Готовый перевод Goddess Cultivation Plan / План культивации богини: Глава 22. Добрая кошка.

Глава 22. Добрая кошка.

.

Линь Цзинь шел по улице, словно по подиуму. Слово "элегантность" постоянно звучало в его голове, и он изо всех сил старался делать грациозные шаги вперед.

Он чувствовал себя дураком и был крайне смущен.

Когда Линь Цзинь достиг немного оживленного района, он отчетливо почувствовал, как взгляды окружающих сосредоточились на нем.

Казалось, что задание будет выполнено.

Однако Линь Цзинь чувствовал себя несколько неловко, его лицо слегка покраснело. Но эта неловкость быстро сменилась радостью от выполненного задания. Наконец, в последнюю минуту до окончания срока выполнения, ему удалось завершить привлекающее внимание задание. Телефон в его руке задрожал, как будто к нему пришел спаситель.

С тех пор как на прошлой неделе в его телефоне появилась таинственная черная кошка, Линь Цзинь еще никогда не испытывал такого восторга от вибрации телефона.

Даже не проверив телефон, Линь Цзинь, сразу же помчался в сторону маленького отеля. Из-за парика на голове и взглядов прохожих ему постоянно хотелось поскорее покинуть это место и снять этот дурацкий парик. Прошло не более десяти минут, как он притворялся женщиной, но теперь ему срочно хотелось вернуть себя прежнего.

К счастью, задание было выполнено, иначе быть женщиной целую неделю было бы не очень хорошо.

Когда Линь Цзинь вернулся в отель, голоса из соседнего номера уже не были слышны. Линь Цзинь не знал, покинули ли они отель, или же закончили свои дела и легли спать.

Линь Цзинь с силой снял парик и бросил его на кровать. Сняв сетку для волос, он тряхнул головой, позволяя волосам, которые долгое время были скованы, свободно рассыпаться. Наконец-то он смог избавиться от чувства удушья на голове. Он упаковал косметику и парик, намереваясь выбросить их, когда будет уходить.

─ К счастью, я не столкнулся ни с кем из знакомых. ─ Линь Цзинь уже представлял, как будет объясняться, если кто-то его узнает. Но удача была на его стороне: он не увидел ни одного знакомого лица.

Он рухнул на мягкую кровать. Постель была розовой и невероятно мягкой, при легком толчке она почти поглощала половину его тела. Линь Цзинь никогда раньше не сталкивался с такой мягкой постелью.

─ Так устал. ─ Он прижал тыльную сторону ладони ко лбу, ощущая исходящее от него тепло. Пробормотав про себя, он подсчитал: ─ Хоть я и использовал парик, я должен иметь возможность вернуть его, верно? Вернув его, я получу шестьдесят юаней.

Когда напряжение в голове ослабло, Линь Цзинь почувствовал, как из глубины сердца поднимается сильная волна сонливости. Через мгновение его охватила такая сонливость, что он даже не мог держать глаза открытыми.

─ Так хочется спать... ─ Его вялый мозг вспоминал оставшееся время в почасовой комнате. Поразмыслив, он перевернулся и зарылся всем телом в удивительно мягкую постель. ─ Посплю часок, а потом пойду обратно, когда проснусь...

Как только он закончил говорить, Линь Цзинь почувствовал, как в его мозгу внезапно защемило нерв. В глазах потемнело, и он мгновенно потерял сознание.

Когда он очнулся, прошел ровно час.

Очнувшись, он почувствовал что-то странное в своих штанах, но голова все еще не пришла в себя, поэтому он не стал задумываться об этом.

─ Надо отлить... ─ С полуоткрытыми глазами Линь Цзинь поднялся с кровати и, прищурившись, стал осматриваться по сторонам.

Когда он вошел в туалет, его ноги внезапно подкосились, и он отступил назад, упав прямо на сиденье унитаза.

─ Почему я чувствую себя так неловко? ─ Линь Цзинь потрогал лоб и понял, что его слегка лихорадит. ─ Откуда у меня жар? Этого не должно быть, верно?

Недолго думая, он снял штаны и не стал трогать свои интимные места. Он просто прислонился к спинке унитаза, наклонил голову и уставился в потолок.

─ Что-то не так.

Голова все еще кружилась, но по сравнению с тем, когда он только проснулся, состояние улучшилось.

Когда вода вытекла из мочевого пузыря, Линь Цзинь вдруг осознал, что ощущения в нижней части тела отличаются от тех, что он испытывал раньше.

Он опустил голову...

─ Что за черт..., ─ его тело задрожало. Трясущимися руками он сорвал рулон туалетной бумаги, висевший неподалеку, и вытерся. Его голос был полон гнева, он дрожал и подавлял свой тон, стиснув зубы. ─ Какого черта, где мой... ну, вы понимаете! Я же четко выполнил задание!

Линь Цзинь чувствовал, что на каком бы языке он ни говорил, он не мог описать гнев в его сердце в этот момент. Он был в такой ярости, что испытал чувство, которое в романах описывается как "сладкое ощущение в горле, за которым следует струя крови".

Глубоко вздохнув, он с трепетом натянул штаны, и шаг за шагом вышел из ванной. Он подошел к кровати и уставился на лежащий на ней телефон глазами, полными враждебности.

Закрыв глаза, он попытался успокоиться, стремясь пообщаться с черной кошкой в переговорном тоне. Однако в его голове промелькнули сцены издевательств черной кошки, начиная с прошлой недели.

Его охватило такое разочарование, что он чуть не схватил телефон и не швырнул его в стену.

Некоторое время он неподвижно стоял перед кроватью, наконец, успокоившись. Его тело обмякло, и он сел прямо на кровать, насмешливо говоря себе:

─ Но я все равно должен продолжать улыбаться.

─ Эй, Черная кошка. ─ Линь Цзинь перевернул телефон и положил его лицевой стороной вверх, не разблокировав экран. Спокойным тоном он спросил: ─ Почему я вдруг превратился в женщину? Я уже выполнил задание.

Как и ожидалось, телефон автоматически разблокировался и вошел в приложение "Богиня". Черная кошка смотрела на Линь Цзиня немного сердитым взглядом.

─ Я дала тебе столько шансов! Я даже посоветовала тебе научиться краситься, чтобы привлекать внимание мужчин! Я даже подготовила для тебя учителя. ─ Черная кошка двигалась по экрану с некоторым волнением. Она говорила не через диалоговые пузырьки на экране, а своим голосом, немного хриплым и глубоким, не мужским и не женским, прямо из телефона. ─ А что же ты? Прошла целая неделя. Я поставила перед тобой задачу научиться макияжу, а не просто нанести немного пудры. Тебе все еще нужно этому учиться? Моя задача заключалась в том, чтобы ты привлекала внимание мужчин, а не привлекала неловкое внимание к себе, понятно?

Черная кошка тоже выглядела разъяренной, и четыре пересекающиеся черные линии образовали на ее лбу узор правильной формы.

─ Посмотри на себя! С париком и пудрой ты немного похож на женщину, но все равно одет в мужскую одежду и обут в холщовые туфли. Ты даже ходишь подобно мужчине?!

─ Думаешь, я смогу выполнить это задание за тебя?!

Напуганный разъяренной черной кошкой, Линь Цзинь замер. Его сердце, переполненное гневом, немного успокоилось. Он сглотнул слюну и осторожно спросил:

─ Ты организовала для меня учителя?

─ Конечно! Разве ты не видел, что я попросила тебя пофлиртовать с той девушкой по имени Жуйцю? С ней было бы так легко научиться макияжу! ─ Черная кошка говорила раздраженным тоном, словно поучая неисправимого ученика.

─ Понятно... ─ Линь Цзинь на мгновение задумался. Ему действительно было интересно, почему черная кошка хотела, чтобы он флиртовал с девушкой, но он никак не ожидал, что за этим кроется такой смысл. Однако внезапно он понял, что его почти одурачили. Он разразился серией язвительных замечаний, а затем, повысив голос, спросил: ─ Я хотя бы выполнил задачу по привлечению внимания пятидесяти человек! Ты даже не уточнила, как их привлечь. Если бы я захотел, то мог бы выйти и исполнить стриптиз! Разве это проблема - считать, что задание выполнено наполовину, и дать мне половину награды?! Ты специально пытаешься спровоцировать меня, превращая в женщину?!

Черная кошка опешила, сообразив, что Линь Цзинь не испугался ее вспышки. Однако она все равно злобно закричала:

─ Половина награды?! Если ты выполнишь только половину заданий на работе, разве начальник не уволит тебя?!

─ Забудь, считай это уроком для тебя. В следующий раз не проваливай задания! ─ Черная кошка развернулась и ушла, не оставив Линь Цзиню шанса задать еще какие-нибудь вопросы.

Почему мне вдруг показалось, что... черная кошка заботится обо мне? Разве это не просто странная кошка?

Линь Цзинь почувствовал, что в последней фразе черной кошки есть какой-то смысл, и нахмурил брови в расстройстве.

Однако Линь Цзинь не знал, что, уходя с экрана, черная кошка продолжала праздновать, думая:

«К счастью, мне удалось его обмануть. Иначе он бы бесконечно ворчал, еще больше раздражая Тан Саньцана".

(Тан Саньцан - монах и один из главных героев повести "Путешествие на Запад".)

***

http://tl.rulate.ru/book/102031/3605794

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Она что, готовит этому монаху жену из гг? 🤔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь