Готовый перевод Marvel-Comics: Overgeared / Марвел: Во всеоружии: Глава 2 (редактируется)

Процесс наделения предметов опциями был не таким простым, как можно было себе представить. Метод Оливера включал в себя тщательный ритуал. Сначала ему нужно было расслабиться, затем устранить все отвлекающие факторы, выровнять дыхание и настроиться на биение собственного сердца. Если вы попробовали это сами, то увидите, что это не так-то просто, особенно в городских городах, эта рутина стала для него привычной за последние три дня, хотя и с изрядной долей попыток. Достигнув спокойного состояния, он открыл глаза, ярко сиявшие лазурным оттенком, и поднял выбранный предмет — потертую кастрюлю. Приложив его ко лбу, Оливер инициировал процесс.  

Сковорода излучала сияющий свет ровно одну минуту. Каждую секунду Оливер дрожал, словно от сильного холода. Предоставление вариантов выбора предметов не было легкой прогулкой даже после его запуска; это требовало не только расслабления и сосредоточенности, но и выдержки мучительных ощущений, подобных тысячам иголок, пронзающих его душу, тело и разум. Шестьдесят секунд длились как мучительное испытание.

По прошествии минуты очки маны Оливера были исчерпаны, но он выдержал — подвиг, которого ему не удалось достичь в своих предыдущих попытках. С первой попытки он продержался всего четыре секунды, в основном из-за того, что его удивила боль, о которой Голди не упомянула; вторая попытка ознаменовала значительное улучшение через тридцать секунд, что, конечно, было связано с тем фактом, что он подготовился к боли, а в третьей попытке он выдержал пятьдесят шесть секунд. Теперь, с четвертой попытки, он достиг полных шестидесяти секунд, истощая каждую унцию воли, выносливости и умственной энергии, которой он обладал.

«Думаю, четвертый раз — это прелесть», — пошутил он, рухнув на матрас, заставляя пыль танцевать в воздухе. С обнадеживающим предвкушением он посмотрел на плавающий экран, отображающий результаты.

[Название: Изношенная сковорода]

[Оценка: Белый]

[Описание: Старая сковорода с облупившейся краской, напоминающая о бесчисленных блюдах, приготовленных на протяжении многих лет.]

[Опция: +10% улучшение вкуса и насыщенности приготовленной еды (Ранг: F) (пассивный)]

[Прочность: 47%]

«Думаю, неплохо», — задумался Оливер, довольный описанием опции, которую он предоставил сковороде. «И это пассивный вариант, и это хорошо, поскольку для использования активных вариантов требуется MP». На его губах заиграла улыбка, благодарная за благоприятный исход.

[Имя: Оливер]

[MP: 0,01/1,01 (1 MP длится 1 минуту, 1 MP можно восстанавливать каждую минуту)]

[Навыки:

Вариант: вы можете предоставить одному предмету одну опцию, и в зависимости от истории предмета, метода производства, использования или значения он получит другой вариант. Но он может получить только 1 вариант с вероятностью неудачи 70%. Текущая оценка: F, уровень: 1 (4/1000), время восстановления: 24 часа.]

Наблюдая за своей панелью статуса, Оливер вздохнул, размышляя о пугающей перспективе повторить этот процесс еще 996 раз. «Я не могу поверить, что мне придется проделать это еще 996 раз», — пробормотал он, чувствуя, как его охватывает страх. Однако последовал момент облегчения, когда он признал: «Ну, по крайней мере, чтобы это засчитывалось, не обязательно должен быть успех». Это осознание принесло ему подобие утешения, избавив его от неопределенного застоя.

«Теперь мне осталось еще 23 часа», — заявил он, ставя сковороду, ее тонкий белый оттенок был заметен только ему. «Хорошо, что я единственный, кто может заметить этот оттенок». Он переключил свое внимание на новую задачу, встал и поднял большую изношенную ткань. «Хм, да, я хотел сделать плащ из этой ткани», — размышлял он, поворачивая и осматривая ткань под разными углами, даже пытаясь накинуть ее на себя для определения размера, когда снимал мерки — или, по крайней мере, пытался это сделать. .

Однако именно тогда пришло вдохновение. «Может, стоит попробовать», — решил Оливер. Он взял сковороду, старательно ее очистил и разжег пламя на своей самодельной печке — дне бочки. «Давайте посмотрим, каков эффект этого 10%-ного улучшения вкуса и насыщенности приготовленной еды», — размышлял он, насыпая угли в бочку. Он терпеливо ждал, пока она нагреется, прежде чем поставить кастрюлю внутрь. «Поскольку это пассивная опция, мне не нужно ее активировать, так что это должно быть легко», — заметил он, как только сковорода достигла желаемой температуры.

Открыв банку с фасолью, он высыпал ее на шипящую сковороду. «Мне действительно нужно что-то делать с условиями жизни», — вздохнул он, выразив недовольство своим нынешним положением. «Ну, нет смысла быть недовольным моей ситуацией. Мне просто нужно измениться», — решил он, следя за тем, чтобы бобы не подгорели, и спасая свою импровизированную еду. Разогрев фасоль, он лакомился прямо со сковороды, натолкнув на удивительную мысль: «На самом деле она не так уж и плоха — точно не лучшая, но и не худшая», — улыбнулся он, находя подобие удовлетворения в своем находчивом кулинарном эксперименте.

[ На следующий день ]

В более благоприятной части «Адской кухни» Оливер надел тот же большой кусок ткани, который теперь превратился в плащ, а капюшоном служила маленькая мантия. «Возможно, ради моей безопасности мне следует сосредоточиться на зачаровывании пистолетов или современного оружия», — размышлял он, осматривая свое окружение. Его взгляд скользнул по гангстерам и головорезам, прислонившимся к стенам, и, казалось, не обращая внимания на его присутствие из-за своей потрепанной одежды. «Думаю, в ношении грязной одежды есть свои плюсы», — заметил он, окинув взглядом сцену.

Конечно, он приехал сюда не для осмотра достопримечательностей. Прогуливаясь по улицам, он достиг здания – роскошного по сравнению с ветшающим окружением. Вооружившись маленьким старым блокнотом и коротким карандашом, он делал тщательные записи, наблюдая за структурой. Обдумывая ситуацию, он подумал: «Хотя это не та цель, к которой стремился предыдущий Оливер, учитывая, что это более крупная рыба, у него не было системы выбора». Он продолжил: «Плюс, я начну эту операцию только после того, как соберу достаточно информации и оборудования, особенно предмета, который может скрыть мое присутствие, только тогда я даже попытаюсь это сделать», бросив задумчивый взгляд на плащ, который он носил.

«Надеюсь, этот плащ даст мне такую ​​возможность», — пожелал он, лелея амбиции нанести большой удар, нацеливаясь на грозного противника. Однако он не приступил к операции с головой без подготовки и обширной информации. «Он довольно большой, с большим количеством охранников», — заметил он, исходя из того, что мог видеть. «На самом деле это может оказаться сложнее, чем я думал», — простонал он, признавая, что впереди нас ждет вызов.

Когда из особняка появилось несколько фигур, внимание Оливера привлекла женщина. Одетая в роскошный наряд, с длинными светлыми волосами и откровенным жемчужно-белым платьем, она излучала красоту и власть. Она на мгновение ускорила сердцебиение Оливера. «Черт, она хорошенькая», — размышлял он, очарованный ее присутствием среди суеты и суеты окрестностей.

http://tl.rulate.ru/book/100767/3593202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь