Готовый перевод (Harry Potter) Motherly Love / Материнская любовь: Глава 7

Гарри взял вилку и положил кусочек в рот. Он зажмурился, наслаждаясь вкусом. Это было так вкусно.

Амелия посмотрела на него и спросила: "Наслаждаешься своими блинчиками, любимый?"

Гарри просто поклонился ей в ответ и, проглотив свой кусок, сказал: "Мммм".

Через несколько минут Амелия вышла из кухни с тарелкой блинов для себя и поставила ее на стол. Затем она подошла к Гарри, взяла у него вилку и сама съела кусочек. Разумеется, то же самое она сделала и для Сьюзен, после чего села за стол, чтобы поесть самой.

Когда все трое уселись за стол, Амелия повернулась к Гарри и сказала: "После завтрака я собираюсь отвезти тебя в Лондон. Тебе понадобится одежда, а также несколько хороших игрушек и книг".

Гарри повернулся к Амелии и сказал: "Только Дадли получает все, а дядя Вернон сказал, что я не получу того, что получает он, потому что я плохой мальчик и урод".

Амелия посмотрела на Гарри и сказала: "Ты не плохой ребенок, и ты не урод. Ты прекрасный ребенок, а каждый ребенок заслуживает хороших вещей".

Гарри спросил: "Правда?"

Амелия ответила: "Правда".

Некоторое время спустя Амелия, держа за руки Гарри и Сьюзен, шла к подъезду дома, где была припаркована принадлежащая ей синяя машина. Она открыла заднюю дверь и поставила справа розовое кресло-бустер, принадлежащее Сьюзен. Затем Гарри заметил, как она достала какую-то палочку и что-то сказала, после чего на заднем сиденье вдруг появились два розовых кресла-бустера, по одному с каждой стороны. Он увидел, как она направила палочку на сиденье слева, и оно вдруг стало красным.

"Тетя, - медленно спросил Гарри, - как это произошло?"

Амелия ответила: "Это то, что называется магией".

Глаза Гарри расширились от удивления. Он сказал: "Но дядя Вернон говорил, что магия не существует".

Амелия улыбнулась Гарри и ответила: "Твой дядя Вернон ошибается. Магия действительно существует. И ты, мой дорогой, тоже волшебник".

Гарри спросил: "Правда?"

Амелия ответила: "Конечно. Я уверена, что должно было произойти что-то, чего ты не делал, но не могу сказать, что именно".

Гарри вспомнил случай, когда Дадли пришел и попытался ударить Гарри, пока тот убирался на кухне. Гарри закричал, увидев жестокое выражение лица Дадли, и вдруг Дадли вылетел из кухни. Тетя Петуния накричала на него за то, что он "обидел Дадли". Гарри попытался сказать, что не знает, что произошло, но дядя Вернон грубо запер его в шкафу, сказав, что магия не существует. В тот день Гарри ничего не ел, кроме куска хлеба.

Он сказал: "Да".

Амелия улыбнулась, пристегнула Гарри и Сьюзен в их креслах-бустерах и поцеловала их обоих, прежде чем сесть на водительское сиденье.

Гарри улыбнулся. Это будет счастливый день.

**********

Амелия выехала с Парк-лейн и направилась в сторону Бродвея в Лондоне. Гарри и Сьюзен с волнением смотрели из окон, как машина Амелии несется по шоссе.

Амелия неодобрительно покачала головой, когда мимо них на огромной скорости пронесся мотоцикл, как раз в тот момент, когда они ехали рядом с двухэтажным автобусом.

"Честно говоря, - прокомментировала она, - он даже не выглядит так, будто ведет машину правильно".

Гарри сказал: "Мне снился мотоцикл. Он летал".

Амелия захихикала и сказала: "Знаешь, у меня есть знакомый, у которого был мотоцикл, который действительно летал. Он часто сводил меня с ума своей ездой. Если бы ты видел его вождение..."

Гарри улыбнулся и спросил "Кто?".

Амелия ответила: "Я расскажу тебе позже, может быть, сегодня вечером".

"Хорошо", - ответил Гарри.

Некоторое время спустя Амелия остановилась перед одним из торговых центров Лондона и припарковала машину в подходящем месте. Затем она отстегнула ремни безопасности Гарри и Сьюзен и вывела их из машины, после чего заперла двери и втащила их в торговый центр.

Гарри расширил глаза, оглядываясь по сторонам, пораженный тем, каким огромным он выглядит. Сьюзан заговорила: "Мы можем пойти туда сегодня? Я хочу поиграть". Амелия ответила: "После того как мы сделаем покупки, Сьюзи. Первым делом нам нужно купить Гарри новую одежду".

Через несколько минут, поднявшись на эскалаторе на второй этаж, они вошли в большой магазин одежды. Стоявший неподалеку помощник, одетый в черные брюки и красную рубашку, подошел к ним и сказал: "Здравствуйте, мэм, не хотите ли вы и ваши дети получить какую-нибудь помощь?"

Амелия улыбнулась молодому человеку и ответила: "Да, пожалуйста. Не могли бы вы направить нас в секцию для мальчиков? Моему племяннику нужна новая одежда".

Молодой человек ответил: "Конечно, мэм. Дети так быстро растут. Сколько вам лет?"

Сьюзан ответила, показывая четыре пальца: "Мне четыре".

Гарри поднял три пальца и сказал: "Мне три".

Глаза ассистента расширились, и он показал им большие пальцы вверх, сказав: "Ух ты, какие вы большие, маленькие чемпионы! А теперь давайте начнем. Сюда, пожалуйста".

Вскоре Амелия и дети оказались в секции для мальчиков, и Амелия помогала Гарри перебирать рубашки. Она уже выбрала нижнее белье, носки и пижаму.

Гарри указал на ярко-красную рубашку со львом и посмотрел на нее. Амелия улыбнулась и подумала: "Идеальный выбор для гриффиндорца". Амелия добавила эту рубашку в стопку, висевшую у нее на руке, и вскоре они выбрали еще несколько красивых футболок, толстовок, курток, варежек, шапок, термолеггинсов и маек, а также несколько хороших шорт, брюк и джинсов. Она также позаботилась о том, чтобы купить Гарри пару плавок.

http://tl.rulate.ru/book/102291/3539819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь