Готовый перевод The Track of Dawn In the World of Marvel / След рассвета в мире Marvel: Глава 13

Глава 13. Разминирование вручную всегда было большой работой

Среди пустынных руин Большого зала Хогвартса Мейсон, надевший на голову изорванную остроконечную шляпу, закончил слушать жуткий монолог сумасшедшей школьной шляпы.

Он моргнул.

По крику этого парня нетрудно догадаться, что Хогвартс, должно быть, был разрушен плановым вторжением. Похоже, правда о разрушении этого мира действительно скрыта помимо зомби.

Поэтому он небрежно спросил:

— Отомстить кому? Кто разрушил это место?

— Отомстить. Отомстить! Договор о мести заключен, ждет моего пробуждения, чтобы зашить! Зашей меня сначала. Это действительно позорно.

Но ветвистая шляпа перестала ему отвечать.

Как старик, возвращенный к жизни, она тихо опустила голос, и без того, чтобы Мейсон её снимал, вещь сама упала с головы юноши и была поднята Мейсоном.

Хотя он и сказал, что хочет съесть Мейсона, но на карточке персонажа не было никаких намеков на проклятие или вред. Подумав, возможно, ветвистая школьная шляпа просто сумасшедшая.

Он пожал плечами и упаковал грязную вещь в рюкзак.

Юноша и не думал прятать свои секреты. Как он и сказал, без хранилища даже просто невозможно скрыть добычу от старика К.

Но это не влияет на радостное настроение Мейсона после волны «хорошего старта».

Это по крайней мере доказывает, что его персонаж неплох.

Поэтому он продолжил поиск среди развалин актового зала. После примерно двух часов исследований он наконец нашел разрушенную колледж-библиотеку, пройдя через полностью обвалившуюся комнату.

Плохая новость в том, что книги в ней были сожжены дотла на семьдесят-восемьдесят процентов.

Хорошая новость в том, что Мейсон нашел довольно полную Энциклопедию алхимии и зелий на книжной полке зелий и алхимии. Судя по обложке, это была пересмотренная и прокомментированная версия самого Дамблдора.

Это один из самых ценных раритетов, которые он нашел до сих пор.

Еще через час довольно уставший Мейсон сидел на кружевной кровати в руинах женского общежития волшебниц и стучал по своей добыче.

Ослепительный набор вещей перед его глазами включал:

Пять слегка поврежденных магических сумок разных размеров, которые едва можно отремонтировать навыками портного, но требуются навыки не ниже Lv2.

Много магических материалов, найденных повсюду, есть много высококачественных товаров, собранных преподавателями академии, которые можно использовать для последующего изучения алхимии, зачарований и надписей.

И, наконец, большая связка ключей от различных объектов колледжа, «подарок дружбы» от мистера Аргуса Филча, администратора общежития.

Этому несчастному парню, который любит обвинять других, пришлось запереться в собственной комнате. К счастью, он избежал бедствия, но не смог избежать нападения своей возлюбленной кошки, превратившейся в зомби.

Мейсон положил конец его трагической жизни вместе с кошкой при помощи дробовика.

Кстати о зомби-кошках.

Юноша достал из-под мышки маленькую черную клетку, которую старик К отдал ему в обмен.

Эта вещь — чисто магический предмет. Превращённая зомби-тигровая кошка профессора Макгонагалл сейчас будет заперта в ней, как бы уменьшенная в масштабе.

Он посмотрел на эту штуку, и быстро выскочила информационная этикетка:

Чёрная Борода Вудуистская Клетка

Качество: Превосходные предметы алхимии/зачарования · Превосходное мастерство

Статус: Запечатанный предмет (Минерва Макгонагалл) помечен, и заклинание может быть выпущено или втянуто обратно.

Эффект: Эдвард Тич, великий вуду-волшебник и легендарный пират «Черная Борода», первым освоил уникальную технику запечатывания вуду, и эта клетка была им сделана для его выдающихся гостей.

Пометив запечатанный предмет, вы можете запечатать его независимо от его размера и веса и носить с собой.

Клетка может работать только на «мертвых» объектах.

Описание предмета: Хитрый и жестокий Черная Борода готовил подарки для своих выдающихся гостей, что позволило ему завоевать дружбу Его Превосходительства К.

— Мяу~ —

Из черной клетки донесся скорбный ржач, а зомби-тигровая кошка раздраженно кружилась в ней, время от времени царапая клетку острыми когтями.

Как раздражительный маленький дьявол.

Мейсон поставил клетку на кровать, и клетка раздулась до размера нормальной птичьей клетки, как только он выпустил её из руки. Он утешил зомби-кошку в клетке, щелкнул пальцами, чтобы привлечь её внимание, и сказал:

— Не волнуйся, скоро будет свежее мясо для тебя.

Говоря это, с неба сошла черная тень.

Вслед за механическим звуком складывания змея в рюкзак, «человек-змей», немного испуганный и озирающийся по сторонам, появился перед Мейсоном с мешком вещей в руках.

— Он исследует обрушившуюся башню на другой стороне руин, —

«Человек-змей» постучал по планшету на поясе для управления инженерной бомбой и тихо сказал:

— Твое предсказание оказалось верным, Мейсон, я видел, как эта **** просто направлялась в сторону старика К с камерой дрона, которую ты мне дал. Она собака этого парня!

— Правда? —

Мейсон ухмыльнулся, бросил взгляд на «человека-змея» и сказал:

— Она жива?

— Да ничего, так себе, —

тридцатилетний мужчина пожал плечами и показал улыбку, понятную мужчинам. Очевидно, хороший малый, присланный накануне вечером под дверь, снял напряжение.

Но оба знали, что у них осталось не так много времени, поэтому «человек-змей» просто и аккуратно положил большой мешок в руках на кровать и открыл его.

Он был полон всяких бутылок и банок.

Он указал на эти вещи и сказал:

— Это все похожие на лекарства вещи, которые я нашел в руинах, может быть, легендарные магические зелья, но ты действительно уверен, что эти вещи сработают?

Я имею в виду, у тебя нет никаких профессиональных инструментов, чтобы рисковать разбирать ту крошечную бомбу, зарытую в твоем позвоночнике? Ты шутишь?

— Если ты хочешь рисковать своей жизнью, я сыграю первым. Чего ты боишься? —

Мейсон быстро наощупь проверил информационные этикетки на этих бутылках и банках и сказал, не поднимая головы:

— Я очень четко написал в записке, даже если я провалюсь и буду убит бомбой, ты все еще можешь положиться на старика К, чтобы продолжить жить. Сейчас, когда у него не хватает людей, этот парень не убьет тебя так легко.

Но если я преуспею, у нас двоих появится второй путь!

Ты, кто следовал за клоуном, должен знать, как счастливым является наличие выбора в безвыходной ситуации.

— Я знаю! Иначе я бы не рисковал тебе помогать.

«Человек-змей» все еще был немного встревожен, он ерзал туда-сюда и сказал:

— Но даже если мы разберем бомбу, и что? Тот старик К очень силён, нас обоих, вероятно, зарубит своим мечом, и мы не сможем сбежать.

У тебя есть план?

— Да, подожди минутку!

Мейсон махнул рукой, чтобы заставить «человека-змея» замолчать.

Он внимательно рассматривал различные бутылки и банки на кровати перед собой, и информационные этикетки на них проносились одна за другой.

— Зелье для роста волос, зелье для отрыжки и зелье эйфории не подойдут. Хмм, Феликс фелицис? Хорошая вещь, это сработает! —

юноша быстро достал черный пузырек и отложил его в сторону, затем продолжил поиск и читал точные названия этих зелий в процессе поиска.

Стоящий рядом «человек-змей» наблюдал за этим процессом.

— Скелето оживляющее? Оно может быть полезно! Затем есть... кроветворное, это оно! —

Мейсон быстро отобрал три зелья, которые нужно использовать. Он положил в руки три бутылочки разной формы, и их этикетки быстро выскочили полностью:

Обнаружено высокоуровневое алхимическое соединение. Предмет в анализе — «Феликс Фелицис», высокоуровневое зелье, эффект — принести «удачу» принимающему его человеку, и все, что вы захотите сделать, пока действие не исчезнет (12 часов), сработает.

Примечание: Область действия Фелиции ограничена событиями с высокой вероятностью успеха. Оно не имеет способности менять правила. Препарат токсичен, и принятие его многократно в короткий период времени вызовет серьезные последствия.

Алхимических навыков слишком мало для анализа полной формулы.

Скелето оживляющее, продвинутое зелье, эффект — быстро отращивать отсутствующие или поврежденные кости.

Примечание: Скелето вызовет боль за гранью воображения при использовании.

Чертеж включен.

Кроветворное, продвинутое зелье, эффект — мгновенно восполнять потерянную кровь и залечивать раны.

Примечание: Процесс очистки кроветворного прост, но эффект лекарства зависит от мастерства алхимика. Кроветворное сделано великим волшебником, и оно может мгновенно исцелить ранения ниже [серьезных ранений] и восполнить потерянную кровь.

Чертеж включен.

Мейсон глубоко вздохнул, выпустил летающую инженерную бомбу, чтобы она зависла над его головой, поставил панель управления перед глазами и сделал простую «хирургическую прямую трансляцию» с камерой.

Он достал глотательное зелье, данное стариком К, и скальпель и пинцет из своей сумки.

Он бросил взгляд на «человека-змея», который был еще более нервным, чем он сам.

Мейсон указал на небо и сказал:

— Следи за мной, держи их, когда они придут, мне нужно как минимум пять минут. Если я провалюсь, все мои вещи принадлежат тебе.

Помни, чтобы забрать моё тело.

Кстати, отвези мой пепел обратно в Готэм и рассыпь его в Готэмской реке.

— Ты действительно собираешься это сделать? —

«Человек-змей» смотрел на скальпель и бутылки зелий в руке Мейсона, он сжал кулак и сказал:

— Просто оперировать самого себя без какой-либо помощи, ты больше не рискуешь жизнью! Может, нам стоит подчиниться старику К.

Я думаю, что хотя он и лицемерен, он не настолько плох.

— Другого выбора нет! Чарльз! —

Мейсон встал и отвесил ему пощечину, громко крикнув:

— Слушай меня! Не жди, что такие люди, как старик К, по доброй воле разблокируют бомбу для тебя только потому, что ты предан!

Ты был с клоуном раньше, а я был с Пингвином раньше, я сошел с пути и вынужден был сам дать Освальду пулю, чтобы избежать мрачного будущего!

Я это сделал, и Бэтмен отпустил меня.

Понимаешь меня?

Тебе нужно бороться за свою жизнь! Не возлагай свою жизнь на доброту ублюдков, сейчас помоги мне следить за всем этим! А затем молись, чтобы я преуспел, хорошо?

— Понял.

«Человек-змей» стиснул зубы, сделал шаг назад и раскрыл змея, чтобы тот взлетел высоко в небо по направлению ветра, зависнув над руинами.

В то время как Мейсон вернулся на кровать, глядя на отражение затылка на планшете перед ним, он снял одежду и обнажил верхнюю часть тела, а сначала выпил глотательное зелье старика К залпом, позволяя целебному эффекту проявиться в течение пяти минут.

После этого он быстро взял Феликс Фелицис и капнул несколько капель себе в рот. Внезапно в его сердце хлынуло невероятно волнующее чувство, и он завыл от неописуемой уверенности.

Как будто в ухе Мейсона эхом отдается голос:

«Давай, парень! Ты выживешь и преподнесешь старику К большой сюрприз! Ты сделаешь большую карьеру, начни сейчас!»

Подстегиваемый этой уверенной духовной силой, Мейсон еще раз глубоко вздохнул.

Отложил в сторону внутричерепной дезориентатор графа Вертиго для последующего использования, затем скальпель в левой руке и пинцет в правой приблизились к затылку, где была имплантирована бомба.

— Чирк —

Под невероятно устойчивым резанием Мейсона острый скальпель разрезал V-образную рану на затылке, и кровь бурно хлынула в мгновение ока, но быстро остановила кровотечение, пока продолжало действовать целебное зелье.

Шанс только в этот момент.

Мейсон, сжимая бинты во рту, издал низкий приглушенный стон, а пинцет в правой руке проник в рану.

Он смотрел на экран планшета перед собой, и дергающая боль все еще безумно колотила его разум, даже после того, как целебное зелье облегчило её, но это не повлияло на движения пальцев юноши.

Вот почему нужно дойти до Инженерии Lv2, чтобы попытаться обезвредить миниатюрную бомбу.

Потому что только черта «умелые руки» на этом уровне может гарантировать, что из-за боли у него не дрогнут пальцы.

Та бомба, имплантированная в щели позвоночника.

Она меньше ногтя. Как только рука Мейсона дрогнет, не говоря уже о том, сможет ли он извлечь бомбу, точно уколотый позвоночник мгновенно убьет его.

Но с гарантией скелето оживляющего, даже если позвоночник действительно поврежден, бояться нечего.

Он смотрел на планшет и использовал пинцет, чтобы копаться в нём, точно прижав край миниатюрной бомбы. Возможно, Феликс Фелицис действительно подействовал. Этот, казалось бы, самый сложный процесс прошел гладко и невероятно плавно.

После подтверждения захвата бомбы Мейсон даже не стал тратить время на то, чтобы вытаскивать её понемногу, и прямо прижал скальпель к ней, и отрезал кусок плоти в момент, когда он прикладывал усилие руками.

Ужасающая боль почти заставила Мейсона потерять сознание в этот момент.

Но он выдержал.

Бросив скальпель и ударив по глушителю у стола, испущенная электромагнитная волна была задержана вытащенной из раны крошечной бомбой, так что она не взорвалась мгновенно.

Запивая кроветворное зелье, юноша бросил **** кусок плоти с миниатюрной бомбой при помощи пинцета в клетку на кровати, и визжащая зомби-кошка, стимулированная кровью, укусила плоть и проглотила её в живот.

— Бабах —

Мейсон обессилел на земле.

Всё его тело было покрыто кровью, и он чувствовал, что вот-вот умрет.

Однако под действием нескольких зелий его ужасно порезанная рана восстанавливалась стремительно, чудесным образом возвращаясь к исходному состоянию в мгновение ока.

Он лежал в луже крови, уставившись широко раскрытыми глазами в серое небо, его тело полностью пропиталось потом и кровью, но в сердце пришло чувство, что угрозы больше нет, и он не смог сдержать бледную слабую улыбку.

А на прозрачном световом экране перед ним строчка подсказок, пришедшая давно, как будто праздновала его тяжело доставшуюся победу:

«Успешно завершено выдающееся мастерство · высокоточное инженерное обезвреживание взрывчатки, и мастерство инженерии увеличилось на X40.

Успешно завершена отличная работа · быстрая первая помощь при смертельных ранениях, и мастерство оказания первой помощи увеличится на X50».

— Боже мой! —

Через несколько минут «человек-змей», спустившийся с неба, смотрел на Мейсона Купера, который сам поднялся из лужи крови, в его глазах было недоверие.

Он закричал:

— Ты и правда сделал это! Хороший мальчик! Ты гений! Быстрее! Дай мне тоже нож! Мы договорились раньше!

— Дай мне отдохнуть.

Мейсон умывался, потирая восстановившуюся шею. Он бросил взгляд на «человека-змея», затем указал на кричащую зомби-кошку в клетке на кровати и сказал:

— Ты теперь знаешь, зачем мне нужно было оставить её?

— Понял! После того, как миниатюрная бомба извлечена, если ты хочешь, чтобы она не взорвалась и не была обнаружена стариком К, тебе нужно иметь плотно прилегающий носитель, чтобы он чувствовал, что у него все еще есть шанс на победу.

«Человек-змей» ухмыльнулся.

Под пристальным взглядом Мейсона огромный визжащий зомби-крот был схвачен сзади. У этой штуки были выдраны когти и зубы.

Третьесортный злодей фыркнул, торжествующе потряс толстого полевого мыша в руке и сказал:

— Я не без подготовки, я только что поймал это, как раз на сейчас.

— Ты понимаешь...

Мейсон смотрел на зомби-полевку в руке «человека-змея», и он сказал протяжно:

— Вообще-то я не должен был выполнять своё обещание помочь тебе удалить бомбу. Ты должен был следовать за мной в темноту, не так ли?

Выражение «человека-змея» немного изменилось.

В следующий момент Мейсон указал на кровать, показал улыбку «ха, я тебя напугал» и сказал:

— Иди, ложись туда, может немного болеть потом. Но я предупреждал заранее, Чарльз.

Юноша достал медицинский спирт, чтобы продезинфицировать скальпель в руке. Он посмотрел на «человека-змея», лежавшего на кровати раздетого, и напомнил:

— После этого ты не сможешь повернуть назад, так что я могу с уверенностью рассказать тебе все свои планы. Надеюсь, я могу доверять тебе, и надеюсь, ты сможешь доверять мне так же, как я доверяю тебе.

— Я знаю, я из Готэма.

«Человек-змей» разделся, прикусил кусок бинта во рту, закрыл глаза и невнятно сказал:

— Ты будешь моим новым боссом с этого момента.

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/101983/3718072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь