Готовый перевод Harry Potter: The Way of the Wizard / Гарри Поттер: Путь волшебника: Глава 13

После того как они на мгновение застыли в неподвижности, в грозе над ними сверкнула молния, которую, как понял Гарри, он случайно создал. Она прогремела над Большим залом, отдаваясь громким эхом и пугая многих студентов. Магия, бурлившая в венах Гарри, снова перестала его волновать, но, к счастью, она не исчезла, как это было после чемпионата мира по квиддичу.

Как бы то ни было, Гарри должен был узнать больше о своей беспалочковой магии. Почему, казалось бы, она так связана с электричеством? А может быть, это не так, и он сам устанавливает связь. В конце концов, он ассоциировал свою беспалочковую магию с молнией с тех пор, как узнал о её существовании, разумеется, непреднамеренно. Гарри предстоит узнать об этом побольше, это уж точно.

"Это же Безумный Глаз Муди!" Рон шепнул окружающим: "Он бывший аврор, один из лучших, что когда-либо были в Министерстве!"

Муди, прихрамывая, подошел к своему месту, кивнув при этом директору. Гарри заметил, как глаза Дамблдора подозрительно уставились в небо, после чего он вернулся к еде. Гарри втайне отметил, что в присутствии директора ему придется изо всех сил контролировать свою беспалочковую магию. Было бы не очень хорошо, если бы Дамблдор узнал о том, что он маг.

Рон громко заурчал, уставившись на стоящую перед ним тарелку, и через несколько секунд его желудок последовал его примеру.

К счастью для Рона и его желудка, первокурсники вошли вместе с МакГонагалл всего через десять минут, а Хагрид - несколькими мгновениями раньше. Все они были мокрые с ног до головы, а на одном из них даже было огромное пальто Хагрида. Несколько человек поскользнулись на мокром полу, за что старшие ученики были награждены взглядом МакГонагалл.

Вскоре Гарри узнал, что учеником в пальто Хагрида был Деннис Криви, младший брат Колина.

"Если он такой же, как его брат, вам придется следить за тем, чтобы он не залез в ваше расписание", - пошутил Дин, вызвав смех у Симуса и Рона, а также у Невилла и Гарри. Гермиона слегка покачала головой, на ее лице появилось неодобрительное выражение.

Скорее всего, она собиралась отчитать группу за грубость, но ее прервала Сортировочная шляпа, которая разразилась песней.

"Я думал, что песня была другой, когда нас сортировали", - сказал Гарри, хлопая вместе с остальными в зале, когда песня Сортировочной шляпы закончилась.

"Каждый год она разная", - прошептала Гермиона, не сводя глаз с профессора МакГонагалл, - "То, что ты мог бы узнать, если бы перестал искать неприятности".

"Я не ищу неприятностей, они сами меня находят!" Гарри защищал Бэддока, Малкольм был отсортирован в Слизерин.

"Парень выглядел как Слизерин, это точно". Рон мрачно пробормотал, глядя на Бэддока, который занял свое место за столом: "Нельзя, чтобы змея заразила всех остальных, это точно".

Рот Гермионы открылся в недоумении и оставался открытым несколько секунд, прежде чем она начала шепотом спорить с Роном о том, как грубо обращаться с первокурсниками. Гарри уловил лишь несколько случайных фраз из их разговора, но слова Рона напомнили ему кое о чём.

Я наследник Слизерина.

"Он всего лишь маленький мальчик, Рональд, не нужно с ним грубить!"

Я, наверное, смогу войти в Тайную комнату, не опасаясь, что на меня нападут. Не то чтобы василиск был жив, чтобы напасть на меня, но это уже не важно.

"Ты же знаешь, какие бывают змеи, Гермиона! Нельзя быть с ними милой, иначе они укусят тебя сзади!"

Возможно, там есть что-то, что мне пригодится. Не может быть, чтобы сказочная комната Слизерина была просто гигантским змеиным загоном. Может, я смогу...

"Ну и что, что большинство Слизеринцев - это проблемы? Он только что прибыл сюда, вы даже не знакомы!"

"Заткнитесь, пожалуйста, вы двое!" - сердито шипел Гарри. Трое гриффиндорских преследователей, четверокурсники и несколько старшекурсников повернулись на голос Гарри. Глаза брюнетки и рыжей резко расширились, но затем быстро затихли. Каждый из них обернулся к Сортировочной шляпе, которая только что отсортировала Уитби и Кевина в Пуффендуй.

"Дамблдор встал со своего кресла, похожего на трон, и сказал: "В конце праздника будет несколько объявлений, но сейчас у нас есть только одно. Да начнется пир!"

Тарелки перед ними засверкали, внезапно наполнившись всеми британскими яствами, которые только можно себе представить. Рон с нетерпением наполнил свою тарелку до краёв и с ожесточением набросился на стейк. Сидящие вокруг него медленно отодвинулись: его привычки в еде действительно вызывали отвращение.

Гермиона уставилась на свою еду, сузив глаза. Она осмотрела блюда, расставленные на столах других домов, прежде чем произнести вслух.

"Как они могут готовить столько еды? Ты не можешь трансфигурировать что-то в еду, и все блюда выглядят по-разному, так что они определенно не были продублированы".

Ник, который прилетел обратно к ним, радостно рассказывал Гермионе о домовых эльфах, хотя остальные гриффиндорцы от него отмахнулись. Все они знали выражение лица Гермионы и были не в восторге от того, что она сейчас приготовит. Гермиона быстро отодвинула от себя еду, бормоча про себя про рабство.

"Кто-нибудь делает ставки на то, сколько времени ей понадобится, чтобы принять закон о защите домовых эльфов?" - прошептал Симус, усмехаясь.

"Не говори так", - предупредил Дин, - "Ты ее знаешь, она пойдет и сделает это".

"Но они же домовые эльфы! Это же не рабство!" - сказал Рон с набитым едой ртом.

"То, к какому виду они принадлежат, не меняет сути дела, приятель", - сказал Симус. Гарри кивнул в знак согласия, хотя его мысли все еще были сосредоточены на Тайной комнате.

Он действительно начинал соглашаться со своими первоначальными мыслями. Там должно быть что-то еще. Гарри был совершенно уверен, что Волдеморт не стал бы продолжать возвращаться в Тайную комнату, если бы это было всего лишь логово василиска. Там должно было быть что-то большее, что-то ценное, что он мог бы использовать.

Что-то, что позволило бы наконец остаться в одиночестве.

Больше всего Гарри хотел, чтобы его оставили в покое Дамблдор и Волдеморт. Гарри начал подозревать, что именно Дамблдор доставил его к Дурслям все эти годы. И уж точно именно он ежегодно возвращал Гарри. Он начал замечать трещины в фасаде доброго дедушки, что ему совсем не нравилось.

Дамблдор должен был дать ему Ключ от хранилища, рассказать о магии и о своей родословной. Вместо того чтобы сообщить Гарри о его происхождении из Слизерина, он просто сказал: "Когда ты победил Волдеморта, ты украл часть его силы". - Теперь Гарри знал, что это не так. Это, конечно, не означало, что Гарри не уважал старика. Но, поразмыслив над этим летом, он больше не мог видеть Альбуса Дамблдора в том свете, в каком видел когда-то.

Что касается Волдеморта, то он был тем человеком, который отнял у него родителей. Именно из-за него он оказался у Дурслей. Он же был причиной того, что он постоянно оказывался в ситуациях, близких к смерти, хотя в этом была и его собственная вина. Гарри хотел, чтобы они оставили его в покое, позволили жить нормальной жизнью.

Сегодня вечером я вернусь в палату. решил Гарри, - посмотрю, что Том мог найти такого интересного, что я сам мог бы найти интересным.

Это была безрассудная идея, это точно. К счастью, эта часть совпадала со всеми предыдущими приключениями, так что ничего необычного там не было. Он подумал, не спросить ли Рона и Гермиону, не хотят ли они пойти с ним, но быстро решил отказаться. Рон наверняка наплетет какую-нибудь чушь о том, что он стал темным, а Гермиону парализовал василиск, и она, скорее всего, не будет слишком рада возвращению.

Скорее всего, Гермиона доложит обо мне МакГонагалл. с легким раздражением заметил Гарри.

Кроме того, это была комната Гарри. Он ведь должен был быть наследником Слизерина, не так ли?

Наследником Слизерина. Но не Наследником. Я не собираюсь убивать магглорожденных. Это просто означает, что я родственник Салазара Слизерина. В этом нет ничего плохого.

http://tl.rulate.ru/book/102666/3549487

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь