Готовый перевод Harry Potter: I'm really not a beastmaster! / Гарри Поттер: На самом деле я не повелитель зверей!: Глава 9

Глава 9

В тот утренний час, когда солнце едва коснулось вершин Лондона, группа начала свой путь к Гринготтсу, магическому банку, где обменивают валюту. Профессор Макгонагалл, ведущая группу, обратилась к Гермионе и Чу Тяню с пояснением: "Деньги маглов и волшебного мира различаются, соотношение между ними – пять к одному."

Чу Тянь слушал без видимых эмоций, в то время как Гермиона, стоящая рядом, не скрывала легкого удивления. "Соотношение пять к одному, - размышляла она, - это значительно или, возможно, обратно?"

Грейнджеры, узнав об этом, также были поражены новостью. Между тем, Чу Тянь, проходя мимо витрин, заметил детей, окружающих модель метлы "Колесо Света 2000". Он вспомнил, как в первом сезоне профессор Макгонагалл подарила Гарри Поттеру метлу за его талант к полетам.

Чу Тянь бросил взгляд на профессора, которая, казалось, ощутила его взгляд и ответила на него. Чу Тянь, почувствовав смущение, откашлялся.

Скоро перед ними возвысилось высокое белое здание Гринготтса с блестящими бронзовыми воротами, у которых стоял гоблин в ало-золотой униформе. Все были заворожены видом и с интересом рассматривали его.

Внутри вторых серебряных ворот к ним обратилась надпись: "Пожалуйста, входите, незнакомец, но будьте осторожны, если вы станете ненасытны!" Слова эти, как магия, ослепили всех читающих.

В просторном мраморном зале сотни гоблинов суетились, занятые своими делами. При виде Чу Тяня гоблины лишь бросили на него взгляд, прежде чем продолжить свою работу.

"Здесь производят обмен валюты. Гринготтс - самое безопасное хранилище во всем волшебном мире," - энтузиастично объяснила профессор Макгонагалл.

Чу Тянь, однако, выглядел немного смущенным. "Самое безопасное место? Но разве здесь не бывал и Волдеморт, и даже Гарри Поттер?"

Вскоре гоблин подвел их к месту обмена валюты. Грейнджеры ушли вместе с Гермионой, оставив Чу Тяня одного, поскольку у него уже были деньги в его системном пространстве.

Профессор Макгонагалл, сидевшая рядом с Чу Тянем, не могла не спросить: "Разве тебе не интересно узнать больше о волшебном мире?"

Чу Тянь, взглянув на нее, спокойно ответил: "Интересно." Его лаконичный ответ заставил профессора на мгновение потерять дар речи.

Когда Грейнджеры вернулись, профессор Макгонагалл предложила: "Пойдемте! Сначала купите свои палочки, а затем и другие принадлежности."

Маленькая Гермиона, следуя за ними, не сдерживала своего волнения. "Чу Тянь, ты не кажешься взволнованным," - шепнула она ему.

Чу Тянь лишь взглянул на нее и подумал: "Я уже видел все это, но моя душа все еще готовится."

При мысли о покупке своей волшебной палочки в сердце Чу Тяня все же забилось волнение.

И тут его карман слегка дрогнул. Успокаивая маленького свечного дракона внутри, он был осторожен, чтобы не раскрывать его существование.

Вскоре они подошли к магазину Олливандера, где на старой табличке было написано: "Олливандер, качественные волшебные палочки с 382 года до н. э."

Внутри, в маленьком зале, тысячи коробок с палочками высились до потолка. Олливандер, встретив их, приветливо предложил: "Пришли за первой волшебной палочкой?"

Олливандер внимательно измерил Гермиону и предложил ей палочку из дерева глицинии с сердцевиной из драконьей жилы. Палочка загорелась мягким светом, и Олливандер воскликнул: "Вот она, идеальная для вас!"

Затем пришла очередь Чу Тяня. Олливандер сначала показал ему палочку из ивы с пером единорога, но затем, внезапно остановив его, сказал: "Нет, попробуйте эту." Он достал палочку из голливуда с пером единорога. Чу Тянь, взяв ее в руки, почувствовал теплый свет, и Олливандер воскликнул: "Да, это она!"

http://tl.rulate.ru/book/102639/3549079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь