Готовый перевод Harry Evans and the well-lived death / HP: Гарри Эванс: Глава 34: Проверка

 

Гарри несколько секунд стоял как марионетка. Тот факт, что теория и заклинание, которые он должен был произнести, были его собственной разработкой, написаны на скрепленном степлером исследовательском предложении, а не на древнем фолианте, привел его в недоумение.

Это было просто странно: магия должна была быть найдена в пыльных книгах в конце полки. Она должна была быть найдена между безумными бреднями любителя гномов XVIII века и заклинаниями для приготовления идеальных лингвини.

"К черту!" - сказал Гарри, прервав свой поток сознания.

Профессор рассмеялся и переступил с ноги на ногу. Гарри быстро достал из кармана кусок пергамента и пером написал на нем слово.

Он специально использовал эти материалы, потому что именно их, скорее всего, будет использовать Флитвик и другие волшебники.

Затем Гарри поднял палочку над куском пергамента, сосредоточил свое намерение на начертании слова "книга" и взмахнул палочкой в сложном узоре.

"Литтера Ревелио", - тщательно проговорил он, чувствуя прикосновение магии и приоткрывая глаза, чтобы увидеть результат, но ничего не произошло.

Гарри посмотрел на каменный пол, а затем на лист бумаги в центре комнаты. Он находился в нескольких метрах от него.

"При произнесении заклинания типа Ревелио я считаю полезным представлять расширяющийся круг осознания с собой в центре", - прокомментировал Флитвик.

Гарри кивнул, сокрушаясь о том, что забыл визуализировать, сосредоточился, сделал несколько шагов к бумаге и произнес заклинание.

"Литтера Ревелио", - произнес он и увидел, как что-то на бумаге начало светиться, но он был слишком далеко, чтобы правильно различить, было ли это слово.

Он сделал еще несколько шагов и поднял бумагу: слово "книга" было четко выделено тусклым золотым светом.

"Работает", - вздохнул Гарри и сел, глядя на бумагу, которая постепенно теряла свое свечение.

"Могу я взглянуть?", - спросил Флитвик, заставив Гарри сделать паузу.

Он ведь никогда не давал Флитвику разрешения на произнесение своего заклинания. Да и нужно ли вообще такое разрешение? Возможно, это было связано с культурой.

С таким же успехом можно было предположить, что, попросив его о помощи, Гарри негласно разрешил Флитвику использовать его творение, равно как и то, что использование чьего-то заклинания без его разрешения было крайне оскорбительным поступком.

"Давайте. Используйте заклинание по своему усмотрению, профессор. Эта магия никогда не должна была оставаться тайной", - сказал Гарри, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на мужчину, но продолжая смотреть на бумагу, лишь слабое мерцание которой по-прежнему освещало слово "книга".

Его слова имели меньший вес, если учесть, что один трудолюбивый маглорожденный наверняка создал бы подобное заклинание после появления компьютера.

"Спасибо, - бесцеремонно сказал Флитвик, - Литтера Ревелио, - произнёс он, не утруждая себя записыванием, и закричал от восторга, сообщив Гарри, что и для него заклинание сработало.

Гарри расхохотался и позволил себе упасть спиной на пол, не обращая внимания на бичевание, которое понадобится ему позже.

"Шесть месяцев", - прошептал он про себя.

В душу закралось сомнение. Это была простая проверка заклинания в присутствии одного листка бумаги. Сработает ли оно в библиотеке? Он прогнал эту мысль, потому что, несмотря ни на что, самое сложное было уже сделано, теперь оставалось только экспериментировать и набираться опыта в работе с заклинанием.

В один прекрасный день он перейдет к составлению запросов по смыслу, а не по форме. Ему также нужно было научиться произносить заклинание без слов и палочных жестов, так как он сомневался, что Пинс оценит его размахивание палочкой в библиотеке. Кроме того, ему нужно было избавиться от необходимости сначала писать слово, как это сделал Флитвик.

Флитвик кашлянул, чтобы привлечь внимание мальчика.

"Что ж, Гарри, именно сейчас у меня есть награда за этот замечательный внеклассный проект. Я уже обсудил это с остальным персоналом, что следует сделать в случае, если ты преуспеешь в своем начинании, и что следует сделать в случае, если ты не преуспеешь", - сказал он, привлекая внимание Гарри.

"Что бы случилось, если бы я не преуспел?" - с любопытством спросил он.

"Ну, тебе было бы начислено 50 баллов, но я не буду называть название твоего факультета, иначе это действительно произойдет", - усмехнулся он. Кроме того, ты бы автоматически сдал экзамен по чарам на "О", и никаких испытаний не потребовалось бы. Объем знаний по теории магии и остальная работа по чарам, которую я видел, находятся на таком уровне, что я не сомневаюсь, что ты сможешь сдать экзамен и в следующем году, если останешься со списком заклинаний на несколько недель. И последнее, но не менее важное: хотя большинство наших учеников, к сожалению, не считают это наградой: Вы получали бы больше свободы действий в классе и получали бы более продвинутые и индивидуальные уроки в контексте пребывания в классе. Конечно, это произошло бы только на тех уроках, где вам не бросают вызов, так что, скорее всего, не на зельях".

Гарри наклонил голову от обилия информации.

"Раз уж это сработало, то сдал ли я экзамен по чарам?" - несколько глупо спросил он.

В любом случае, это было неважно, так как он успевал на всех уроках, а на некоторых даже больше. Ему все равно не пришлось бы готовиться к экзаменам.

"Да, даже с "О". Как ни странно, это не то, что могло бы измениться в зависимости от успеха или неудачи, но вы все равно можете сдать их, если хотите", - сказал Флитвик.

"Я, наверное, не хочу слишком выделяться, но также я могу стремиться к О+. Какая тогда разница в награде, если эта часть одинаковая?"

"Ну, за одну ты не получишь баллов. Вы заслужили бы около 150, но было решено, что это дестабилизирует всю систему баллов".

"Если бы один хороший проект мог изменить всю борьбу между факультетами, никто не стал бы совершать проступки только для того, чтобы не потерять баллы. Мне они все равно никогда не были нужны", - согласился Гарри.

"Тогда, может быть, ты предпочтешь, чтобы в трофейной комнате было признание? Если ты позволишь, чтобы твоему заклинанию обучал я, то ты точно заслужишь хотя бы табличку. Ученики получают их за то, что стали самыми молодыми ловцами за последние сто лет, я же считаю, что ваше достижение более впечатляющее", - фыркнул Флитвик, заставив Гарри приподнять бровь.

 

http://tl.rulate.ru/book/102387/3611891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь