Готовый перевод The Track of Dawn In the World of Marvel / След рассвета в мире Marvel: Глава 9

Глава 9. Две-три вещи о волосатом Мейсоне

Уровень восприятия Мейсона пересечения миров намного выше, чем у обычного человека.

Потому что он сам путешествовал во времени.

Хотя это и душевный износ, но не влияет на чувствительность молодых людей к вопросу «путешествия во времени». Когда Мейсон переступал через «дверь в мир», открытую стариком К., в его сознании даже возникло неописуемое томление.

Может быть, выйдя, я смогу вернуться в обычные, но реальные дни трехдневной давности и продолжить счастливо осуществлять мой грандиозный план путешествия по миру.

Это было первое, что он хотел осуществить после тридцати лет.

Но конечно, в призрачном месте, полном зомби, таких хороших вещей не случится.

— Трах-тах-тах!

Очень ритмичные выстрелы эхом отдавались в разрушенном зале ожидания вокзала, смешиваясь с воплями группы зомби и взрывами.

Эта легковесная снайперская винтовка, невзрачная с виду, но уникальная внутри, очень органично лежит в руке, а сцена, как Мейсон, находясь на расстоянии почти 300 метров, заставляет голову зомби взрываться каждый раз, когда он нажимает на спусковой крючок, также заставляет зрителей ощущать возбуждение.

Чувство безопасности значительно повышается.

Он с удивлением посмотрел на простоватого юношу.

Простой на вид ружье даже не имеет прицела, а движущийся зомби на расстоянии 300 метров почти черная точка в зрении обычного человека, когда целится невооруженным глазом.

Но этот парень выстрелил двадцать раз и попал!

— Это точно супер-стрельба! — подумал «человек-змей», собирая свою группу «Дружеской поддержки» и снаряжая ружье, про себя размышляя:

— Увы, я думал, что они хорошая команда с плохими показателями, но не ожидал, что он скрытый босс.

Необъяснимое чувство потери в этот момент заставило «человека-змея» почти заплакать, после чего он был сильно пнут Мейсоном.

Юноша указал в другом направлении.

Хотя волна трупов, вдохновленная девушкой-бомбой, шла спереди, разрушенная станция не имеет достойной защиты, и есть отдельные зомби, приближающиеся к этой области с тыла.

— О, я понял! Смотри на меня! — сразу понял «человек-змей», когда его пнули. Он сделал несколько шагов назад, чтобы почувствовать направление ветра в этой области, а затем нажал кнопку на груди под прищуренным взглядом Мейсона.

Со свистом огромный ромбовидный воздушный змей выскочил из его рюкзака, и подъемная сила, созданная ветром, заставила этого парня взлететь в воздух среди одобрительных криков.

Он управлял своим змеем, как артист воздушного змея, так что мог гибко летать вверх и вниз в этом сложном ландшафте.

Пистолет в его руке продолжал стрелять, сбивая зомби, близких к платформе девять и три четверти, на землю.

Конечно, нужно попадать в голову!

Это главное правило борьбы с зомби.

Перезаряжаясь, Мейсон нашел время, чтобы взглянуть на зеленого гимнаста, летающего в воздухе. Этот «Человек-змей» — парень, который почти внизу списка третьесортных злодеев Готэма. Он скорее комик, чем злодей.

Его история на самом деле довольно трагична.

Тем не менее, у этого парня всегда был оптимистичный характер, и у него нет столько дурных намерений. Как злодей Готэма он фактически снимает ужасную квартиру и у него сосед по комнате, с которым он делит арендную плату.

Вот почему Мейсон выбирает «человека-змея» в качестве своего временного партнера.

Злодей, который согласен своевременно платить арендную плату и страдать от тех же проблем жизни, что и обычные люди, не может быть таким уж плохим.

Что касается Бомбистки и графа Вертиго, Мейсон тоже хорошо знаком с их историями. Говоря простым языком, эти два ******* относятся к тому виду «традиционных злодеев», которые будут пользоваться VIP-обслуживанием, даже если попадут в ад.

Если они шатаются по Готэму, они настоящие «постоянные клиенты Аркхэма».

— Еще минута! — когда серия снайперских выстрелов Мейсона достигла 77, старик К., который был занят разрушением барьера, бросил бутылку черной жидкости в каменную колонну и сказал, не оглядываясь:

— Почти готово, пусть они войдут! Сколько раз я говорил, члены команды должны быть едины!

— Тьфу! — Мейсон скривил губы и опустил дуло ружья, выпустил летающую бомбу, ревущую улетевшую, и смел двумя взрывами кричащие трупы в 300 метрах.

Эта волна поддержки пришла как раз вовремя.

Окруженные бешено обстреливаемыми зомби, Бомбистка и граф Вертиго мгновенно увидели возможность прорыва.

Они вырвались из окружения с двумя воющими звуками, толкая друг друга, чтобы пересечь узкий проход перед ними.

Граф Вертиго даже бросил свои собственные способности на девушку-бомбу, заставив ее пошатнуться и упасть на землю во время бега, а затем свалилась в проход под обрушенным полом.

— Чертов кальмар! — Взорванная девушка выражает суть иностранной страны.

Если бы не это, она была бы занята бегством, она определенно превратила бы ******* перед ней в мясное пюре, чтобы утолить свою ненависть.

Но ее положение не настолько плохо. Штурмовая поддержка Мейсона гарантирует, что, как только большое количество зомби окружит ее, залп пуль полетит, чтобы выиграть для нее время.

Таким образом, после катания и ползания в головокружении, Бомбистка также успешно попала в побег туннеля.

У нее тоже хорошие мозги, и когда она ринулась туда, она, пренебрегая болью в теле, схватила кирпич под рукой и бросила его в проход позади нее. Вещь взорвалась, когда взрывчатая девушка впрыснула в нее энергию, и попала в зазор в проходе.

Полностью взорвав стену рядом со всей преградой, полностью блокировав путь вперед для зомби.

— Позади тебя! Позади! Беги! — «Человек-змей», летающий на воздушном змее, размахивал руками в воздухе и кричал облегченной девушке-бомбе. Последняя резко повернулась и увидела странную красную фигуру, быстро ползущую по стене руин.

Она завизжала и упала с неба, как странный паук со сведенными рефлекторно руками и ногами.

Искривленные и серповидные руки почти убили взрывчатую ****** на месте. Лицо, когда-то милое, как у ангела, теперь было свирепым, как у призрака, и испуганная девушка-бомба покатилась по *******, визжа.

«Человек-змей» продолжал стрелять в воздухе, но он никак не мог попасть в странного зомби с очень расстроенными действиями.

Но старик К тоже снял чары с платформы. Он свистнул и помахал своим членам команды, а затем первым вбежал в каменную колонну перед ним.

Немного странно видеть, как живой человек исчезает перед белой каменной колонной, но Бомбистку и графа Вертиго это не волнует.

Видя, что выход впереди, эти двое парней снова ринулись туда, а «человек-змей» управлял змеем, чтобы упасть. Он взглянул на Мейсона, который все еще находился на месте, и крикнул:

— Беги! Эту штуку трудно попасть.

— Бабах! — В тот момент, когда свободная прицельная рамка блокируется, юноша нажимает на спусковой крючок.

Горячие пули, выпущенные с двойным уроном, заставили левую ногу паучьего зомби, маленькой девочки в красном, которая пролетала, лопнуть.

Он равнодушно взглянул на «человека-змея».

Последний неловко пожал плечами и сказал:

— Похоже, ты можешь с этим справиться, приятель, тогда я пойду туда первым.

Этот парень тоже прошел сквозь каменную колонну, оставив Мейсона одного на платформе перед инопланетным зомби, которому сломали ногу, но который все еще выл.

Ей всего семь или восемь лет, это самое беззаботное время в жизни ребенка.

Эти высохшие блондинистые волосы, должно быть, были очень милыми. Этот малыш — тот самый «драгоценный сыночек» в устах какой-то пары родителей. Он милый малыш, приносящий счастье другим в счастливой семье.

Но эта катастрофа все изменила за одну ночь.

Она показала красивые вещи перед Мейсоном и безжалостно разорвала их на куски, точно так же, как сильно гнилое и искаженное лицо перед ним, в котором не было невинности, только запустение.

— Щелк —

Перезарядив критическое ружье, он достал двуствольный пистолет с пояса и направил дуло вверх. Мейсон смотрел на искаженную фигуру, мчавшуюся с сострадательным видом.

Он мягко сказал:

— Кошмар закончился, крошка. Иди домой, твои родители ждут тебя уже давно.

— Бабах! —

Неоднородные зомби взлетели, а их бархатистые языки устремились к Мейсону, как змеи, и в это мгновение сработал зловещий спусковой крючок.

Беспощадный огонь толкнул ревущий снаряд вперед, полностью поглотив еще одну душу, мучимую кошмарами.

В тот момент, когда плоть и кровь взорвались, как коса, юноша повернулся и бросился в белую каменную колонну позади себя, не колеблясь. В этот момент он был полон отвращения к этому царству зомби.

По сравнению с этим местом даже Готэм-Сити, который «прост и незатейлив», выглядит таким солнечным.

В тот момент, когда Мейсон слит с каменными колоннами платформы три четверти сентября, перед его глазами загорелось напоминание:

«Успешно завершено выдающееся и особое выстрел в инопланетное существо, и мастерство стрельбы увеличилось на X20, в настоящее время на уровне Lv2. Разблокирован боевой талант: быстрая стрельба.

Разблокирована характеристика персонажа [Хладнокровный стрелок: удвоенная квалификация в попадании в голову]»

Прежде чем у юноши появилась четкая идея о том, что означает этот талант, в тот момент, когда он ворвался на магическую платформу, он услышал сильный взрыв и суровый голос старика К:

— Что за ****** ты творишь? Дай мне верх!

— Хм? — услышав это, Мейсон понял, что что-то не так. Здесь тоже идет битва? И это может довести всегда лицемерного и притворного старика К до такой ярости.

Похоже, мои «товарищи по команде» плохо себя ведут.

— Ай! —

Как раз когда он об этом думал, перед его глазами раздался крик.

Юноша шагнул в сторону и ловко увернулся, а затем «человек-змей» пролетел мимо, вращаясь.

Прочный ромбовидный змей на спине этого несчастного парня был весь изорван, и на нем все еще были видны злобные следы когтей и грязная кровь, которые чуть не разорвали этого парня на месте.

Мейсон поднял пистолет и посмотрел на пустую магическую платформу перед собой. Он увидел, что старик К сражается с огромным монстром втроем.

Это была ужасающая фигура.

Он был больше трех метров ростом, как полувеликан.

На нем был надет черный мохнатый плащ с запахом крови и прожженными пулевыми отверстиями, поцарапанный острым оружием и обстрелянный магией.

Искаженное и вздутое тело после зомбирования заставляло этого парня выглядеть как движущаяся гора мяса, окруженная ядовитым зеленым газом, который заставил лица Бомбистки и графа Вертиго, которые были вынуждены подняться, позеленеть.

Старик К снял большой арбалет за спиной, держал его обеими руками и продолжал стрелять на безопасном расстоянии.

Летящие стрелы оплетены странными вспышками, и в момент попадания они вызовут ослепительную молнию или мрачный лед и взрывной огонь. С такой магической атакой он уже взорвал руку этого гигантского зомби.

Большое кровавое лицо гигантского зомби-великана покрыто разорванной и гнилой кожей, его глаза такие же бледные, как у **** существа, а странный рост клыков до сих пор можно смутно разглядеть в вывороте зубов.

Самое главное, что лоб этого парня был изрезан стариком К, и даже сморщенные алые мозги можно увидеть в спотыкающемся и ползущем, покрытом затхлостью.

Он рычит и отбивается.

Каждый раз, когда большая лапа ударяет, вся платформа вибрирует, и очевидно, что он сдерживается способностью графа Вертиго, из-за чего сильно пошатывается или даже падает при ходьбе и прыжках.

Беспорядочные карликовые волосы и длинная борода также полны кусков мяса, разорванных взрывом от девушки-бомбы.

Выглядит очень неопрятно и жалко.

Но Мейсон сразу же опознал истинную личность этого парня.

— Хагрид? — воскликнул юноша про себя.

Этот большой добродушный человек фактически превратился в зомби и стал более опасным инопланетным зомби, чем девочка в красном на внешней платформе.

В тот момент, когда он узнал его, Мейсон почувствовал холодок.

Эта всемирная зомби-катастрофа не имеет ничего общего с миром магии!

Иначе нельзя объяснить, что праведный волшебник, как Рубеус Хагрид, и старший член Ордена Феникса, когда-то член группы главных героев, был инфицирован вирусом.

Волшебники, похоже, тоже становятся жертвами этой катастрофы, и их положение ничуть не лучше запустения внешнего мира.

— Мейсон! Я спас тебя, чтобы ты стоял и смотрел на веселье? — голос старика К был полон гнева, он заревел:

— Моих магических стрел больше нет! Используй свои ***** пули, чтобы убить этого толстокожего! Он зомбирован и исцеляет себя, самопревращение этих волшебников — ад!

Мейсон схватил критическое ружье за спиной, сделал глубокий вдох и поднял пистолет в согнутом положении.

Свободная прицельная рамка в световой занавеске перед его глазами продолжала биться и, наконец, заблокировалась на обнаженном, но очевидно заживающем плотью и кровью сморщенном лбу Хагрида, а затем выстрелила шесть раз подряд, попав в цель.

Двойной урон, вызванный двумя критическими ударами, успешно взорвал мозговую дверь зомби Хагрида.

После того, как последний упал на землю, Мейсон бросил несколько летающих бомб, которые взорвали кровь и плоть, а затем шагнул вперед с пистолетом, и, пока остальные запыхались, он вытащил двуствольный пистолет на поясе и направил в разбрызгивающую кровь голову два выстрела подряд.

Снаряд, заполненный инженерным порохом, вполне мощный на таком расстоянии.

«Успешно завершено выдающееся · особое выстрел в инопланетное существо · попадание в голову, и мастерство стрельбы увеличится на X20».

После того, как напоминание о полной смерти последнего пришло, юноша облегченно вздохнул.

В мертвой тишине Мейсон бесстрастно сложил ствол пистолета, достал патрон толщиной в большой палец и зарядил, затем наклонился и зачерпнул горсть с трупа зомби Хагрида.

Сначала нашел связку мотоциклетных ключей на окровавленном ремне Хагрида, а затем вытянул грубый охотничий нож гигантских размеров из его больших сапог.

Как раз когда Мейсон собирался снять с Хагрида черный мохнатый плащ, изрешеченный пулевыми отверстиями и ожогами, люди рядом наконец поняли, что он делает.

— Эй! Это чудовище было убито всеми! Все должны получить долю добычи! — Взорванная девушка встала, держась за живот, на ее лице было полно смущения и неудовольствия, она все еще помнила, как Мейсон только что использовал ее в качестве приманки для зомби, чтобы в свое удовольствие тренировать стрельбу.

Она закричала:

— Мы заплатили гораздо больше, чем ты, ты не имеешь права забирать так много!

Говоря это, она направилась к огромному трупу, как будто собиралась присоединиться к части дотрагивающихся до добычи, но раздался хлопок, и летящая пуля точно попала девушке-бомбе в ноги.

Щебень разлетелся и остановил ее на месте.

Мейсон перед ней продолжал собирать трофеи, не оглядываясь.

В его левой руке двуствольный пистолет, выглядящий очень грубо, но полный сдерживающей силы, нацелен на бомбистку. Черный ствол все еще дымится, а выброшенные гильзы танцуют у его ног.

Смысл этого движения очевиден.

Старик К, который наблюдал со стороны, восстановил свои магические стрелы и бросил взгляд на конфликт «новых членов команды». Его глаза задержались на Мейсоне на несколько секунд, и он, казалось, ничего не замечал и не собирался вмешиваться в это.

Напряженная сцена еще больше разожгла гнев в глазах девушки-бомбы.

Ее руки начали сплетаться с кипящей энергией, и она чувствовала головокружение. Граф тоже встал сейчас, тихо передвинулся на сторону девушки-бомбы и бросил на нее взгляд «хотя я и обманул тебя только что, не обращай внимания на такие мелочи. Сейчас мы команда».

Что касается Человека-змея.

Несчастный парень был почти убит зомби Хагридом.

Он прихрамывая подошел. Хотя он явно был напуган, он все же дрожащим шагом встал на сторону Мейсона.

Он понял.

В этой команде только старик К и Мейсон являются настоящими опорами.

Девушка-бомба и граф Вертиго - это только пушечное мясо, мусорные резервы с недостаточными достижениями. В банде Клоуна **** вроде вас, кто не понимает ситуацию, босс скормит Бэтмену!

— Чирк —

Мейсон безразлично взглянул на Девушку-бомбу и графа Вертиго, взмахнул отвратительным черным мохнатым плащом на Человека-змея и запихнул гигантский охотничий нож себе в пояс.

Бросив связку ключей обратно в рюкзак, он затем достал небольшую банку топлива и вылил ее на труп зомби Хагрида, отошел на несколько шагов и выстрелил пулей, чтобы поджечь его.

Пламя поднимается и горит.

Противостояние 2х2, казалось, тоже разгорелось соответственно.

Через несколько секунд старик К кашлянул и сказал:

— Поезд прибудет через час. Вы будете драться сейчас и решать, кто победитель, или подождете поезда, чтобы подраться в вагоне? Я не тороплю вас, но если вам придется драться, советую поторопиться.

Я понимаю, почему эта магическая академия была обнаружена так давно, но никто не пришел исследовать ее. Опасность здесь выше, чем в некоторых слабых мирах уровня B.

Итак, все, как капитан, у меня есть предложение.

Почему бы вам не отдохнуть? Отложить раздоры немного назад?

http://tl.rulate.ru/book/101983/3706310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь