планировал обменяться с ними приветствиями и расспросить некоторые новости о Ву Ю..

Но когда он увидел человека, сидевшего прямо напротив него, то понял, что расспрашивать их уже не было смысла.

Этот человек имел тонкие черты лица и нейтральную внешность, что стирала грани между мужчиной и женщиной. Его волосы были завязаны в две длинные косы, а в фиолетовых глазах горел лукавый огонёк.

Несомненно, эта внешность и темперамент были абсолютно идентичны Великому Старейшине секты Ядовитого Гу из игры.

Но возникало несколько вопросов....

С какой стати демонический культиватор приехал на свадьбу смертного человека?

Неужели ему не хватает лишних забот?

Е Аньпин не решался долго смотреть на него. Лишь кивнув в знак приветствия, он переключил свое внимание на жениха, который вдалеке поднимал тост за гостей.

Тем не менее, Ву Ю взял на себя инициативу завязать с ним разговор.

- Младший брат, я гляжу, тебе всего то 14 или 15 лет, а ты уже достиг третьего уровня совершенствования Ци. Твое будущее станет поистине безграничным!

"А...", - Е Аньпин, услышал его нейтральный голос, и тотчас же повёл себя смущенно, словно наивный юнец: "Благодарю вас за похвалу, старший. Это всё заслуга моего мастера и его мудрых наставлений".

- А это твоя младшая сестра... Если я не ошибаюсь, она уже достигла стадии совершенства Ци, не так ли?

"Спасибо Вам за похвалу. Вы это точно подметили. У моей младшей сестры неплохой талант и она усердно занимается каждый день", - Е Аньпин глупо улыбнулся и почесал затылок. После чего он похлопал Пэй Лэнсюэ по плечу, отвлекая ее внимание от невесты вдалеке и сказал: "Младшая сестра, этот старший хвалит тебя...".

"А...", - Пэй Ленгсюэ посмотрела через стол на Ву Ю и неосознанно кивнула: "Спасибо за комплимент, старший".

Ву Ю улыбнулся и задорно кивнул им обоим. Затем, используя духовную энергию, он направил кувшин с вином на стол, наливая вино в кружки перед Е Аньпином и Пэй Ленгсюэ.

- Два молодых таланта с безграничным потенциалом. Эти два кубка вина в знак нашей дружбы.

Е Аньпин с улыбкой кивнул, а затем посмотрел на два кубка с вином, стоящие перед ним и Пэй Лэнсюэ.

Вино в чаше было прозрачным и на первый взгляд и казалось что с ним проблем не было. Однако, он прекрасно понимал, что вино в этих двух кубках, скорее всего, отравлено.

Видимо, Ву Ю распознал в ней необычный талант Духовного корня.

Впрочем, 10-летний упорный труд и тренировки ребят не прошли даром. После десяти лет закалки они приобрели иммунитет к этому яду.

- Младшая сестра, перестань пялиться. Старший разлил для нас вино.

- Ах... Спасибо, вам господин.

Пэй Лэнсюэ взяла кубок с отравленным вином и запрокинув голову, одним махом выпила этот "славный напиток". Не прошло и минуты, как она вновь продолжила наблюдать за женихом и невестой. Вдруг, она резко потрепала Е Аньпина по плечу и воскликнула: "Брат, смотри! Ну смотри же! Жених и невеста сейчас начнут кланяться перед алтарём и приносить клятву верности!"

(1)Ямэнь (упр. 衙门 / 官衙, пиньинь yámén / guānyá) — присутственное место в дореволюционном Китае, сродни некоторым значениям слова магистрат: представляло собой резиденцию чиновника и его помощников, которые, согласно законодательству, не имели права быть выходцами из местного населения. Официальное положение резиденции диктовало другие обязательные компоненты комплекса ямэнь: место для приёма посетителей, судейский зал, тюрьму, казначейство и оружейный склад.

Ямэни располагались в каждом уездном городе, определяя таким образом самую низшую ступень присутствия централизованного имперского управления.

http://tl.rulate.ru/book/100049/3533057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь