Готовый перевод Harry Potter: I'm really not a beastmaster! / Гарри Поттер: На самом деле я не повелитель зверей!: Глава 27

Глава 27

Только к полудню двое прибыли с железнодорожной станции. Я подошёл к столбу, мимо которого проходил раньше, и вновь пройдя через него, оказался на станции Кинг.

Глядя на обычных людей вокруг, Чу Тянь вздохнул с некоторой эмоцией.

Когда-то они тоже были обычными людьми.

"Папа придет нас встретить?" - спросила Гермиона, повернувшись к Чу Тяню.

Услышав это, Чу Тянь покачал головой: "Я снова не сказал им, что мы вернулись. Разве не лучше сейчас сделать им сюрприз?"

Гермиона сузила глаза и нахмурилась.

Подумав, она спросила: "Ты уверен, что это для сюрприза, а не потому что забыл?"

Чу Тянь отрицал и энергично покачал головой.

Он действительно забыл, забыл всё.

В это время он либо учил Маленького Свечного Дракона, либо занимался на уроках. Где было время сообщать Грейнджерам?

Конечно, Гермиона видела, что он выглядит немного растерянным, и сразу всё поняла.

"Пошли! Ты все еще хочешь ехать на машине?"

Не выдержав взгляда Гермионы, Чу Тянь быстро повел ее за собой.

Чу Тянь снова не мог не вздохнуть, думая, что если бы маглы не знали, он бы давно использовал метлу, но он все еще заботился, что делать?

Гермиона кивнула и вздохнула про себя.

Через некоторое время они прибыли к двери Гермионы.

Гермиона была немного ошеломлена, наблюдая за входом и не решаясь войти.

А Чу Тянь стоял рядом и не мешал.

В конце концов, для Грейнджеров он испытывал лишь благодарность, не имея глубоких чувств.

Тук-тук!

В конце концов, Гермиона постучала в дверь.

Две слезы потекли из уголков ее глаз, что неожиданно сделало Чу Тяня немного некомфортно.

"Кто там!"

Как только звук стука прекратился, изнутри раздался знакомый и незнакомый голос.

Дверь открылась, и мистер Грейнджер, увидев двоих у двери, остолбенел.

"Кто пришел?"

Увидев, что мистер Грейнджер долго не двигается, миссис Грейнджер тихим голосом спросила.

Когда она вышла и увидела Гермиону, она была полна эмоций и тут же подбежала, оттолкнув мистера Грейнджера и обняла Гермиону.

Чу Тянь стоял рядом, приветливо улыбаясь.

Именно в этот момент мистер Грейнджер пришел в себя, сначала недовольно взглянул на жену, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на Чу Тяня.

Подойдя, он похлопал его по плечу с благодарностью: "Спасибо, что так хорошо заботился о Гермионе, видно, что она поправилась!"

А Гермиона сразу возразила, но была крепко обнята миссис Грейнджер и не могла говорить.

"Ничего, это Гермиона так хорошо ест".

Чу Тянь тоже пошутил.

Услышав это, мистер Грейнджер тоже засмеялся.

"Ладно, давайте зайдем!"

Чу Тянь кивнул, взял багаж обоих и вошел внутрь.

Рядом миссис Грейнджер тоже отпустила Гермиону и внимательно посмотрела на свою Гермиону.

Гермиона увидела, что на лице миссис Грейнджер тоже были слезы, и ей стало жалко, и слова, которые только что пришли ей в голову, она проглотила.

"Чу Тянь, почему вы вернулись, не предупредив заранее?"

Мистер Грейнджер был смущен, может быть, у них не хватало денег?

Тогда не нужно было возвращаться, ага?

Возможно, догадываясь о мыслях мистера Грейнджера, Чу Тянь горько улыбнулся: "Это каникулы, поэтому мы решили вернуться, чтобы увидеть вас!" Увидев

Чу Тяня сказать это, мистер Грейнджер вспомнил, что наступило Рождество.

После того как они устроились, они начали готовить ужин.

По пути они продолжали жаловаться, просили их предупреждать заранее в следующий раз.

Они тоже могли бы хорошо подготовиться, чтобы не спешить так.

Но несмотря на это, у них на лицах все равно были радостные улыбки.

В этот момент Чу Тянь также почувствовал домашнее тепло.

В то же время в поместье Малфоев сурово выглядящий мужчина в костюме стоял у входа в поместье.

А его жена, Нарцисса Малфой, тоже с ожиданием смотрела на дверь, как будто ждала чего-то.

Недалеко стоял эльф Добби.

Он дрожал и боялся.

Через некоторое время Драко Малфой вернулся в поместье с восторженным видом, будто ему довелось увидеть что-то хорошее.

Увидев это, Люциус Малфой нахмурился, уже такой взрослый человек, какой из него вышел порядок!

Но прежде чем он успел что-то сказать, Нарцисса Малфой подошла к нему и с любящим взглядом посмотрела на Драко.

"Молодец, ты чему-то научился, побывав в Хогвартсе?"

Когда Драко это услышал, он гордо поднял голову и сказал: "Конечно, я многому научился, наш профессор Слизерина Снегг все еще очень на меня надеется!" Когда

Люциус Малфой услышал это, его нахмуренные брови немного разгладились, и на его лице появилась легкая улыбка.

Драко посмотрел на заботливую мать, затем на серьезного отца, и сразу подошел к Люциусу, сказав уважительно: "Отец, мне нужно поговорить с тобой!"

Нарцисса и Люциус оба удивленно посмотрели на Драко, и увидев его серьезное выражение лица, Люциус кивнул.

Так они пошли в кабинет Люциуса, а Нарцисса пошла готовить ужин.

Эльф Добби, стоящий рядом, выглядел напуганным.

Однако, увидев, как трое уходят, он тихо вздохнул с облегчением.

В кабинете Люциус сел на стул, посмотрел на Драко с любопытством и спросил: "Что случилось в Хогвартсе?"

Он все еще знал своего сына, и в обычных условиях он никогда бы не говорил с ним наедине.

Конечно, Драко кивнул.

Так он рассказал обо всех сценах, которые видел в Запретном лесу.

Он даже боялся, что отец не поверит, поэтому рассказал все детали.

Слыша это, выражение Люциуса стало более серьезным и суровым.

Когда Драко закончил говорить, Люциус строго спросил: "Это правда? Ты знаешь, какие последствия лжи!"

Люциус был серьезен, и это было не маловажное дело.

Если это правда, он может использовать это, чтобы поднять шум и обвинить Дамблдора в незаконном содержании этого чрезвычайно опасного магического животного.

Если управлять этим хорошо, можно даже заставить Дамблдора уйти в отставку!

Увидев серьезное выражение лица отца, тело Драко инстинктивно задрожало, но он все равно крепко кивнул.

Глядя на Драко с решительными глазами, Люциус уже был наполовину убежден.

Он также начал думать о том, как использовать эту проблему.

Долго думая, он придумал что-то и легко улыбнулся.

Глядя на Драко, он похвалил: "Достойный мой сын, ты отлично справился на этот раз, не беспокойся о остальном я, естественно, разберусь с сам!»

Люциус смеялся, глядя на Драко, и был в прекрасном расположении духа.

Драко заметил, что его отец в хорошем настроении, и тихо сказал: "Отец, если вам удастся на этот раз, не могли бы вы подарить мне этого дракона? Я тоже хочу такого же питомца!"

Люциус немного нахмурился и подумал: разве у нас в усадьбе не полно эльфов?

Но, поразмыслив, он все же кивнул и улыбнулся: "Конечно, это не проблема!"

А в душе он уже продумал целую серию способов справиться с Дамблдором!

http://tl.rulate.ru/book/102639/3551679

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь