Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 46

"Я не могу тебе этого сказать", - сказал Какаши-сенсей после долгой задумчивой паузы. "Это... секрет Наруто".

"Это Кьюуби, не так ли?"

На этот раз он повернулся и посмотрел на меня. Я вздрогнул и отступил еще дальше в свое укрытие. "I ..." Я сглотнул. "Я помню эту чакру. Когда я была совсем маленькой". Я не могла говорить связно, не могла объяснить. Оставалось надеяться, что он поймет, что я пытаюсь сказать. "Мне было очень страшно", - прошептала я. В ночной тишине это казалось слишком громким. Я зарылась лицом в колени, чтобы не смотреть на него.

"Тебе было бы всего несколько недель от роду", - сказал Какаши-сенсей, в его голосе прозвучала нотка шока. Мне стало интересно, как он мог узнать - о, наши файлы. "Большинство людей ничего не помнят с этого возраста".

Повезло им. "Плохие вещи всегда легче вспомнить, чем хорошие", - сказал я, голос был густой. "Я помню... Шикамару плакал, кричал, а я не могла. Я не могла пошевелиться. Я не могла дышать, воздух был таким густым..." Я задрожала. Это воспоминание всплыло на поверхность слишком легко, чувство беспомощного ужаса захлестнуло меня с новой силой. Они не ослабевали, даже спустя столько времени.

Неужели так будет всегда?

"Все в порядке. Я тоже помню", - отстраненно произнес Какаши-сенсей. Он видел то, чего не было. Наверное, в ту ночь он сражался в самом эпицентре событий.

"Эта чакра принадлежала Кьюуби", - сказал я, когда снова перестал дрожать. "Так откуда она у Наруто?"

Какаши-сенсей вздохнул. Я догадался, что он взвешивает варианты. Спрашивать его об этом было рискованно. По праву он не должен был ничего говорить. Но если бы он не сказал, то позволил бы мне самому сделать выводы о причинах... И кто знает, к чему бы я пришел? Раз уж мне удалось выяснить главное, а именно, что Кюуби присутствовал, то, пожалуй, можно было немного пошалить с объяснением деталей. Если бы он оставил меня гадать, вероятность того, что я приду к правильному ответу, была бы очень мала. А с неправильными ответами могут возникнуть проблемы.

"У меня будут неприятности из-за этого", - пробормотал он, проведя рукой по волосам.

И он рассказал мне. Начав с теории запечатывания джинчурики, он перешел к конкретной ситуации Наруто в противовес истории, которую преподавали в Академии. Это переросло в дебаты о философии того, сколько "разума" может быть у чакры, отличается ли понятие "разум" от понятия "ментальная энергия", из которой состоит чакра, и как вообще можно запечатать абстрактную концепцию, чтобы она не влияла на носителя.

"Я не знаю", - признался сенсей. "Печати такого уровня находятся за пределами моего понимания. Но Четвертый Хокаге был мастером печатей. Он бы создал такую печать, которая не сделала бы ничего хуже. Наруто не подвластен влиянию своего пленника". Похоже, он отчаянно пытался донести до меня эту мысль.

Я кивнул, покачиваясь на ногах. Где-то в процессе разговора я вылез из своего укрытия, чтобы сесть рядом с сенсеем и прислониться к нему. "Я тебе верю. Чакра Наруто совершенно не похожа на чакру Кьюуби... это просто интересно, вот и все..." Я замялся. Я знал, что можно запечатывать физические вещи, и знал, что можно запечатывать чакру, но я не задумывался о метафизике того, как на самом деле работает печать Джинчурики Наруто.

Теперь, когда мой страх немного утих, это было интересно. Сколько разума было в чакре, а сколько - в мозге? У меня была склонность думать о физическом, просто в силу моего предыдущего существования, но у Кьюуби не было физического тела, и он обладал достаточным интеллектом, чтобы говорить. И вообще, где был запечатан Кьюуби? Между разумом Наруто и тюрьмой Кьюуби существовала ментальная связь, но физически он не мог находиться внутри Наруто. Может быть, карманное измерение? Возможно ли это?

"Конечно, возможно, - вздохнул Сенсей. Он шутил или издевался надо мной? Я пристально посмотрел на него. Он весело улыбнулся и взъерошил мне волосы. "А теперь вернемся к тебе в постель. Уже поздно".

Почти сразу же я зевнула.

.

До завершения строительства моста оставалась еще неделя, но, поскольку Гату был мертв, а Забуза и Хаку подтвердили, что не представляют угрозы, делать нам было нечего.

Мы по-прежнему ходили к мосту и немного помогали в деревне. Жители деревни очень полюбили Наруто, после того как он собрал их вместе с Инари и убедил прийти и помочь на мосту. Рассказы о его "речи" были невероятно преувеличены. С каждым днем он все больше походил на героя легенды.

Он подарил им надежду, а это было незаменимо.

В остальном мы почти все время проводили у Тадзуны. Сасукэ был неподвижен и раздражен, особенно когда Какаши-сенсей дал нам второе молниеносное дзютсу для тренировки ("Высвобождение молнии: излучающая ударная волна"), а он не мог достаточно управлять своей чакрой, чтобы выучить его.

Сам я колебался между привязанностью к товарищам по команде и записыванием всего того, что я хотел изучить по возвращении домой. Я взял с собой книгу, но уже давно закончил ее читать.

"Ты хотел поиграть в сёги?" спросил я Наруто. После моста мы сыграли несколько партий. Сасукэ играл лучше, но я обыгрывал его все утро, и ему это надоело.

Наруто скорчил гримасу. "Я не люблю сёги", - ныл он. "Фигуры не имеют смысла!"

Я вздохнул. Пытаться научить Наруто тактике было все равно что пытаться удержать воду в руках. Разочаровывающе и в конечном итоге бессмысленно. Тем не менее я был уверен, что если он сможет освоить базовую стратегию, то его врожденная непредсказуемость станет намного более смертоносной.

Я думал, что игра поможет, но, похоже, у него не хватало терпения. Или он не видел применения в реальной жизни. Тогда у меня возникла идея.

"Наруто. Сделай сорок клонов. Мы будем играть в игру".

Его лицо засветилось. "Веселая? Правда? Это так здорово!" Он немного потанцевал, прежде чем создать нужных клонов. Сасукэ наблюдал за ним с отстраненным интересом.

"Так, тебе двадцать, хенге, поэтому на тебе черное. Ты - белый". Я разделил их на полугруппы и выстроил в форме сёги по всей поляне. "Вы - генины", - сказал я первой шеренге, вставшей на место пешек. "В любой ход вы можете сделать только один шаг вперед. Вы, - сказал я двум следующим, которых обычно называли Епископ и Ладья, - капитан АНБУ и АНБУ. Я хочу, чтобы вы сплелись в... хорошо, хорошо. Капитан может двигаться только по диагонали, но вы можете пройти столько шагов, сколько захотите. ANBU может двигаться вперед, назад и из стороны в сторону столько шагов, сколько вы хотите. "Следующая линия состояла из смешанных типов. "Двое из вас на краю - чуунины. Наденьте жилет". Они не просто сшили жилет, они превратились в Ируку-сенсея. Я подавил смех. "Вы можете двигаться вперед на сколько угодно шагов. Следующие двое - особые джоунины. Выдайте жилет и меч". Меч был нужен только для того, чтобы не перепутать их с остальными. "Вы можете сделать один шаг в сторону и два шага вперед. Но! Вы можете перепрыгнуть через любого из тех, кто стоит на вашем пути. Вы единственные, кто может это делать", - поспешно добавил я. "Следующие двое - джоунины". Они превратились в Какаши-сенсея, и я закатил глаза. Их обычно называли Серебряными Генералами, так что, думаю, это подходит. "Вы можете перемещаться на один шаг по диагонали в любом направлении и на один шаг вперед. Следующие двое - Элитные джоунины. Вы можете перемещаться на один шаг вбок, назад и вперед, а также на один шаг вперед по диагонали. И наконец, - я повернулся к последнему Наруто, стоявшему в середине папки, - ты - Хокаге".

Он посмотрел на меня круглыми глазами. "Правда?"

Я рассмеялся и кивнул. "Да. Ты - Хокаге. Ты можешь сделать один шаг в любом направлении". Он с блеском выполнил хенге, превратившись в Хокаге в черной мантии с огромной ухмылкой на лице.

"Так, Наруто", - я повернулся к оригиналу, который наблюдал за происходящим со странным выражением лица. "Теперь у тебя есть армия, а у меня есть армия. Давайте играть!"

"Наконец-то! Атака!" Клоны зашевелились, видимо, лучше понимая, что происходит, чем оригинал.

"Э-э, босс?" заговорил Черный Хокаге Наруто. "Вы можете заставить двигаться только одного из нас за раз. И только так, как нам сказала Шикако".

Наруто нахмурился. "Что? Почему? Это отстой!"

"Ну, ниндзя хороши в разных вещах, верно? Поэтому, если бы ты командовал ими, ты должен был бы убедиться, что посылаешь нужных людей для выполнения нужной работы. То есть ты должен знать, что они умеют делать. И ты можешь перемещать только одного за ход, потому что может потребоваться время, чтобы передать сообщение ниндзя на поле", - быстро придумал я.

Наруто купился. "Хорошо. Что вы, ребята, можете повторить?" Он прошелся по рядам, слушая, как они повторяют свои движения. Клонам было проще, потому что они должны были запомнить только одну инструкцию, а не все.

 

http://tl.rulate.ru/book/101002/3469296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь