Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 14

Гарри сошел с поезда на станции Хогсмид - по крайней мере, Тонкс сказала, что станция называется именно так, - и последовал указаниям Хагрида. Он сел в лодку с двумя девочками и еще одним мальчиком. Он даже не обратил особого внимания на трех других будущих студентов, слишком взволнованный тем, что впервые увидит Хогвартс. Хагрид писал в их письмах, что первый вид Хогвартса был поистине удивительным. Великан не преувеличивал: великолепный первый вид Хогвартса действительно оправдал ожидания, которые возлагал на него Хагрид. После того как они сошли с лодок и были проведены в прихожую ведьмой по имени профессор МакГонагалл, их напугали настоящие призраки, что показалось Гарри интересным опытом. Это также заставило его немного полюбопытствовать, как призраки "работают", если не сказать больше. Всего несколько минут в Хогвартсе, а уже появляются новые любопытные факты. Профессор МакГонагалл провела их в Большой зал под взгляды и пристальные взгляды остальных учеников. Профессор МакГонагалл начала называть имена, и один за другим новые ученики подходили к маленькому табурету со странной поющей шляпой, чтобы пройти сортировку. Прошло несколько минут, и на его голове уже красовалась старая крысиная шляпа, в которой он собирался пройти сортировку.

"Хммм, как интересно". Голос шляпы прозвучал в его голове, немного напугав его. "У тебя есть смелость, но она более осторожная, скорее для экспериментов, чем для храбрости. Не очень подходит для Гриффиндора".

У Гарри не было своего мнения на этот счет, конечно, оба его родителя были гриффиндорцами, но если волшебная говорящая шляпа сказала, что Гриффиндор не для него, то это была такая же веская причина не быть отсортированным туда, как и любая другая, подумал он. К тому же, как он наблюдал за Сортировкой, ему казалось, что в Гриффиндор попадает очень много наглых и дерзких типов. Похоже, в этом доме не очень-то ценили интеллект, а глупость можно было легко принять за храбрость. Он видел, как некоторые "грубые" дети проходили "проверку на храбрость" в начальной школе. Обычно это заканчивалось тем, что ребенка ловили на попытке воровства в магазине. По мнению Гарри, это было не смело, а просто глупо.

"У тебя есть амбиции, и ты довольно хитер. Ты можешь хорошо учиться в Слизерине". мысленно заявила Шляпа. Гарри с отвращением поморщился. Малфой учился в Слизерине, и ему совсем не хотелось общаться с этим блондинистым придурком.

Однако он понимал, о чем говорит Шляпа в плане амбиций. Гарри хотел обеспечить своё будущее, улучшив финансовое положение своей семьи и став сильнее и более сведущим в магии. С финансовой безопасностью приходит стабильность, а с магическими знаниями и силой он, теоретически, мог выйти в мир и изучать все виды магии. Возможно, даже разгадать древние секреты или создать диковинные Артефакты, которых мир еще не видел. А пока не было необходимости терпеть таких людей, как Малфой, когда есть другие варианты.

"Значит, не Слизерин". Шляпа согласилась, почувствовав недовольство Гарри этим предложением. "Ты тоже не боишься тяжелой работы. Тебе подойдет Хаффлпафф. Ты мог бы завести там друзей".

"У меня уже есть там друг". подумал Гарри. Но она выпускается в этом году, так что нет особого смысла идти в Хаффлпафф, основываясь на этом". рассуждал Гарри. Кроме Тонкс, казалось, что большинство людей в магическом мире будут больше заинтересованы в том, чтобы подружиться с его славой, а не с ним.

Шляпа, казалось, вздохнула. "Вижу, это вас мало привлекает, что ж, очень хорошо. У вас хороший ум и вы хотите учиться, так что лучше бы это был... Рейвенкло!"

Гарри снял шляпу с головы и подошёл к сине-бронзовому столу, стараясь не обращать внимания на громкие возгласы, раздавшиеся после минуты ошеломлённого молчания. Другие ученики вокруг него принялись представляться с большим энтузиазмом, чтобы даже притвориться непринужденными, но, к счастью, они не были столь раздражающими, как Малфой. Последние несколько учеников были отсортированы без происшествий, и директор встал, чтобы выступить.

"Добро пожаловать!" поприветствовал Дамблдор. "Добро пожаловать в новый год в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. И вот они: Ничтожество! Пустозвон! Странность! Твик! Спасибо!"

Почему?" - подумал Гарри, рассматривая внезапно появившуюся еду. Это была еще одна интересная часть магии, которую он в конце концов изучит. Большая часть еды представляла собой несколько сортов мяса, а между тарелками с мясом располагались различные овощные блюда. Гарри выбрал для себя несколько овощей, картофель и немного стейка. Кубки были наполнены какой-то оранжевой жидкостью, но она точно не пахла апельсиновым соком. Гарри сделал неуверенный глоток и почувствовал неожиданный прилив сладости на языке. Это было сделано из тыквы? Кто добавил в тыкву столько сахара? Кто решил делать сок из тыквы? Что не так с обычными фруктовыми соками? Неужели они недостаточно "волшебные"? К счастью, на расстоянии вытянутой руки оказался кувшин с водой, и Гарри смог сменить напиток. Остаток пира он провел, набивая желудок и вежливо отказываясь от разговора с каждым, кто смотрел на его лоб, прежде чем заговорить с ним. В конце концов пир закончился, и Дамблдор встал, чтобы снова заговорить.

"Кхм, еще несколько слов, раз уж мы все сыты и накормлены. У меня есть несколько объявлений о начале семестра". Дамблдор начал, как только привлек всеобщее внимание. "Первым курсам следует обратить внимание на то, что лес на территории школы запрещен для всех учеников. И некоторым из наших старшекурсников тоже не мешало бы помнить об этом".

Это показалось Гарри разумным. Даже обычный лес не был тем местом, куда следует забредать бессистемно. Если Запретный лес соответствовал форме Магического мира, то он наверняка был наполнен такими чудовищами, как одичавшие оборотни, красные шапочки, тролли и гигантские пауки.

"Мистер Филч, смотритель, попросил меня напомнить всем вам, что в коридорах между уроками нельзя использовать магию". Дамблдор продолжил.

Гарри не собирался следовать этому правилу. Он уже научился колдовать огонь и воду, но не собирался останавливаться на достигнутом! Он планировал наколдовать и молнию, поскольку древние каменные стены Хогвартса не воспламенялись и не проводили ток. Он не смог бы научиться этому, если бы следовал этому нелепому правилу.

"Испытания по квиддичу состоятся на второй неделе семестра. Все желающие играть за команды своих домов должны обратиться к мадам Хуч". объявил Дамблдор. Гарри знал об этом виде спорта лишь самые общие сведения. Он знал, что в него играют на летающих метлах и что состав игроков не имеет смысла. Искатель делал все остальные позиции ненужными, если только игра не была очень долгой и в основном односторонней.

"И наконец, я должен сообщить вам, что в этом году коридор третьего этажа с правой стороны запрещен для всех, кто не желает умереть самой мучительной смертью". Этим зловещим предупреждением Дамблдор закончил объявления. Почему это также звучало как какой-то "важный сюжетный момент" из его фантастических книг?

"Но прежде чем мы отправимся спать, давайте споем школьную песню!" воскликнул Дамблдор с широкой улыбкой. Гарри даже не знал, что в Хогвартсе есть школьная песня.

 

http://tl.rulate.ru/book/100621/3441236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь