Готовый перевод Harry Potter: The Son of Lord Voldemort / Гарри Поттер : Сын Лорда Волан-де-Морта (Завершён): Глава 24

Харрисон встал и последовал за двумя префектами сквозь толпу болтающих людей. Они вышли из шумного Большого зала и направились к входу в подземелье. Они вошли в подземелья, которые были темнее, чем другие части замка, которые они видели до сих пор. Залы освещались большими факелами, и в них было прохладнее, чем в остальных частях замка, и Гаррисон был благодарен за то, что использовал согревающие чары. По мере того как они углублялись в подземелья, им попадались портреты, которые перешептывались и указывали на них. Через несколько минут они дошли до пустого участка стены напротив портрета нескольких змей, которые тихо шипели.

"Это вход в общую комнату Слизерина", - громко сказала Вайолет, чтобы четырнадцать новых Слизеринцев могли услышать. "Вам не разрешается приводить учеников из других домов в нашу общую комнату без разрешения одного из префектов". Она бросила на них взгляд, который говорил о том, что им не понравится, если они приведут кого-то без предупреждения.

"Пароль - "Аконит", - добавил Маркус, - пароль меняется каждый понедельник, убедитесь, что вы знаете новый пароль, прежде чем отправляться в Большой зал по понедельникам. Спросите префекта, и он вам расскажет".

Все первокурсники кивнули головой и последовали за Вайолет и Маркусом в общую комнату Слизерина. Общая комната представляла собой большое прямоугольное помещение с низким потолком и лампами, от которых исходило зеленоватое свечение. Харрисон решил, что это потому, что подземелья частично находятся под озером. Пол был выложен из приятных на вид черных и серых камней. Подняв голову, он заметил, что с потолка свисают четыре большие люстры. В комнате было много темно-зеленых кожаных диванов, а стены покрывали книжные полки из темного дерева. Здесь царила величественная атмосфера, и было теплее, чем Харрисон мог предположить, - он объяснил это наличием четырех больших каминов. Перед каминами стояли большие черные кожаные кресла и кресла для влюбленных с зелеными и серебряными подушками. Здесь же стояло несколько больших столов с высокими спинками, которые, по мнению Харрисона, использовались для выполнения домашних заданий, а на стенах висело несколько портретов.

Первокурсников провели к широкой каменной лестнице, которая вела дальше вниз. "Общежития для мальчиков находятся по лестнице справа, а для девочек - слева". Маркус указал им на лестницу. "Ваш багаж будет ждать вас, когда вы спуститесь вниз".

"Мы знаем, что вы наверняка устали, но сначала нам нужно обсудить с вами несколько вещей", - сказала им Вайолет. "Теперь вы все знаете, что я - Вайолет Макнейр, а это Маркус Флинт, мы префекты пятого курса. А эти двое - префекты шестого курса", - продолжила она, указывая на мальчика и девочку. "Женева Кэрроу и Энтони Долохов. А наши префекты седьмого курса - Грейслин Деррик, которая также является старостой, и Эван Розье, третий".

Харрисон знал всех префектов, поскольку вырос в их окружении. У Женевы Кэрроу были длинные светлые волосы, собранные в высокий хвост, добрые голубые глаза и невысокий для своего возраста рост. Она выглядела невинной, но Харрисон знал, что это далеко не так. Энтони Долохов был высоким мускулистым парнем с темными волосами и точеным лицом. Его руки были так велики, что казалось, он может раздавить вас до смерти одним объятием. У Грейслин были тонкие черты лица и светло-каштановые волосы, собранные в свободный пучок, несколько прядей которого падали ей на лицо. Эван Розье был похож на своего отца: у него было красивое лицо, и он выглядел так, как люди называют "симпатичного мальчика", с грязными черными волосами, которые выглядели так, будто его тщательно трахнули и не потрудились расчесать после этого. Он был хорошо сложен и излучал уверенность и силу.

Женева улыбнулась первокурсникам. "Привет, большинство из вас я уже знаю, но для тех, кого я еще не встречала, приятно познакомиться". Харрисон догадался, что с ней не знакомы только Винсент и Грегори, потому что знал, что все остальные знакомы, включая Эбигейл и Миллисент. "Если вам что-нибудь понадобится, вы можете в любое время обратиться ко мне или Энтони. Как шестикурсникам, нам не нужно беспокоиться об OWL или NEWT, как другим префектам, так что обращайтесь за помощью в первую очередь к нам".

"Если у вас возникнут проблемы с другими учениками, а это обязательно случится, мы будем рады помочь вам", - сказала Грейслин первокурсникам. "Другие дома, особенно Гриффиндор, думают, что мы все злые. Мы обычно держимся особняком от Рейвенкло, так что просто не обращайте внимания на все, что говорят два других дома. Не стоит зацикливаться на насмешках подростков".

"Не бойтесь заблудиться, в первую неделю один из префектов будет сопровождать вас на занятия", - сказала Вайолет. "Завтрак начинается в семь тридцать каждое утро и заканчивается в девять, а ужин начинается в шесть и заканчивается в семь. Обед для всех разный, он зависит от вашего расписания, которое вы получите завтра утром за завтраком".

"Слизерин - благородный дом, и мы не хотим, чтобы вы чем-то его опозорили", - серьезно сказал Эван. "Если ты собираешься нарушить правила, не попадайся, потому что Слизерин хитрый, мы не бегаем вокруг и не кричим о том, что мы задумали, как некоторые вспыльчивые гриффиндорцы. Делайте все возможное на своих занятиях, а за пределами общей комнаты демонстрируйте единый фронт. Если у вас есть проблемы с соседями по дому, не выносите их за пределы этой комнаты. Нам не поможет, если другие дома увидят наши ссоры".

"А теперь наш староста профессор Снейп хочет кое-что сказать вам", - закончила Женева.

Гаррисон даже не заметил, что Снейп находится в комнате. Снейп подошел к ним сзади и пристально посмотрел на каждого по очереди.

"Я профессор Северус Снейп, мастер зелий в Хогвартсе и староста вашего дома. Первое, что вы все должны знать, это то, что студенты дома Слизерин держатся вместе, верность - это не только для хаффлпаффцев. Солидарность - наша лучшая защита; другие дома настроены против нас предвзято, считая, что все Слизеринцы - зло. Я не буду мешать вам общаться со студентами других домов, но вы поймете, что большинство других студентов стараются избегать Слизерина. Ни один член дома Слизерин не должен плохо относиться к другому, если у вас есть проблема с товарищем по Слизерину, решайте ее в доме. Проблемы Слизерина должны оставаться внутри Слизерина". Он сделал паузу, чтобы убедиться, что все обратили внимание. "Если у вас есть проблемы, связанные с работой в школе, другими учениками или вообще с чем-либо, не стесняйтесь обращаться за помощью или советом к вашим префектам. Моя дверь также всегда открыта для любого Слизеринца. Расписание занятий вы получите за завтраком. Есть вопросы?" Снейп оглядел всех первокурсников: "Хорошо. Увидимся завтра утром в большом зале". Затем он повернулся на каблуках, мантии развевались за его спиной, и он покинул общую комнату Слизерина.

Снейп произнес свою речь так, будто произносил ее уже много раз, наверное, он использует одну и ту же каждый год. Он был удивлен, что Снейп вообще что-то сказал, ведь он не сказал ничего такого, чего не сказали бы префекты.

"Теперь вы все можете идти спать, если у вас нет вопросов", - сказала им Женева. "Будьте здесь в семь двадцать, и мы отвезем вас на завтрак, не опаздывайте".

"А мы не можем пойти позже?" спросила Эбигейл Кэрроу.

Женева посмотрела на младшую сестру. "Нет, Эбби, нельзя. Нам нужно, чтобы вы все узнали дорогу в Большой зал и получили свои расписания. Нам также нужно отвести вас на первый урок пораньше, чтобы мы с Маркусом успели вовремя прийти на свое первое занятие. Мы и так пропустим конец нашего урока, чтобы отвести вас на второй, не нужно пропускать и начало".

"Есть еще вопросы?" спросил Маркус у группы первокурсников. Когда никто ничего не ответил, Маркус кивнул. "Хорошо, увидимся утром".

Харрисон и его товарищи-первокурсники спустились по лестнице, внизу мальчики пожелали девочкам спокойной ночи, и мальчики пошли направо, а девочки - налево. Они прошли весь коридор, пока не оказались перед темно-коричневой деревянной дверью с надписью "Первокурсники Слизерина" на серебряной табличке.

Харрисон толкнул дверь, и первокурсники Слизерина увидели комнату, которая станет их новым домом на ближайшие семь лет. Здесь стояло семь плюшевых кроватей с балдахином, завешанных зелеными шелковыми занавесками. У подножия каждой кровати стоял сундук - чемоданы, которые они оставили в поезде. Рядом с каждой кроватью стояли две тумбочки, по одной с каждой стороны. Над каждой тумбочкой висела длинная полка. Справа от каждой кровати стояли платяной шкаф, письменный стол с черным стулом с высокой спинкой, книжный шкаф и комод. В центре комнаты стояли два черных кожаных дивана, четыре больших кресла и темный деревянный журнальный столик.

http://tl.rulate.ru/book/101457/3488292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь