Готовый перевод Spire Dweller / Обитатель шпиля: [Том 1] Глава 16 - Обитатель трущоб

Саманта вернулась в трущобы около полудня и направилась к зданию, в котором она ранее останавливалась. Расставив свои вещи на втором этаже, чтобы сделать его более уютным, она ослабила хватку на своей ауре и позволила ей распространиться от нее как обычно. Томас был прав – красть было утомительно, когда она к этому не привыкла.

Прежде чем даже подумать о том, как провести следующую неделю, она хотела увеличить время, в течение которого она могла надежно сжимать свою ауру. В настоящее время она могла сдерживать свою ауру только около получаса, и этого времени было бы недостаточно, чтобы добиться чего-то значимого. С этой целью в течение следующих двух дней она практиковалась в краже. Сама работа была несколько утомительной, но разговор с Сайласом помог быстро скоротать время.

“Помнишь, некоторое время назад меня кое-что беспокоило? Думаю, я готов это обсудить ”.

“Я помню. Что это?” Спросил Сайлас, подходя и ложась рядом с ней.

“До того, как я связался с тобой, я думал, что все духовные звери были просто животными – ценным ресурсом для изготовления ядер зверей и материалов для духовных зверей. Теперь я не могу не думать о тебе как о человеке. Как о моем друге. Это заставило меня усомниться в том, как вести себя при будущих встречах с духами-зверями ”. призналась она. “Ты знаешь, похожи ли другие духи-звери на тебя, или ты чувствуешь, что наша связь каким-то образом изменила тебя?”

Сайлас прислонился к ее ноге: “До тебя… жизнь была простой. Я ел. Я спал. Я убегал от хищников. Я отпугивал любых конкурентов. Я охотился на более слабых зверей ради ядер. Я не знал, что такое друг. После тебя было гораздо больше. Больше идей и размышлений. Более страшные времена. Более веселые времена. Теперь я другой – лучше. Я не знаю о других зверях. ”

Его слова несколько ослабили ее опасения. Она продолжила: “Тебя вообще беспокоит охота на других зверей?”

“Нет. Их ядра делают меня сильнее. Охотиться с тобой лучше всего. Я добываю ядра получше, чем в одиночку. Мы ведь не собираемся прекращать охоту, не так ли? ” спросил он, глядя на нее снизу вверх.

Она усмехнулась: “Нет, это было бы непрактично. Хотя, я думаю, что если духовный зверь проявит такой же интеллект, как ты, и не будет враждебен, я, вероятно, пощажу его ”.

Он глубокомысленно кивнул: “Если ты хочешь пощадить их, я тоже это сделаю. Если только они не съедят мои закуски”.

“О, ты из тех, кто любит поговорить. Кажется, я припоминаю, как некий Лунный заяц ел мою еду и духовные жемчужины, когда мы впервые встретились ...” - поддразнила она.

Он задрал кверху нос и фыркнул: “Они были без охраны! Это твоя собственная вина”.

Пока они шутили друг с другом, она почувствовала, как исчезают остатки ее беспокойства. Сайлас, казалось, не испытывал угрызений совести по поводу убийства других зверей, так что она тоже пока не видела веских причин беспокоиться об этом. Она решила занять позицию ‘поживем-увидим’ и переоценит свои чувства, если когда-нибудь столкнется с другими разумными существами.

Когда их разговор подошел к концу, она запоздало осознала, что последние несколько часов успешно сжимала свою ауру, не напрягаясь. Пришло время перейти к другим вещам. Она сосредоточила свое внимание на планировании того, чем занять оставшееся свободное время. За последние несколько недель она обнаружила, что ей нужно спать всего четыре-пять часов в сутки, чтобы чувствовать себя полностью отдохнувшей благодаря ее самосовершенствованию. Это означало, что у нее было от 19 до 20 часов каждый день, чтобы работать над собой. Проблема была в том, что она не была уверена, как заполнить это время в трущобах, не привлекая слишком много внимания.

О совершенствовании для достижения высокого содержания меди, к сожалению, не могло быть и речи. С ужасающей плотностью ци в этой части города у нее просто не было возможности добиться заметного прогресса. Выполнение физических упражнений в попытке повысить свои характеристики было возможно, но было бы менее эффективным без употребления лекарств для увеличения своих достижений. Она ненадолго подняла свой профиль и проверила свои атрибуты.

Атрибуты:

Способности (приблизительное максимальное значение):

Сила: 6

Низкий уровень (9)

Ловкость: 8

Высоко (16)

Выносливость: 8

Среднее значение (13)

Устойчивость: 6

Низкий уровень (9)

С другой стороны, у нее было много возможностей для совершенствования. Чем дальше ее атрибуты были от их приблизительного максимального значения, тем быстрее они росли с обучением. Она не смогла бы довести себя до предела, не выдав, что она самосовершенствующаяся, но она все равно могла бы извлечь пользу из этих усилий.

Первое, что ей нужно было сделать, это ознакомиться с окрестностями. Она понятия не имела, где что находится в этой части города, и могла наткнуться на местность, которая пригодилась бы для тренировки характеристик во время ее исследования. Она оставила Сайласа с инструкциями охранять их вещи, но отдавать приоритет скрытности. Если он не мог отпугнуть потенциальных воров, используя [Прозрачность], для него было предпочтительнее бросить все, чем быть замеченным. Он кратко посетовал на перспективу покинуть их новую территорию, но в конце концов согласился с планом.

Используя сигнатуру ци Сайласа в качестве ориентира, чтобы не заблудиться, она вышла из здания и наугад выбрала направление, чтобы начать идти. Стараясь методично передвигаться по узким, импровизированным улочкам и запечатлевать их в памяти, она смотрела вниз или бродила по каждому переулку, мимо которого проходила. Она с интересом отметила, что у нескольких мужчин и женщин, мимо которых она проходила, были выбритые или коротко подстриженные волосы – такие же, как у нее, – хотя она не знала, было ли это модно или практично. В любом случае, это сработало в ее пользу. Даже если бы Браксанды широко распространяли ее внешность как ‘молодую женщину с короткими волосами’, здесь она бы не выделялась.

Продолжая исследовать окрестности, она прислушивалась к любым обрывкам разговоров и пыталась понять, на что похожи местные жители. Большая часть того, что она услышала, было обычным, но в конце концов наткнулась на кое-что интересное. В одном особенно уединенном переулке она услышала, как несколько мужчин грубо разговаривали низкими голосами.

“Грин снова нанимает гонцов. Патчу, Скрапу и Кольту не повезло с последними поставками, потому что они слишком быстрые ”.

“Тьфу, никчемный. Глава разозлится, когда услышит, что в этом месяце выручка снова невелика ”.

“Наши мальчики рождены, чтобы стоять и сражаться, а не гоняться за курьерами. Может быть, мы сможем отправить Грину сообщение, чтобы заставить его заплатить?”

“Если мы выведем его из бизнеса, мы ничего не получим. Нам просто придется выжать немного больше из остальных, чтобы компенсировать разницу на данный момент”.

“На этот раз да, но наша прибыль падает. Нам нужен долгосрочный план ...”

Саманта замедлила шаг, пытаясь уловить больше из разговора. Она не знала, что именно обсуждали эти мужчины, но у нее было подозрение, что это было что-то криминальное. Может быть, вымогательство?

Группа некоторое время обсуждала, сколько продукта Грина они могли бы уничтожить, не разорив его, прежде чем двое из них отделились от группы, сказав, что им пора совершать свои еженедельные обходы. Трое мужчин остались стоять посреди переулка, и Саманта выглянула из-за угла, чтобы попытаться разглядеть их получше.

Трое отличались ростом, но ни одного нельзя было назвать коротышкой. Все они казались широкоплечими и крепкими с этой точки зрения, но больше она ничего не могла сказать, поскольку на них были плащи с капюшонами, которые скрывали большую часть их внешности. Их разговор затих с уходом двух других, и в перерывах между естественными диалогами она могла слышать звук, похожий на журчание воды. Звук исходил откуда-то рядом с мужчинами.

В конце концов, троим больше не о чем было говорить, и они стояли молча. Ей показалось необычным, что вместо того, чтобы покинуть район, они время от времени осматривали или патрулировали переулок. Не желая быть пойманной на подглядывании, она продолжала двигаться по главной тропе, по которой выбрала изначально. Она мысленно отметила местоположение по отношению к Сайласу и решила вернуться позже. Ей еще предстояло преодолеть немало препятствий.

Еще через час блужданий, поисков и составления своей мысленной ‘карты’ она услышала слабый звук бегущих шагов. Используя весь визуальный диапазон [Восприятия Жертвы], она одновременно посмотрела позади себя, перед собой и в близлежащие переулки. Она не увидела ничего необычного, даже когда звук стал громче. Только когда металлическая стена лачуги рядом с ней начала слегка дрожать, она подняла глаза, и маленькая тень прыгающего ребенка пролетела над головой и приземлилась на соседнюю крышу через улицу.

Это была маленькая девочка – возможно, лет 9 - и Саманта была потрясена, увидев, что плохо построенные лачуги вокруг выдерживают вес ребенка, когда она неуверенно перепрыгивает со здания на здание. Удивление, должно быть, было заметно на ее лице, потому что пожилой мужчина вышел к ней из хижины из листового металла рядом с ней и рассмеялся, увидев выражение ее лица.

“Впервые видишь, как маленькая Шарлотта рожает?” спросил он. Саманта внимательно оглядела незнакомца, когда он подошел ближе. На вид ему было под семьдесят, и у него была нетвердая походка, которую он поддерживал гладкой палкой, служащей тростью для ходьбы. Выражение его лица, хотя и было испорчено глубокими морщинами, все еще оставалось добрым, а легкая улыбка обнажала несколько щелей там, где должны были быть зубы. Длинные пряди белых волос прилипли к бокам его головы, хотя, казалось, они давно покинули макушку. Его борода была грубо подстрижена и выглядела немного потрепанной, что мало чем отличалось от старой и грязной мантии, в которую он был одет.

Он остановился на удобном расстоянии от нее, и Саманта ответила: “Честно говоря, я была удивлена, увидев, что эти здания выдерживают ее вес!” прежде чем быстро добавить: “Я не хотела обидеть ваш дом, конечно”.

Он слегка пожал плечами и отмахнулся от ее беспокойства: “Я знаю, это немного раздражает глаза, но пока дождь не идет, это все, что имеет значение! Я тебя раньше не видел, ты здесь новенькая? Из-за его тона вопрос прозвучал непринужденно, но его глаза были ясными и проницательными, когда он рассматривал ее.

“Ты спрашиваешь так, словно знаешь всех”. Саманта полушутливо попыталась избежать вопроса. Когда старик несколько секунд молча смотрел на нее, она дала первый пришедший на ум расплывчатый ответ, чтобы перевести разговор без дальнейшего изучения: “Вообще-то я живу немного севернее отсюда, но я приехала сюда, чтобы кое с кем встретиться”.

“О!” - взволнованно сказал он, - “Кто? Я бы не сказал, что знаю всех, но я знаю довольно много людей ”.

Дерьмо.

Не желая, чтобы ее ответ подозрительно задерживался, она ответила единственным человеком, которого ‘знала’ в трущобах: “Эйден. Он курьер”.

“Ах– я точно знаю, кого ты имеешь в виду”. сказал он, щелкнув пальцами, “Он хороший парень! Ты знал, что он немного местная знаменитость в этих краях? Один из самых надежных курьеров в округе. В это время дня он очень занят доставкой–”

Она вежливо улыбнулась старейшине, когда он продолжил свою болтовню, и подумала, может ли он быть хорошим источником информации о трущобах. В конце концов, Томас предложил ей поговорить с местными жителями.

“... Держу пари, он мог бы без особых проблем найти работу за пределами Сточной канавы, но я не думаю, что он просто бросил бы своего отца ”.

Это был второй раз, когда она слышала, как кто-то называет этот район ‘Сточной канавой". Должно быть, так местные называли трущобы. В будущем ей придется использовать это название, чтобы лучше слиться с толпой.

“Ты затронул хороший вопрос, который Эйден, вероятно, сейчас излагает. Поскольку ты, похоже, знаешь его, ты не знаешь, где я могу его найти?”

“Ну, ну”, - упрекнул мужчина, в его глазах появился слегка жадный блеск, - “в канаве ничего не бывает совершенно бесплатно, ты же знаешь”. закончил он, лукаво подмигнув ей и протянув сильно загрубевшую руку.

Вот и все, что я использовал его для получения информации. У меня не хватает денег, чтобы получить ответы на все вопросы.

Она не была до конца уверена, какая сумма была слишком большой или слишком маленькой за то, что она просила, поэтому решила начать переговоры с вопроса: “Какую цену вы считаете справедливой за вашу информацию?”

Он поднял глаза к небу и задумчиво потер подбородок: “Хммм ... 10 медяков?” Он посмотрел на нее краем глаза, чтобы оценить ее реакцию.

В Южном деловом районе за 10 копеек она могла купить три или четыре буханки высококачественного свежеиспеченного хлеба. Она ничего не знала об экономике в этой области, но 10 медяков показались ей слишком большими для такой маленькой информации. Она также не отчаянно нуждалась в знаниях, поскольку ее поиски Эйдена не были срочными, хотя позже это могло бы пригодиться.

Она почувствовала, как зарождается ее внутренний купец, и не могла не испытывать волнения от перспективы поторговаться. Многие люди ненавидели это, но она выросла с родителями, которые относились к торговой практике как к веселой игре, чтобы научить ее делать это хорошо. В результате для нее это все еще было чем-то вроде развлечения. Воспоминание о родителях вызвало у нее укол грусти, поскольку она скучала по ним, но она не стала бороться с эмоциями. Вместо этого она направила это чувство в выражение своего лица, чтобы попытаться заставить старика почувствовать вину за его первоначальное предложение. Эмоциональная манипуляция, в конце концов, была одним из основных принципов успешного обмена.

“Ах...” она вздохнула, слегка преувеличивая свое разочарование, “Это слишком дорого”.

“Возможно, это было немного высоковато. Как насчет семи медяков?” он быстро исправился.

Она медленно повернулась на каблуках, чтобы уйти, и увидела, как глаза старика расширились в ответ. Она сделала паузу, затем оглянулась, не поворачиваясь к нему полностью: “Ты уже говорил, что Эйден - местная знаменитость. Думаю, я могла бы легко найти информацию в другом месте. Хотя спасибо тебе ”.

Еще два основных принципа торга - сделайте продукт менее ценным, чем он есть на самом деле, и продемонстрируйте готовность отказаться от сделки.

Приподнятое настроение мужчины слегка испортилось: “Но не все знают, где он живет и где тренируется! Пять медяков”.

Где он тренируется? Это могло бы быть интересно. Я просто думал о том, чтобы развить свои собственные качества…

“Сделай два, и я подумаю”. - небрежно сказала она.

“Двое? Это практически грабеж. Я не могу взять меньше четырех”. проворчал он, начиная хмуриться.

Ах, мы наконец-то достигли его истинной цены. Поскольку я одержал верх в этих переговорах, давайте посмотрим, смогу ли я снизить его еще больше.

“Я дам тебе три. Соглашайся или оставь это”. твердо заявила она.

Он тяжело вздохнул и провел рукой по лысеющей части головы: “Ты крепкий орешек, не так ли? Прекрасно. Договорились ”.

Она полезла во внутренний карман своей мантии, где хранила мешочек с монетами, вытащила три медяка и протянула их мужчине. Все это время ее внутренний торговец радостно хлопал в ладоши и скандировал: "Хорошая сделка! Хорошая сделка!’.

Он с радостью принял монеты и заставил их исчезнуть в своем рукаве гораздо быстрее, чем она ожидала от этого, казалось бы, хрупкого старикашки. Он указал вниз по улице, на которой они стояли, в том же направлении, по которому она изначально шла, и начал давать некоторые основные инструкции: “Продолжайте идти этим путем, затем поверните налево у рухнувшего здания с синими граффити. Оттуда двигайтесь прямо, пока не увидите толпу, а это рынок. На рынке находится магазин отца Эйдена под названием "All the Fixin's’. Там есть табличка с молотком, иголкой и ниткой рядом. Когда Эйден не доставляет товар, он помогает там ”.

“А тренировочные площадки?” - спросила она.

Он указал на юг, в сторону стены: “Когда упрешься в стену, двигайся на запад, пока не достигнешь группы огороженных зданий. Здесь будет намного чище, чем где-либо еще в округе, так что ты поймешь это, когда увидишь. ”

“Приятно знать, спасибо ...” она сделала паузу, осознав, что так и не спросила его имени. Видя ее дилемму, он заполнил пробелы.

“Ты можешь называть меня ‘Старина Шепот". Все остальные так называют. Могу я спросить, кто ты? Давненько я не торговался по-хорошему”.

Саманта хитро улыбнулась ему: “С таким именем, как Старина Шепот, я не уверена, что должна тебе его говорить. Ты можешь называть меня так, как тебе подходит ”.

Он фыркнул на ее ответ: “Справедливо, достаточно справедливо. Тогда ступай, дитя! Всегда весело вести дела с новыми людьми, но эти старые кости определенно болят после всего этого стояния. Возвращайся, если у тебя есть нужда и монета ”. Старина Шепот повернулся к ней спиной, лениво помахал рукой и вернулся в свою хижину, не оглядываясь.

С этими словами Саманта отправилась на рынок, где могла бы получить какие-нибудь подсказки относительно того, где найти Эйдена.

http://tl.rulate.ru/book/100351/3441579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь