Готовый перевод The legendary Saiyan in a Fairy Tail / Хвост Феи: Легендарный Сайян: Глава 30: Отец и дочь (4)

 

"У этих глупцов нет будущего, они просто участвуют в глупых приключениях и развлекаются. Ты никогда не достигнешь того уровня богатства, которое я и твоя мать накопили до сегодняшнего дня",- Джуд насмехался, по-прежнему глядя вниз и не желая встречаться взглядом со своей дочерью.

"Тогда я докажу, что ты ошибаешься! Я вступлю в Хвост Феи и стану волшебником S-класса, несмотря ни на что! Я превзойду маму и стану обладателем всех 12 золотых ключей! А насчет Броли ты ошибаешься, он всего лишь невинная душа. Я возьму его с собой и сделаю так, что он станет знаменитым на весь Ишгар, и даже ты будешь вынужден признать его!", - крикнула Люси.

'А, да у нее мамины замашки', - он все еще помнил, как в прошлом робкого и гораздо более молодого Джуда взволнованная Лейла затащила за ворот в захудалый магазинчик. Тогда она сказала что-то похожее на слова Люси, что они докажут миру, что он ошибается, и в будущем они станут могущественной торговой гильдией.

"Мне все равно... теперь ты сама по себе. Отправляйся туда, отбрось свое будущее, свои привилегии наследницы Хартфилии. И не смей возвращаться сюда, пока не станешь одним из волшебников S-класса! Только тогда я признаю свои недостатки. Так что уходи!", - крикнул Джуд, выходя из своего разрушенного кабинета.

На его лице не было ни улыбки, ни слез. Джуд испытывал смешанное чувство гордости и отчаяния за свою дочь, надеясь, что Лейла простит его, когда он однажды воссоединится с ней.

С горькими чувствами Люси решила уйти, но наступила на письмо, которое проплыло рядом с ее туфлями.

На нем было написано имя, которое привлекло ее внимание.

'Для... Лейлы?'

Это недавнее письмо...

"Что это?", - Люси вышла из кабинета и открыла письмо, адресованное ее матери.

 

Дорогая Лейла,

Прошло много лет с тех пор, как я писала тебе в последний раз. Как я и говорила, я вместе с дочерью путешествовала по миру и даже купила небольшой дом в королевстве Альварес. Малышке Брандиш здесь очень нравится, и я надеюсь, что когда-нибудь она сможет познакомиться с Люси.

Мне... мне жаль, что меня не было рядом, когда ты нуждалась во мне больше всего. Когда я узнала о том, что ты произнесла заклинание без ключа от врат, было уже слишком поздно, и цену, которую тебе пришлось заплатить, я не могу себе представить; это все моя вина.

Ты бы не стала жертвовать своими жизненными силами, если бы я вовремя отдала ключ Водолея.

Я не испытываю ничего, кроме стыда от мысли, что мне придется встретиться с тобой еще раз, госпожа Лейла. Я отправила ключ вместо того, чтобы принести его тебе, потому что не могу смотреть тебе в глаза.

Но теперь, спустя годы, мой стыд и сожаление продолжают расти с каждым днем, и единственным утешением в моей жизни является то, как быстро растет Брандиш. В будущем она станет удивительной леди.

Именно поэтому я возвращаюсь в Ишгар, чтобы наконец-то признать грехи своего прошлого.

Надеюсь, ты сможешь простить меня, но, честно говоря, даже я не считаю себя человеком, достойным прощения.

Твоя вечно преданная ученица.

Грамми.

 

"Мама... что ты сделала?", - дрожащим голосом произнесла Люси.

Она не знала, что в груде книжных шкафов в тени притаилась фигура, прислушивающаяся к каждому слову письма, как к исчезновению золотых мотыльков.

В глазах Золдео появились признаки шока, а затем они медленно потемнели, став красными от предательства и ярости, которую он испытывал по отношению к Грамми. Они оба равнялись на госпожу Лейлу, оба были ее учениками, и в конце концов виновником ее смерти стал не кто иной, как его бывшая подруга!

Я убью ее! Я убью ее!

 

***

 

Далеко от континента Ишгар, в земле, не открытой человеком, спрятанной посреди океана, находился небольшой остров, густо поросший всевозможной листвой.

С процветающей фауной, наполненной всевозможными растениями и животными, это был поистине райский уголок, не тронутый человечеством.

Это было идеальное место для тех, кто хотел жить в уединении, скрытом от посторонних глаз.

По крайней мере, так думал черный маг.

"Действительно, почему это чудовище должно жить в таком глухом месте, хотя по красоте оно не уступает острову Тенрю, ему все же не хватает магического аспекта".

Он подошел к водопаду, где находилась скрытая пещера.

Зереф пришел навестить своего старого врага.

Древнее существо, подобное ему, забытое временем.

Он сидел на камне, его экзотические черты были присущи только ему одному. Длинные синие шипастые волосы, смуглая кожа, татуированная глубокими синими отметинами. На нем была лишь рваная тряпка, так как он никогда не проводил много времени в человеческом облике.

"Не думал, что ты действительно встретишься со мной".

Даже в человеческой форме он выглядел устрашающе. Не помогало и то, что его лицо постоянно хмурилось.

"Так ты обычно выглядишь, да?"

"..."

"Как дела, Акнология?"

"Чего ты хочешь, черный маг?"

"Ты ищешь разрушения, но почти не участвуешь в них. Ты мог бы покорить мир своей силой, если бы захотел. Но ты этого не сделал... Твои принципы и мотивы совершенно неясны", - столкнувшись с единственным существом, способным превзойти его в бою, Зереф не испытывал ни малейшего страха. Ведь проклятие Анхсерама не позволяло ему умереть. Поэтому драться было бессмысленно.

"То же самое я могу сказать и о тебе."

"Я оставался в стороне, потому что не мог принять решение. Встать ли мне на сторону людей и сражаться с тобой? Или я встану на твою сторону и уничтожу людей?"

"..."

"Но оказалось, что сама постановка вопроса была ошибочной. Уничтожить тебя и людей... В этом и заключалась моя миссия с самого начала".

Дракон Апокалипсиса молчал. Угрозы проклятого волшебника его ничуть не пугали.

"Ты ждал, что кто-то бросит тебе серьезный вызов, не так ли?"

"И что с того?"

"Не прикидывайся невеждой, мы оба почувствовали тот всплеск силы три года назад. Был ли это дракон, бог или даже человек, я не могу сказать. Но что интересно, так это то, что сила ощущается иначе, чем сама магия. Весьма интересно, ты не находишь?"

Это только еще больше раздосадовало Акнологию.

"Ну и что из этого? Неважно, что это - магия, проклятие или даже само время и пространство; я поглощу все это".

Зереф усмехнулся: "Ну, это еще предстоит увидеть. У меня еще есть планы на Ишгар, не стоит так быстро устраивать там хаос".

"Ты приказываешь мне?"

"Нет, я просто спрашиваю..., своего рода просьба. Что изменит для тебя несколько лет ожидания? Мы оба вне времени и древние, время для нас не имеет значения".

Сказав это, Зереф отошел от дракона, принявшего человеческий облик.

"Если этот человек появится снова, я не останусь в стороне", - сказал Акнология.

"От короля драконов я не ожидаю ничего другого".

Время - вот что было нужно Зерефу больше всего. Чтобы Нацу стал сильным.

Достаточно сильным, чтобы положить конец его жалкому существованию и снять проклятие.

 

http://tl.rulate.ru/book/100325/3482528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь