Готовый перевод Naruto of the Shikon / Наруто из Шикони: Глава 30

Наруто с гневом в глазах уставился на Нараку. На мгновение они вспыхнули красным, прежде чем он заговорил. "Я видел ужасы, которые такой глупый человек, как ты, может только представить. Я видел ненависть. Я видел гнев. И я видел страх. Запомни, полукровка, я никого не боюсь!" крикнул он, бросившись вперед.

Глаза Нараку расширились от страха, когда Наруто появился перед ним со сферой, откинутой назад, и приготовился вогнать ее ему в грудь.

"РАСЕНГАН!" крикнул он, прежде чем вонзить шар энергии в грудь Нараку. Атака разорвала и разнесла ханиу-паука на куски.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Спрятавшись в своем логове, Нараку наблюдал за тем, как деревянная кукла, изображавшая его марионетку, была разрезана пополам, что означало ее поражение. Воспоминания нахлынули на него, и он мрачно нахмурился. Обычно его марионетки обладали лишь десятой частью той силы, которой обладал он сам. Но тот факт, что человек смог победить одну из них в одиночку и с помощью такой мощной атаки, сильно его нервировал.

Похоже, ему придется пересмотреть ситуацию.

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

Наруто слегка запыхался, когда его атака стихла, открыв перед ним разорванный и испуганный пейзаж. Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и приготовился вернуться, как вдруг его напугало чье-то присутствие.

Он повернул голову в сторону леса по ту сторону водопада, где ему удалось лишь мельком увидеть пару светящихся красных глаз, показавшихся ему слишком знакомыми, после чего он почувствовал колющую боль в голове и потерял сознание.

ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ

Проснись, Нару-чан", - раздался насмешливый голос, который, казалось, эхом отдавался вокруг него.

Проснись!" - снова раздался насмешливый голос, заставляя его погрузиться в мир полусознания.

Он открыл глаза, зрение было размытым и темным, как будто кто-то только что ударил его по затылку кувалдой. Он застонал от боли. Он пытается поднять руки, но безуспешно. Они словно свинцовые гири. Голова пульсирует от боли, а в ушах громко бьется собственное сердце. "Ооо, боже... черт. Кто-нибудь запомнил номер того грузовика?" Он застонал, когда ему удалось перевернуться со спины на живот.

Когда ему удается упереться руками в землю, чтобы приподняться, он замечает, что к его пальцу что-то привязано. Он по-совиному моргает, а затем убирает руку, чтобы рассмотреть поближе.

"Клык?" спрашивает он себя с недоверием.

Он пытается поднять себя, но результат оказывается не таким уж безболезненным.

"Ой!" простонал он, снова ударившись об пол. Вскоре до него доносятся голоса остальных - как раз перед тем, как Инуяша приземляется рядом с ним.

"Ты уже умер?" спрашивает ханью.

Наруто застонал. "Я тоже рад тебя видеть, Инуяша".

Ханью оглядывает поляну. "Что, черт возьми, произошло?"

Наруто вздохнул и пробормотал под нос. "Ну, я просто решил, что хочу увидеть, как что-нибудь взорвется. А что, по-твоему, случилось с генином, на которого я напал!" сказал он с сарказмом.

Инуяша тут же впал в ярость. "Что это? Ты хочешь, чтобы тебе еще больше надрали задницу!"

"Инуяша сиди!"

Ханьо тут же плюхается на землю в красивой куче.

Кагоме и остальные члены группы присоединились к ним, когда они вышли из-за деревьев. Они опустились на колени вокруг Наруто, Мироку помог ему подняться на ноги и перекинул руку через плечо. "Что случилось?" спросила Санго, а затем Кагоме: "Ты в порядке?"

"Лучше не бывает", - ответил блондин. "И, похоже, я не очень нравлюсь Нараку. Он хочет моей смерти".

Инуяша с трудом поднялся с земли. "Какого черта ты не ответил мне прямо?"

Наруто моргнул и повернулся к нему. "Ты что-то сказал?"

В этот момент Инуяше пришлось воздержаться от убийства Наруто.

"Значит, он послал одну из своих марионеток, чтобы разобраться с тобой?" спросил Мироку.

Наруто усмехнулся. "Если вы так долго сражались с таким слабым противником и до сих пор не смогли его победить, значит, дела у вас обстоят хуже, чем я думал.

Инуяша хмыкнул и скрестил руки на груди: "Ну, похоже, ты хорошо поработал, когда тебе надрали задницу".

Наруто хихикнул. "Не заблуждайся, Инуяша. Это не Нараку сделал это со мной".

Все изумленно уставились на него. "Тогда кто же это был?" спросила Санго.

Наруто несколько мгновений молчал. "Не знаю". Он солгал. К счастью, отвлеченный Инуяша не уловил его запах. "Давайте вернемся в лагерь".

Все кивнули и вместе отправились в обратный путь.

http://tl.rulate.ru/book/101652/3502930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь