Готовый перевод Liar’s Lips Fall Apart in Love (LN) / Губы Лжеца Крошатся от Любви: Глава 1.14 - Весна, Когда Я Встретил Тебя

* * * * *

Возможно, заметив мой взгляд, Нанасэ внезапно обернулась. Наши глаза встретились, и её яркие розовые губы выгнулись в нежную дугу.

Она легонько помахала мне рукой.

Я молниеносно отвёл взгляд и вышел из лаборатории. Но тут позади меня послышался стук каблуков по полу.

"Сагара-кун, подожди".

Как и ожидалось, за мной шла именно Нанасэ. Я остановился и нахмурился.

"Я же просил тебя со мной не разговаривать..."

"Н-но..."

"Ты заставила Судо думать всякое странное, не так ли?"

"Ты о слухе о том, что мы с тобой встречаемся, Сагара-кун?"

"Дурочка, не так громко".

Отругав Нанасэ, я нервно огляделся по сторонам. Если кто-то услышит этот разговор и пустит необоснованный слух, за этим последуют серьёзные неприятности.

"Разве ты не собиралась найти себе замечательного парня?"

"Д-да... Мне хотелось бы когда-нибудь, но..."

"Когда-нибудь это когда? У тебя всего 4 года университетской жизни".

Как щенок, которого только что отругали, Нанасэ грустно опустила глаза.

"В любом случае, не разговаривай со мной слишком часто. Если пойдут странные слухи, парни перестанут к тебе подходить".

"Но, я..."

"Увидимся".

Я прервал всё, что собиралась сказать Нанасэ, и быстро отправился восвояси. Перед тем как развернуться на пятках, я мельком взглянул на лицо девушки, которое выглядело до непривычности грустным.

Как только я вышел из здания универа, меня обдало сырым и неуютным воздухом.

Сезон дождей ещё не объявляли, но в последнее они шли очень часто, и атмосферная влажность была аномально высокой.

Помнится, в июне прошлого года было немного комфортнее, но, возможно, такая влажность характерна только для Киото.

"Сагара!"

...Похоже, сегодня был день, когда меня часто окликают по имени.

Обернувшись, я увидел высокого красивого парня, бегущего трусцой мне на встречу. Это был Ходзё. При ближайшем рассмотрении я понял, что он и вправду был сложен, как модель.

Несмотря на то что он примерно одного со мной роста, у него совершенно другая длина ног.

"Сагара, можешь дать мне свои контакты. Я не буду просто так без спроса добавлять тебя в группу".

"Чего?"

"Если ты вдруг не сможешь приехать в универ и никто не будет знать, как с тобой связаться, у нас будут проблемы".

...Он был прав. Мне стало стыдно за свой узкий взгляд на вещи. Может, в следующий раз мне стоит извиниться перед Судо?

Вытащив телефон, я обменялся с Ходзё нашими LINE ID.

С момента поступления в университет он был лишь вторым человеком после Нанасэ, с которым я поделился своей контактной информацией.

Навыки общения популярного красавчика действительно пугают.

Со звуком "поп" отправился стикер с изображением комично позирующего мужчины средних лет. Это могла бы быть завязка к панчлайну, но я просто промолчал.

Убрав телефон обратно в карман, Ходзё небрежно, словно пытаясь поддержать светскую беседу, задал мне вопрос:

"Сагара, тебе нравится Нанасэ?"

Хотя я немного удивился, всё же, каки-то образом, я был готов к такому вопросу и твёрдо ответил:

"Всё не так".

Ходзё ответил неопределённым "Хмм" и продолжил.

"Я видел, как ты с ней разговаривал. А ещё вы вместе пришли на вечеринку, и я подумал, что вы с ней близки".

Я внутренне выругался. Видите ли, именно об этом я и беспокоился. У людей сложилось неверное представление.

"Но вы же не встречаетесь, верно? Так Саки сказала. Так что, возможно, это безответная любовь с твоей стороны".

Подобного рода недоразумение я, как и ожидалось, уже предвидел. Простой и ничем не примечательный парень вроде меня влюбляется в красавицу, которая ко всем хорошо относится. Вполне правдоподобный сценарий.

"Ни за что. Такой, как я, не пара Нанасэ".

Я дал ему заготовленную модель ответа. Но Ходзё не выглядел особо убеждённым и склонил голову набок.

"Правда? Я думаю, вам было бы хорошо вместе".

"А? Как так?"

Его ответ был довольно неожиданным, и я невольно переспросил.

Нанасэ, когда она накрашена, была очень привлекательной девушкой. Не может быть, чтобы такой непримечательный парень, как я, был ей хорошей парой.

На чём, чёрт возьми, Ходзё основывал свой комментарий?

"Хмм... может быть, из-за атмосферы? Типа, окружающая атмосфера, когда вы вместе".

"Атмосфера?.."

"Нанасэ не такая уж и приветливая, знаешь ли. Когда она со мной разговаривает, я иногда чувствую, что она немного напряжена".

"Нет... Мне так не кажется".

Ответил я, сохраняя самообладание, но внутренне я был просто поражён. Кто-то уже успел разглядеть в притворной Нанасэ всю её простоту. Возможно, глаза настоящих людей с обаянием, стоящих на вершине иерархии, не так-то просто обмануть.

"Но почему-то, когда она разговаривает с тобой, она выглядит более естественно".

"...Это не совсем так".

Причина, по которой Нанасэ выглядела рядом со мной естественно, заключалась в том, что ей не нужно было притворяться. Просто потому, что я знал её истинное лицо. Вот и всё. Абсолютно невозможно чтобы мы были хорошей парой.

Да и вообще, наверняка, моё существование, для Нанасэ, которая стремится к цветущей университетской жизни, было лишь помехой. Её, скорее всего, раздражало то, что некоторые думали, будто мы встречаемся. В будущем мне нужно быть ещё более осторожным и держать дистанцию.

Ходзё с многозначительной улыбкой похлопал меня по плечу.

"Давай хорошенько постараемся с нашей групповой работой. Удачи на подработке. Увидимся позже".

Когда Ходзё поднял одну руку, я неопределённо поднял свою правую ему в ответ. Студенты университета, в качестве приветствия, часто говорят "оцукарэ", но я никогда не понимал, от чего именно они устают[1].

Посмотрев на небо, я увидел, что над ним нависли тяжёлые серые тучи, которые были готовы в любой момент пролиться дождём. Я решил взять с собой на подработку зонтик.

◊ ◊ ◊

"Нет же... Всё совсем не сходится..."

С трудом справляясь с кучей разбросанного перед собой материала, я наконец подняла белый флаг и легла на пол. Взглянув на испачканный потолок, я глубоко вздохнула.

Часы показывали полночь.

Мне захотелось шоколада, но есть такие вещи в такое время было вредом красоте.

Недавно у меня на лбу появились высыпания, и мне нужно было быть осторожнее. А ещё в последнее время я почти не спала.

Проверив свой телефон, я увидела сообщение от Саччан в LINE. На экране уведомлений появилось сообщение "Взгляни-ка на это лол", а также URL-адрес видео.

Скорее всего, это был клип комика, который ей нравился. Мне стало стыдно, но сейчас у меня не было настроения его смотреть, поэтому я не открыла видео.

То, над чем я сейчас работала, — это наше групповое задание. В идеале все члены группы должны были работать над ним вместе, но всем, кроме меня, не особо хотелось сотрудничать.

В особенности сложно мне показалось с Кинами Юскэ из нашей группы.

Приветливый и дружелюбный Кинами всё время пытается со мной разговаривать. Он неплохой парень, но слишком фамильярный и часто отпускает шутки, на которые на которые трудно что-то ответить.

Когда мы оказались в одной группе, он сначала сказал: "Я сделаю всё, что угодно, только скажи". Но как только мы приступили к работе, его сотрудничество оказалось не таким уж и идеальным.

Он аккуратно перекладывал все нудные задания на других. А когда мы спрашивали его мнения, он отмазывался, говоря, что не понимает.

Но под конец он заявил: "Если бы вы мне сказали, я бы так и сделал". Может, у него и не было плохих намерений, но он из тех, с кем я бы лучше не работала.

Другие члены группы, ссылаясь на занятость или другие причины, тоже не проявляли особого энтузиазма.

В результате большая часть работы оказалась на мне.

Если вспомнить, то в старших классах у меня был похожий опыт. Предполагалось, что я буду работать в библиотечном комитете вместе со всеми, но в итоге я делала это одна.

"У меня клубная деятельность", — говорили они, и я не успевала оглянуться, как сама каждый день сидела за стойкой администратора.

Не то чтобы я не чувствовала несправедливости, что это всегда была я, но... я всё равно не могла заставить себя делать всё, спустя рукава. Я не хочу верить в то, что старательный человек всегда проигрывает.

Наверняка есть кто-то, кто видит мои старания.

В этот момент я услышала, как из соседнего помещения кто-то выходит.

Это был Сагара-кун.

Дверь закрылась, и он спустился по лестнице.

Наверное, сейчас он направляется на свою подработку.

* * * * *

[1] Otsukare — устойчивое слово/выражение по типу Itadskimasu или Gochisosama. Произведено от глагола Tsukareru (疲れる, быть уставшим). В основании его использование лежить идея японской культуры о том, что всегда нужно быть благодарным. Таким образом, допущение того, что кто-то устал, может читаться как "вы устали потому что хорошо потрудились, спасибо вам". На русский же otsukare можно перевести просто "хорошая работа"/"хорошо потрудились".

http://tl.rulate.ru/book/103045/3655113

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
И вам спасибо! :3
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь