Готовый перевод A Regressor’s Tale of Cultivation / Сказания регрессора о культивации: Глава 18.1. Пиковый мастер I

Солнце начало всходить, наступил рассвет.

Как и в предыдущие разы, к нам в гости пришла треххвостая лиса размером с дом, предполагаемая владычица этого леса.

Я просто поклонился лисе и протянул руку, предлагая дань...

Во время этого меня охватило любопытство.

«Увижу ли я красные линии на лисе?»

Пока лиса со слюнями смотрела на мою руку, я активировал видение пикового мастера

Затем я стал свидетелем ужасающего зрелища.

Красный повсюду!

Весь мир вокруг меня был окрашен в красный цвет!

— Кха... ха-а-а-а!..

Если люди показывали мне траектории в виде линий, то с лисой все было иначе. Из центра ее лба исходил багровый свет, заполнивший все вокруг.

Это были не просто линии.

Это была не просто поверхность, это была трехмерная форма, красный свет которой поглощал все окружающее пространство.

«Я не смогу победить».

Признавая красный свет лисы, ее «домен», я мог лишь с благоговением протянуть руку.

*Хруст, хруст...*

Даже когда лиса отгрызла мне руку, я мог только изумленно стонать, наблюдая за ее доменом.

«Что это? Как всё пространство может быть наполнено красным светом?»

Я не мог понять.

Что это было за существо?

А спустя несколько дней прибытие культиваторов вновь заставило меня надеть изумленное выражение лица.

«Красный!»

Три монстра, пришедшие за Чон Мён Хуном, О Хён Соком и Кан Мин Хи, были похожи на лису: от них исходил красный свет, заполнявший все пространство вокруг.

Именно тогда я понял разницу между культиваторами и мастерами боевых искусств.

«В боевых искусствах пути и намерения в лучшем случае образуют линии, но у культиваторов намерения почему-то занимают все пространство».

Я представил себе, как сражаюсь с этими культиваторами в пространстве, где доминирует их красный свет.

«Я не смогу победить...»

Я понял, почему даже самые низкие культиваторы не уступали пиковому мастеру.

Даже не имея боевого опыта, если они могут доминировать в пространстве с помощью лишь своих намерений, пиковому мастеру невозможно прочесть намерения культиватора.

И наоборот, в пределах своего доминирующего пространства культиватор знал все как свои пять пальцев.

Это было полное несоответствие в плане совместимости.

На следующий день, после того как они забрали моих коллег, я воспользовался возможностью и спросил Короля Морских Драконов Со Хвеоля, который пришел за заместителем менеджера О Хё Со.

— У меня есть вопрос к господину Королю Морских Драконов.

— М-м? Что за вопрос?

Вкратце рассказав об увиденном, я спросил о красной территории культиваторов.

Со Хвеол рассмеялся и объяснил мне.

— Культиваторы обладают «божественным сознанием». Сознание обычного смертного не выходит за пределы его мозга, но культиваторы могут распространить его на окружающее пространство, что позволяет им знать все, что они пожелают. Я, как духовное существо, обладаю такой же способностью. Достаточно ли этого ответа?

— Спасибо.

Поскольку наш разговор велся на языке Янго, Ким Ён Хун и другие, похоже, ничего не поняли.

Вскоре после ухода Со Хвеоля появилась горбатая фигура, которая забрала менеджера Ким и столкнула нас с Ким Ён Хуном в пространственный разлом.

Я снова потерял сознание.

*Всплеск!*

— ...!

*Бульк! Бульк!*

Я вдруг обнаружил, что меня захлестнуло течением, опомнился и стал бороться.

«Что это?! Я...»

Я был под водой.

*Гулп! Гулп!*

Придя в себя, я поплыл к свету наверху.

Научившись прилично плавать в прошлой жизни во время охоты на водных бандитов, я без проблем доплыл до берега.

— Пха, черт возьми. В прошлый раз дерево, теперь вода. Какое разнообразие.

Скорее всего, это снова был Янго, но проблема заключалась в том, что меня снова забросило в случайную точку Янго.

Оглянувшись, я увидел большое озеро.

«Подождите... где Ким Ён Хун?»

Осматривая окрестности, я вдруг посмотрел вниз, на озеро.

Я увидел, как Ким Ён Хун с пузырьками изо рта опускается на дно.

«Проклятье, он умрет, если я его брошу!»

Я быстро опустился на дно, поднял Ким Ён Хуна и поплыл обратно к поверхности.

На берегу я уложил Ким Ён Хуна и с помощью своих знаний медицины вывел из его легких и желудка воду.

— Кха! Кха!

Ким Ён Хун выплюнул воду изо рта и носа и через некоторое время, кажется, пришел в себя.

— Ха, кха! Где мы?!

— Мы совсем в другом месте.

Коротко объяснив ему ситуацию, мы осмотрели окрестности.

«Хм, судя по расположению, это должно быть озеро Куриной Головы», — размышлял я.

Озеро было названо так потому, что сверху оно напоминало голову курицы.

После четырех жизней в Янго не осталось ни одного места, которое бы я не знал.

Рядом должен находиться город Чанхо.

— Уф, кха... Что же делать? Если мы провалились совсем в другое место... Есть ли здесь люди?

— Похоже на то. Смотрите, вон там здание.

— А, правда?

Я указал на здание на воде, возведенное на краю озера Куриной Головы.

— Я умею плавать, поэтому пойду в то здание и возьму там одежду, деньги и еду.

— Подожди, а они вас поймут?

— Наверное. Я выучил Китайский, на удивление, именно на нем я говорил с тем культиватором. Я научу вас ему позже.

Придумав оправдание, я поплыл к зданию.

Если мне не изменяет память, это здание было...

«Форт Куриного Водного Пути».

Место, на которое я совершал набеги в прошлой жизни.

Глава Форта Куриного Пути — мастер позднего первого класса, а его заместитель — среднего первого класса, а остальные четыре крупных бандита — едва ли первого класса.

Остальные были незначительными, в основном между третьим и вторым классами.

Тем не менее, из-за их количества мне пришлось использовать яд.

*Брызги*

Несколько второсортных водных разбойников, карауливших у логова, закричали, увидев меня.

— Эй! Кто ты такой, парень!

— Ха-ха, кто этот сумасшедший? Плыть в Форт Куриного Водного Пути?

— Ха-ха-ха, он пытается присоединиться к Форту или что?

— Похоже, это новичок!

— Ха-ха-ха...

Я проигнорировал их замечания и медленно подплыл к зданию и вскоре вступил на «сушу».

Затем один из бандитов начал спускать штаны.

— Ха-ха-ха, привет, новичок. Если ты хочешь попасть в главный дом, ты должен пройти дедовщину!

*Кап. Кап...*

Желтый поток, сопровождаемый неприятным запахом, устремился ко мне.

Капли желтой жидкости брызнули мне на голову.

Парень целился мне прямо в голову, пытаясь попасть в нее.

*Брызги*

Спокойно приняв удар, я поднялся в Форт Куриного Водного Пути.

Но...

*Топ. Топ!*

— Эй, как ты посмел сюда подняться! Спустить обратно!

— Парень, поторопись принять крещение святой водой от брата! Ха-ха-ха!

Низкоранговые бандиты толкали меня деревянными палками, пытаясь столкнуть обратно в воду.

Я не обращал внимания на их нападки и в конце концов добрался до форта.

— Черт возьми, я же просил тебя не подниматься...

На меня набросился бандит с деревянной палкой.

*Вхук!*

— Кха!.. А-а-а-а!

Я с невидимой скоростью ударил его по лодыжке, сбив его с ног.

— Хм, вроде достаточно.

Я поднял оброненную им деревянную палку, взвесил ее в руке и покрепче ухватил её.

— Сначала ты. Скольких ты убил?

— Ты, проклятый ублюдок. Я своими руками убил более пятидесяти человек...

*Вжик!*

Не дожидаясь его реакции, я взмахнул палкой и обезглавил его.

http://tl.rulate.ru/book/102840/3777775

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь