Готовый перевод Harry Potter Blood Hunter / Гарри Поттер: Кровавый Охотник: Глава 16

«Гарри Поттер - охотник за кровью»

Глава 16: Перо Феникса, изготовленная на заказ палочка.

Легко стерев маленькую змейку, что только что выскочила, Браудер снял свой бархатный плащ.

Господин Олливандер мог видеть некую информацию о Браудере.

Особенно о колебаниях его магии.

«Это действительно невероятно», - вздыхая, господин Олливандер направился к другой полке, чтобы найти палочку, подходящую Браудеру.

- Секвойя и волос единорога, двенадцать с половиной дюймов, трудно контролировать!

Браудер взмахнул палочкой, и из кончика появился пучок цветов.

- О нет, нет, всё ещё слишком слабо! Попробуйте эту, сердцевину из клена и чрева Железнобрюха, девять дюймов.

Браудер легко кивнул головой палочки, и разбушевавшееся пламя начало полыхать... о, пахло кленовым сиропом.

"Магия придирчивого выбора", - Олливандер сменил еще одну палочку, - "Ветви Ивы-душилки и нервы осы".

Браудер взял её... Браудер почувствовал резонанс, даже не применив магическую силу на этот раз.

Эта волшебная палочка, казалось, подходила ему очень хорошо.

С лёгким взмахом прилавок в магазине вдруг раскололся надвое.

"Прошу прощения, я всё исправлю!" Браудер немного смутился... Он хотел сделать вино.

Но ещё один взмах... Прилавок снова раскололся, и даже полки позади него были исцарапаны.

Господин Олливандер тоже испугался:

Очень агрессивная палочка, помнится, она была сделана волшебником, но он так и не успел забрать её обратно.

Ах да, господин Лестрейндж, наверное, это был сделано вашим дедом, господином Лестрейнджем, но он умер слишком рано, чтобы забрать её.

Дед? Браудер сказал, что никогда его не видел...

В самом деле, семья Лестрейнджей тоже очень странная. Многие люди в других семьях, кто умер, оставляют портреты, но в семье Лестрейнджей нет ни одной картины... Некоторые стены, где могли висеть картины, были отремонтированы. Следы прошлого.

Но Браудера даже не волновали эти старые вещи.

Вернёмся к делу о палочках.

Хотя эта волшебная палочка очень легко управлялась, было бы слишком неудобно использовать только вредную магию.

Итак, Браудер продолжил господину Олливандеру:

Поскольку эта палочка была сделана моим дедом, я могу просто забрать её обратно.

Но, господин Олливандер, могу я выбрать ещё несколько палочек? Вы также видели, что эта палочка не очень удобна в повседневной жизни.

Господин Олливандер не возражал:

Господин Лестрейндж, вы должны знать, что палочка сама выбирает волшебника...

Знаю... - невежливо прервал господина Олливандера Браудер в первый раз, - Но если я смогу заставить их мирно уживаться вместе, они все выберут меня, и их выбор тоже, верно?

Если услышать это, то получится открытый гарем.

Но это предложение также заставило замолчать господина Олливандера.

Даже если относиться к палочке как к магическому предмету, обладающему собственной мудростью, не обязательно придерживаться "моногамии", верно?

Разве после поражения палочки не попадают также в руки других?

Разрешать им быть двуличными, не разрешать мне собирать их?

Хорошо, просто выбирай! Но покупать или нет - дело господина Олливандера!

Браудер слегка улыбнулся и выпустил свою магическую силу, чтобы почувствовать палочку, которая могла бы больше подойти ему.

Ага, Браудер, который пробовал наугад, действительно почувствовал.

Сэр, дайте мне палочку из третьей коробки в четвёртом ряду на крайней левой полке, не могли бы вы дать мне попробовать? - Браудер снова изменился на аристократическую ухмылку.

Господин Олливандер, возможно, даже мог видеть магические колебания, и у него не было возражений против выбора Браудера.

Но после того, как он достал палочку, лицо господина Олливандера стало немного странным.

Необычайное сочетание, дерево остролиста, перо феникса, одиннадцать дюймов длиной... вторая палочка-близнец.

Браудер взял волшебную палочку, не взмахивая ею, из палочки вылетела маленькая феникс.

Разве это не самое подходящее?

Но теперь и Браудер почувствовал себя странно.

Вспомнив состав палочки, который только что упомянул господин Олливандер, Браудер мгновенно понял.

Хмм! Разве это не палочка Гарри Поттера?

Браудер моргнул, затем положил палочку обратно в коробку под ещё более странным взглядом господина Олливандера.

Не совсем предназначенное сочетание, эта волшебная палочка, похоже, должна оставаться здесь!

Брэд знал, что это вина его прожорливости раньше, так что не стоит позволять палочке не того человека присоединяться к нему... Собирать!

Господин Олливандер, уберите эту волшебную палочку! Может быть, в следующем году она встретит настоящую судьбу.

Браудер сказал очень торжественно, но господин Олливандер не мог понять... Продолжал странно смотреть на Браудера.

Разве ты не говорил, что хочешь открыть гарем? Почему ты только что вернул волшебную палочку после того, как она тебя выбрала?

Но, сэр, вы всё ещё можете заказать здесь дополнительные палочки? Если да, то я хотел бы заказать две, - чтобы отвлечь от этого странного взгляда, Браудер снова спросил, одевая бархатный плащ.

Конечно, - господин Олливандер наконец отвёл взгляд, - господин Блэк там пришёл со своим отцом в мою лавку, чтобы сделать для него волшебную палочку, когда он только родился.

Однако вам нужно будет предоставить материалы самому, господин Лестрейндж, и я также возьму плату за производство.

Это совершенно нормально.

Браудер немедленно достал материал из кармана.

Острые рога двух перуанских ядозубов и сердце с нервами, взятые живьём.

Ветви плюща и язык бархата с магической силой.

Можете ли вы сделать для меня три волшебные палочки из этих материалов?

Господин Олливандер взглянул:

Возможно, господин Лестрейндж, вы знаете некоторые требования к материалу палочек, но я должен сказать вам, что острые рога перуанского ядозуба слишком жёсткие и плохо проводят магию. Они не годятся в качестве основы для палочки.

Знаю, - улыбнулся Браудер, - но эти два острых рога отличаются от других. Потому что они взяты у дракона, который может использовать для колдовства только острые рога, поэтому магическая проводимость у них очень высокая.

Господин Олливандер, конечно, не мог в это поверить, поэтому взял их и осмотрел, ещё более удивившись.

Разве вы забыли об эффекте усиления зависимых от [Хранителя зависимых]? Хотя шансы и невысоки, зависимые, которым действительно удаётся победить, обладают особыми силами.

Почему Пламя называется Пламенем? Потому что у него усиленная способность дышать огнём.

Знайте, что, хотя перуанский ядозуб тоже считается огненным драконом, он не известен своей способностью дышать огнём.

И способность Пламени дышать огнём ненамного слабее, чем у китайского огненного шара!

А эти два острых рога от отца Пламени.

Господин Олливандер тоже заинтересовался таким особым вариантом материала, поэтому, конечно, согласился.

Но с точки зрения скорости господин Олливандер сможет сделать только одну палочку до 1 сентября, когда Браудер пойдёт в школу, так что какую нужно сделать в первую очередь?

Какую? Браудер, конечно, выбрал последнюю.

Особый материал господин Олливандер должен больше исследовать, прежде чем действительно сможет сделать... Хорошо, исследуйте! У меня нет спешки!

http://tl.rulate.ru/book/102634/3630326

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь