Готовый перевод Clearing Mist / Наруто: Очищающий туман: Глава 39

"Ну что ж, раз уж мы решили иронизировать над тем, что жулики охотятся на жуликов, остается сделать только одно". Кисаме поднял руку к голове и расстегнул хитай-атэ. Акула положил его на землю, символом Кири к себе.

В руках Кисаме быстро блеснул кунай. На его налобной повязке появился шрам в виде символа Тумана.

"Так-то лучше", - он снова повязал ее на голову.

Яшин, все, что ему нужно, - это быть немного старше и носить плащ Акацуки, и он был бы канонным Акулой.

Я не могла отвести взгляд.

"Ты в порядке, Конеко?" - приподнял он бровь.

"Прости", - покраснела я. Я не должна была думать о том, каким сексуальным он будет через пару лет. У меня уже были проблемы с нынешним Кисаме.

Затем Акула предложил мне свой кунай, молчаливо вопрошая.

Честно говоря, мне не пришлось долго думать над этим.

Мне никогда не нравился Киригакуре.

А они разорвали те связи, которые у меня с ними были.

Я отстегнул свой хитай-атэ от шеи и взял протянутый Кисаме кунай.

Простой разрез - и дело сделано.

Я вернул Акуле его кунай, а затем снова завязал свой хитай-атэ на шее.

Она была исцарапана, как и его.

Мы официально стали нукэ-нин.

Прошли годы, и мы работали охотниками за головами, успешно скрываясь от АНБУ Мист.

В конце концов, мало найдется лучших времен для того, чтобы исчезнуть, чем во время войны. Третья война шиноби достигла своего пика, ее сражения эффективно скрывали перемещения.

Война также породила кучу дезертиров, а значит, больше денег можно было найти в охоте за головами.

Я отказывался охотиться за теми, кто, подобно Асуме, имел высокую награду, но все еще служил Деревне. Даже если это были шиноби Кири. Мы занимались только изгоями.

Мы с Кисаме стали эффективной командой, снова став сражаться бок о бок друг с другом, хотя уровень нашего мастерства был гораздо выше, чем у простых генинов.

Думаю, мы были благодарны тренировкам Окаа-сана с завязанными глазами за то, что после столь долгого времени нам снова было легко сражаться как единое целое.

Мы узнали о смерти Ягуры.

Сасори стал знаменитым, получив прозвище Акасуна.

Думаю, мы тоже начали становиться знаменитыми. Изгои, которые охотились на изгоев. Мы были странными.

Не знаю, были ли у нас прозвища, кроме двух личных прозвищ Кисаме. Видимо, изменения в каноне не избавили его от титулов Бесхвостый хвостатый зверь или Киригакуре но Кайдзин, Монстр Скрытого Тумана (этот он не очень любил, часто ворчал, что люди могут не заметить очевидную царапину на его хитай-атэ).

Злые Леденцы, развращенные Мадарой, стали еще злее после смерти Рин.

"Мы должны испортить планы Леденца. А заодно и планы змеиного гада с его помощником в жутких очках", - размышлял Кисаме. Он отказался называть Обито по имени, услышав моё прозвище.

"И как ты предлагаешь это сделать, будучи четырнадцати- и тринадцатилетним подростком?" простодушно спросил я.

"Ну, сначала мы испортим Леденец. Он заслуживает этого больше", - ответил он.

"Чем?" Я повторил: "А то, что ты не согласен с ним быть лакеем, уже раздражает Леденца".

"Все просто. Мы вылавливаем членов Акацуки раньше, чем он, и тем самым вносим хаос в его дурацкие планы Леденца. Кроме Пейна и Конан. Нагато спятил, возомнив себя Ками, и его, наверное, не убедить, что Леденец врет о том, что его план принесет мир".

"Даже если оставить этих двоих в стороне, как ты предлагаешь это сделать?" Я посмотрел на него. "Мы могли бы заполучить Итачи, он логичен, но сейчас слишком молод. Может быть, Дейдара, если мы будем достаточно убедительны. Никаких гендзюцу, потому что в противном случае он ненавидит Итачи. Сасори любит все тщательно обдумывать, он может рассмотреть этот вариант. Какудзу - Ао на стероидах и с проблемами гнева, хотя у него есть на то веская причина: Такигакуре натравил на него придурка из Киригакуре. Нам придется предложить ему что-то хорошее, чтобы заполучить его, не говоря уже о том, чтобы удержать на нашей стороне. Хидан любит сражения, нам придется пообещать, что с нами он получит лучший бой, чем с Акацуки".

"Ну, для начала, кто сейчас свободен?"

"Сасори. Какудзу. Хидан, Итачи и Дейдара слишком молоды, если не учитывать, что возраст Хидана не был скорректирован на бессмертие".

"Кто опаснее?" Мне не понравилось выражение глаз Кисаме, когда он это спросил.

"...Смотря кто. Сасори - мастер марионеток и ядов. У Какудзу пять сердец, поэтому его трудно убить, и он владеет множеством техник", - ответил я.

"Где бы они были?"

"Сасори? Возможно, где-то в районе Суны, хотя он уже дезертировал и превратил себя в марионетку. У меня нет ни малейшего представления о Какудзу. Он такой же охотник за головами, как и мы. Он всегда в движении, даже после того, как присоединился к Акацуки".

"Кто присоединился первым?"

"Без понятия. Думаю, Какудзу", - пожал я плечами.

"Тогда давайте найдем этого скрягу со швами. А после него отправимся прямиком в Суну за Сасори", - Кисаме кивнул, словно подтверждая план не только для меня, но и для себя.

"Хочу заметить, что это твой безумный план, а не мой", - заявил я.

"Очевидно. Думаю, общение с тобой и твоей матерью немного повлияло на меня", - ухмыльнулся он и поцеловал меня в щеку.

"И где ты предлагаешь начать искать этого чертового Какузу?" "И чтобы он не разорвал нас на мелкие кусочки, как только мы его найдем?"

"Мы тоже охотники за головами. Мы знаем заставы. Мы будем держаться возле наиболее посещаемых. Судя по твоему описанию, Какузу трудно не заметить. И у меня есть план, как нам избежать мучительной смерти", - ухмыльнулся Кисаме.

"Не хочешь поделиться?"

"Нет".

"Да проклянет тебя Яшин, Кисаме".

"Я тоже тебя люблю, Конеко", - он легонько поцеловал меня. Я почувствовала, что краснею. "Ну же, давай снова пойдем на охоту. По крайней мере, у нас есть обновленная книга Бинго с прошлой охоты", - ухмыльнулся он, - "И время, чтобы убить в ожидании скупердяя".

"Хорошо", - покачал я головой и начал листать книги в поисках достойной погони. "О, смотри, Кисаме. Ты в этой", - я указал на его фотографию и страницу.

"Баунти и все такое", - усмехнулся Кисаме, - "Ха. Разыскивается живым, без оплаты. Как необычно. Годайме, должно быть, чувствует себя щедрым. Вместо смерти здесь - камера, а там - казнь".

"Такой оптимист, Кисаме", - вздохнул я, возвращаясь к перелистыванию страниц.

"Просто я реалист. Для разбойника нет иного конца, кроме острия клинка", - пожал он плечами. И тут Кисаме внезапно остановил мое перелистывание. "Смотри, Конеко. Ты тоже в этой книге".

"О, радость. Мы оба в книге Бинго", - вздохнула я.

"Надо пойти отпраздновать. Мы, видимо, настолько плохи, что нуждаемся в извлечении. Пойдем, я куплю выпивку", - Кисаме вдруг начал тянуть меня в сторону ближайшего города.

"Почему-то мне кажется, что нам не стоит праздновать попадание в книгу Бинго. Тем более с алкоголем".

"О, тише, Конеко. Давай повеселимся. И, кроме того, может быть, мне удастся уговорить тебя потанцевать со мной".

Я рассмеялась: "Ладно, ты выиграл. Но только потому, что ты покупаешь".

Омаке - "Сверкающие вещи", POV Кисаме

Он начал подозревать, что Мангетсу и тот сенбонщик ошиблись, когда сказали ему, что девушкам нравятся блестящие вещи.

Единственное, что сверкало на Токи, - это амулет, который он ей подарил.

Или, может быть, ее сенбон.

А к другим блестящим вещам она особого интереса не проявляла...

За время охоты за головами они накопили достаточно денег, и он решил, что подарок не помешает.

Но...

Он не думал, что она будет сверкать.

Нет, в этом он был уверен.

Мангетсу и пользователь сенбона ошибались.

Кроме того, Токи и слово "сверкать"...

Это просто не сочеталось.

Он подберет ей что-нибудь другое.

Ведь одного амулета было достаточно.

И уж точно он не считал сенбон достаточно хорошим подарком.

Нет

Ничего блестящего для его Конеко.

http://tl.rulate.ru/book/101571/3504295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь