Готовый перевод Harry Potter: With Strength of Steel Wings / Гарри Поттер: С прочностью стальных крыльев: Глава 21

Уже некоторое время мистер Стил знал, что единственным верным способом разрешить эту загадку волшебного мира было бы обратиться к самому волшебнику. Однако Сталь никак не мог понять, какой волшебник, если таковой вообще имеется, станет возиться с обычным человеком. Скорее всего, они просто сдадут его в полицию. Во всяком случае, взрослый человек... Это навело его на мысль.

Ведь были же дети-волшебники.

Должны быть. Это объясняло бы найденные ими детские подарки, игрушки, конфеты. Все труднее и труднее было видеть в волшебниках зло. Казалось, они такие же люди, как и он, только окутаны тайным обществом с сомнительными мотивами и технологиями. А теперь он даже начал сомневаться в этом. Книги были слишком подробными, слишком разнообразными, а некоторые даже слишком обыденными, чтобы быть каким-то тайным кодом. Мотивы были самыми разнообразными, что не позволяло ему понять, существует ли вообще единая, единственная цель для волшебников.

Напротив, все больше и больше казалось, что здесь действует настоящая магия. Настоящая, истинная магия! И, судя по всему, не каждый может ею воспользоваться. Только те, кто соответствовал определенным критериям. Что это за критерии, он понятия не имел, как и то, как их выяснить. Но он собрал воедино кое-какую информацию из различных газетных статей и книг.

Некоторые волшебники происходили от неволшебников. В мире волшебников существовало предубеждение против них, но их все равно принимали. Этих волшебников находили в детстве, чтобы по достижении приемлемого возраста они попадали в общество волшебников и воспитывались в нем. Десять, одиннадцать или двенадцать, подумал он. И если бы ему удалось найти ребенка младше этого возраста... ребенка-волшебника, который не знал бы правил... законов. Заклинаний.

Это может сработать.


"Минуточку! Вы взяли нас в дом, рассчитывая, что мы можем быть вашими шпионами?" недоверчиво произнес Майк с дивана. Кроха выглядел просто потерянным.

До Гарри наконец-то начало доходить. Он был волшебником. Он не был злым. Он был волшебником. Он мог творить заклинания. Он был волшебником. Волшебники были настоящими, у них была настоящая магия. Он был волшебником!

Он мог творить магию.

Гарри проигнорировал спор, разгоревшийся в комнате. Он почувствовал, как на его лице начинает расти улыбка. В конце концов, он не был уродом! Все те странные вещи, которые постоянно происходили вокруг него, можно было объяснить! Он мог научиться лечить людей, заставлять предметы двигаться, научиться летать! Он мог сделать все, что захочет, стоит ему только сказать слово!

"Я могу колдовать!"

Гарри понял, что сказал это вслух, когда спор в комнате внезапно затих.

"А он может, мистер Сталь? Может ли он действительно делать все те вещи, о которых мы читали?"

Это был Кроха, наконец заговоривший. Он выглядел так, будто ему потребовалась вся его храбрость, чтобы заговорить. Кроха по-прежнему не смотрел на Гарри прямо. Мистер Стил начал было кивать, но потом внезапно остановился. Как будто щелкнул выключатель. На его лице появилось серьезное выражение.

"Да... и нет. Этим вещам нужно учиться, их нужно преподавать. Для этого есть школа. Но, Гарри..."

Мистер Стил остановился. Впервые с начала эпизода он выглядел затравленным.

"Эта татуировка... она использует магию. Я мало что знаю, но... из-за нее ты не сможешь делать некоторые вещи. Может быть, много чего. Но это был единственный известный мне способ узнать наверняка. Выяснить все до того, как у вас отнимут ребенка".

Мистер Стил умоляюще посмотрел на Гарри. Гарри не понял, что он хотел сказать. Майк ворвался в разговор, злобно глядя и на Гарри, и на мистера Стила.

"Он пытается сказать тебе, Тощий, что эта замечательная магическая татуировка высасывает твою магию. Теперь у тебя ее может не остаться. И причина, по которой она у тебя есть, - это он".

Гарри не знал, что сказать. Горе нахлынуло на него прежде, чем он успел осознать, насколько счастлив был до этого. У него украли что-то, о чём он даже не подозревал. А Майк выглядел таким счастливым.

Мистер Стил выглядел растерянным, годы его возраста наконец-то проявились в чертах его лица. В кои-то веки все увидели в нем старика, которым он и был. "Гарри, это было... это было к лучшему. Так не должно было быть. Я даже не думал..."

Когда Керр заговорил снова, в его голосе звучала уже другая убежденность.

"Да, ты не подумал. Ты не хотел, чтобы все было так, но это так. И вы поможете Гарри это исправить". Он положил руку на плечо мистера Стила.

"Мы посмотрим, сможет ли он сделать что-нибудь из этих книг, мистер Стил. Может быть, ему удастся колдовать, когда крылья не раскрыты, или еще что-нибудь. По правде говоря, мы ничего не знаем. Но эти волшебники придут по вызову, мы это знаем. Через сколько... от одного до трех лет? У Гарри не так уж много времени, чтобы их перехитрить. И нам нужно будет придумать план. Вы хотели, чтобы шпион рассказал вам о волшебниках, так вот, теперь он у вас есть". Керр повернулся к мистеру Стилу.

"Что вы собираетесь с ним делать?" спросил Керр.

Вопрос был хороший. Внезапно все взгляды сфокусировались на мистере Стиле.

"Я ухожу".

Заявление прозвучало позади них. Рик стоял там, держа в руках наспех собранную сумку.

"У меня есть где остановиться, есть работа, на которую я могу устроиться. Я ничего не скажу, я не хочу иметь с этим ничего общего. С меня хватит. Этого никогда не было!"

Рик с силой выкрикнул последнюю фразу, а затем прошел мимо них и вышел из комнаты. Они услышали, как открылась и закрылась дверь. Мистер Стил медленно встал.

"Кто-нибудь еще хочет не иметь ничего общего с этим делом? Признаю, ставки возросли. Теперь мы будем на прицеле у волшебников, и мы не знаем, когда они могут прийти за Гарри. Сейчас самое время уехать. Я помогу тебе устроиться в другом месте. Я дам вам денег и место, где вы сможете остановиться".

Никто не говорил. Наконец мистер Стил вздохнул.

"Давайте поспим. Примите решение завтра. Утром мы разработаем план. Гарри..."

Гарри посмотрел на мистера Стила, чувствуя себя опустошенным.

"Это того стоит. Я знаю, что это так". заверил его мистер Стил.

Гарри мог бы поверить ему, если бы мистер Стил выглядел так, будто сам в это верит.


 

http://tl.rulate.ru/book/103654/3604759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь