Готовый перевод Kill Your Heroes. Evil / Убей своих героев. Зло: Глава 75

Комплекс Хьюга.

"Тацуо...", - с трепетом произнесла Сакура, не чувствуя на себе взглядов белоглазых прохожих.

"Если ты перестанешь выглядеть так, будто нарушаешь границу, никто не будет смотреть дважды", - сказал Тацуо и вдруг оказался у нее за спиной, положив руки на плечи и проталкивая ее через ворота. В отличие от района Учиха, где дома выходили прямо на улицы, многие дома, мимо которых они проходили, имели небольшие дворики или сады, обнесенные стенами; возможно, в месте, где так много людей владеют дзюцу, от которого не защитит ни одна обычная стена, иллюзия уединения была вдвойне важна. К тому же, несмотря на то, что фамилия Учиха была более печально известна, род Хьюга был богатым и состоятельным задолго до своего дикого ответвления. Когда была основана деревня, им предоставили значительное пространство, и, в отличие от увядших Сенджу и истребленных Учиха, они процветали. Сейчас Хьюга были самым могущественным кланом в Конохагакуре. Но тихо.

"Хаха", - позвал он, отчего Сакуре захотелось броситься наутек, но ничего не успела поделать - из дома вышла женщина. Она была старше, чем предполагала Сакура, тонкие морщинки скосили ее глаза, но это не так тревожно, как она ожидала. В ней была элегантность, но со временем она превратилась в нечто удобное и привлекательное.

"Тадайма. Я доставляю вашего гостя на ужин", - сказал Тацуо со смехом в голосе, и она улыбнулась ему в ответ.

"Я вижу", - ответила она. "Тоу-сан уже накрывает на стол, так что вы как раз вовремя. Окаэри, дети".

Когда-то давно Какаши-сенпай объяснял разницу между нинкенами и призывами. Вызванные животные не были животными ни в каком смысле, кроме формы; они были духами, которые переживут своих нанимателей, и жили в местах, недоступных для людей. Контракты с ними заключались редко, в то время как животные-компаньоны - личный вызов или контракт - были гораздо более распространены. Они обладали интеллектом на уровне человеческого и продолжительностью жизни, часто жили и умирали вместе со своими шиноби.

Она припрятала эту информацию, потому что именно так она и поступала, но такого она не ожидала.

"Это как зоомагазин, где питомцы выбирают тебя", - пояснил Паккун, рыская у ее ног. Родители щенков могут принимать за них решения, а если шиноби предпочитает сотрудничать с кем-то, то они могут воспитывать и обучать его по своему усмотрению". Взрослые животные встречаются здесь нечасто, в основном генины, так что даже тем, кто достаточно взрослый, чтобы сделать свой собственный выбор, еще есть чем заняться. И ты в любой момент можешь принять участие в разговоре, - обратился он к Какаши, который шел позади них.

"Вы и без меня прекрасно справляетесь", - небрежно ответил он, не отрываясь от книги и махнув им рукой. Сакура позавидовала его пространственной осведомленности: она сама пыталась повторить эту способность, и этот эксперимент оставил у нее только уязвленную гордость.

Паккун возмущенно дернул хвостом, но его отвлек вопрос Сакуры: "Итак, нинкены - вы все выбрали сенпая или он взял вас в щенки?"

"И то, и другое. Он не взял нас всех сразу, ты же понимаешь", - сказал Паккун. Затем он фыркнул. "Видел бы ты его в первый раз, когда он пытался вырастить щенка. Скажем так, это милость, что никто не был настолько глуп, чтобы подпустить его к человеческим детям".

"Знаешь, а ведь я прав", - категорично заметил Какаши-сенпай.

"Это ты не захотел присоединиться к разговору", - насмешливо заметила Сакура.

"Не обижайся на своего сенпая, кухай", - укорил Какаши-сенпай, захлопывая книгу и бодро шагая вперед, чтобы догнать их, а когда поравнялся с ними, замедлил шаг, чтобы сравняться с Паккуном. "Особенно когда он везет тебя за щенком".

Паккун воспринял это как разрешение продолжать рассказывать Сакуре истории о том времени, когда нинкены были молодыми, а Какаши-сенпай - таким же "молодым", - настаивал Какаши-сенпай, - а не юным, потому что это сделало бы его старым, - пока они не достигли обширного здания, которое и было их целью.

Несмотря на сравнение Паккуна, это был не зоомагазин: здесь не было больших витрин, чтобы можно было поглазеть на животных-компаньонов. Над входом висела большая, легко читаемая вывеска, но она была больше похожа на те, которыми обозначают гражданские здания, а не на рекламу. Впрочем, так оно и было, ведь их сразу же встретил стол, за которым сидел трезвый член клана Инузука.

Им велели зарегистрироваться и выдали бейджи посетителей, которые они должны были постоянно носить в помещении. Они подождали у стойки, пока женщина вызовет кого-нибудь, чтобы проводить их, но ждать пришлось недолго. В дверях появилась женщина помоложе, ее длинные волосы были аккуратно собраны в хвост, а на лице виднелись незнакомые клановые отметины. Толстая синяя линия пересекала подбородок, другая шла от щеки к щеке через переносицу. "Привет", - сказала она ярко. "Я Некода Кайо. У вас готовы документы?"

Сакура обеспокоенно посмотрела на Какаши-сенпая, потому что не знала ни о каких документах и была совершенно удивлена, когда утром он появился у ее двери и объявил, куда они идут. Она даже не была уверена, что сможет покрыть расходы - а они наверняка будут. Но она промолчала, когда Какаши-сенпай достал пачку документов и передал ей.

"Хорошо, хорошо", - сказал господин Некода, - "А теперь, если хотите, пройдемте в мой кабинет, пока я все оформлю, это не займет много времени". Ждать пришлось недолго, хотя девушка время от времени переспрашивала Сакуру, делая задумчивые паузы. "Что ж, - сказала она, когда все было готово, - похоже, вы отличный кандидат, Сакура-сан. А теперь, не хотите ли познакомиться с нашими животными?"

Сакура нерешительно кивнула, и в награду за это ее провели в огромную комнату, населенную животными всех форм, размеров и видов. Некоторые из них могли говорить человеческими голосами, другие тявкали, тявкали и щебетали, создавая неистовую какофонию. Были и другие рабочие, одетые в одежду, идентичную одежде Некоды, и все они носили на лицах клановые знаки. Их сопровождали другие шиноби с пропусками для посетителей, и животные реагировали на них, как дети Академии на приглашенного оратора. Они были взволнованы, но слишком хорошо понимали, что их могут отругать сенсеи, чтобы наброситься на них.

Господин Некода дал им обоим время осмотреть комнату, и Сакура окинула взглядом десятки очаровательных собак всех возрастов. Были и свирепые, похожие на тех, с которыми сотрудничал клан Инудзука, но таких было немного. Она была ошеломлена выбором и последствиями, если она ошибется, но среди всего этого смятения что-то не давало ей покоя. Что-то не так в этом мире.

Она повернулась, ища источник, пока взгляд не упал на высокий шкаф, стоящий далеко в стороне от волнения. Что там делает гендзюцу? подумала она, подкрадываясь к нему.

"Сакура-сан?" спросила госпожа Некода.

"Здесь что-то есть", - рассеянно ответила Сакура, ее воля уже запечатывала каналы чакры в хорошо отточенном рефлексе.

Она смотрела в глаза, которые были не зелеными и не голубыми, а какого-то странного, очень интенсивного оттенка между ними. Кот медленно поднялся со своего места, вскинув хвост. У него была царственная треугольная голова и большие уши, шерсть средней длины лежала близко к телу, за исключением хвоста, где она образовывала что-то вроде веера. Он был очень темным, но не по-настоящему черным, а скорее тюленье-коричневым, а начиная с середины хвоста, темные волоски приобретали серебристые кончики. На ушах тоже был серый блеск, а вокруг носа - лишь слабый намек на него.

"Что ты имеешь в виду? Здесь нет ничего...?" Некода-сан прервала себя, когда кот прекратил иллюзию. "О", - произнесла она, вложив в этот звук огромное количество смысла.

Кот бросил на нее короткий взгляд. "Мне нужна эта", - сказал он прямо.

"Сакура-сан пришла посмотреть на собак", - слабо запротестовала Некода-сан, что было странной реакцией, а в сочетании с "о", прозвучавшим несколько мгновений назад, вызвало у Сакуры какое-то зловещее чувство.

"Глупости", - настаивала кошка. "Она бы только зря потратилась на этих имбецильных существ".

"Эй, - запротестовал Паккун.

"Ничего не поделаешь, - снисходительно сказал кот. "Собака - это в лучшем случае следопыт. А вот кошки - прирожденные сенсоры чакры и врожденные таланты в искусстве иллюзий. Не понимаю, почему кто-то предпочитает собаку кошке. Особенно такой, как я, - продолжил он без тени скромности.

"Может быть, это что-то вроде личности", - пробормотал Какаши-сенпай, чем вызвал одобрительный гул со стороны Паккуна.

Некода-сан поморщилась. "Это Судай", - сказала она.

"Сам себя назвал, да?" ехидно заметил Паккун.

"Не будь смешным", - фыркнул кот. "Кайо, займись бумагами, ладно? Это хорошая девочка".

Женщина, казалось, укрепилась в своей решимости. "Судай, - терпеливо сказала она, - так не бывает, и ты это знаешь. Ты даже не спросил, согласна ли эта бедная девушка терпеть тебя".

Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)

http://tl.rulate.ru/book/100569/3441086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь