Готовый перевод I am Naruto, first I sacrificed Asura's soul / Я Наруто, вначале пожертвовал душой Асуры: Глава 103. Спор между Индрой и Асурой

Смотря на воссоединение матери и сына, Узумаки Наруто испытал бесконечные эмоции в своем сердце.

[Ооцуцуки Хамура, Ооцуцуки Хагоромо, вы нелюди.]

[Что может сделать такая мать?]

[Этот глупая белая конфетка никогда не питала недоброжелательности к этому миру.]

Подождав некоторое время, позволив матери и сыну пообщаться, Наруто вышел вперед, прервав разговор двух людей.

— Кагуя-химэ, остановись на секунду.

Ооцуцуки Кагуя, у которого не очень хорошо получается произносить нужные слова, сделала паузу и повернулась.

От этой сцены над головой Куро Зецу возникли вопросительные знаки.

[Какова ситуация?]

[Почему мама прислушивается к словам реинкарнации Асуры?]

Наруто не дал Куро Зецу времени на раздумья.

— Куро Зецу, очевидно, что ты собирался делать.

— Ооцуцуки Хамура всегда на Луне, а Ооцуцуки Хогоромо ждет возможности в Чистой Земле. Они знают, что кто-то подталкивает события в этом направлении.

Лицо Куро Зецу раскраснелось от этой новости.

[Эти двое знают?]

[Они действительно знали, что я все это время делал?]

Тут Куро Зецу отреагировал и недоуменно посмотрел на нынешнюю реинкарнацию Асуры.

— Если они знают, что я спасаю свою мать, почему они не пришли ко мне?

Наруто, естественно, знал ответ.

— О твоем существовании им неизвестно, по состоянию мира ниндзя они догадались, что кто-то хочет воскресить Кагуя-химэ.

— Им не нужно знать, кто за этим стоит, и не нужно останавливать это заранее.

— Потому что Ооцуцуки Хагоромо уже знал, что это неизбежный результат, поэтому он намеренно побудил своих двоих детей на перевоплощение, чтобы те стали двумя сторонами мира, злым драконом и храбрецом. Так можно поддерживать порядок в мире ниндзя.

— Ниндзя обречен на постоянную борьбу с того момента, как получил в свои руки силу. Мир ниндзя будет порождать войны из-за раздоров, поэтому Ооцуцуки Хагоромо придумал способ поддерживать мир в течение более длительного времени.

— Король демонов, общий враг

— Когда вся злоба объединится, в противовес ему родится храбрый человек, чтобы сразиться со злом. Нынешний мир ниндзя – это повторяющая драма, поставленная одним человеком.

Хотя звучит как настоящая теория заговора, Наруто считает, что такова цель Ооцуцуки Хагоромо.

Не существует такого понятия, как мир полного взаимопонимания, только когда у мира ниндзя появиться общий враг, возможен мир.

Это окончательное заключение «Учиха Саске» в оригинальной манге. Разве это не заговор для Индры и Асуры, чтобы те продолжали перевоплощаться и сражаться после?

Ответ, к которому пришел «Учиха Саске», скорее всего, навеян Ооцуцуки Хагоромой. Он намеренно заставлял Индру и Асуру выступать друг против друга, их непрерывное сражение продолжалось, даже если они перевоплотились.

Глаза Куро Зецу яростно расширились, он был шокирован этим заявлением.

— Нет, этот парень... Он такой безжалостный?

Лично направить своих детей на такой путь, один олицетворяет зло, а другой добро, такое возможно?

После удивления Куро Зецу задумался о подобной возможности.

[Похоже, эта так похоже, реинкарнации Индры и Асуры враждебны из поколения в поколение.]

[Асура ни разу не пал от рук Индры, а Индра всегда играл роль плохого парня.]

Когда он вспомнил об этом, Куро Зецу почувствовал холодок.

Он сам законченный заговорщик, и считал себя достаточно безжалостным, когда намеренно настраивал Индру и Асуру друг против друга.

Но что, если картина, которую Ооцуцуки Хагоромо надеялся увидеть?

Разве это не означает, что даже его руководство пошло на пользу Хагоромо?

При таких мыслях глаза Куро Зецу снова расширились. В прошлом он об этом не думал. Кто бы мог представить, что Хагоромо сделает такое.

Ооцуцуки Кагуя глубоко вздохнула.

— Вместо того, чтобы поддерживать этот баланс, лучше я напрямую восстановлю рассеянную чакру.

По мнению Кагуи, практика Хагоромы ставит телегу впереди лошади.

Рассеяв чакру, которая была сконцентрирована в одном человеке, по всему миру, он понадеялся, что люди начнут понимать друг друга и использовать эту силу во благо.

И для поддержания такого мира он даже направил своих детей на вечное противостояние.

Кагуя вздохнул, подумав о такой ситуации.

[Я ошиблась, дав свою силу Хамуро и Хагороме.]

[Их разум деформирован.]

Кагуя знала, что такой подход был неправильным.

Даже глупая сладость вроде Кагуи это знает, так почему Ооцуцуки Хагоромо этого не понимает?

Из-за высокомерия.

Нет сомнений, что Ооцуцуки Хагоромо - крайне высокомерный человек.

Он высокомерно верит, что люди должны понимать друг друга, у каждого должны быть позитивные мысли о лучшем будущем.

Он высокомерно считает, что никто не понимает будущего направления мира лучше, чем он.

Именно из-за этого высокомерия он настаивал на своих мыслях.

Если он просто считает, что его мысли верны, то должен «оказывать большую помощь тем, кто достиг просветления, и небольшую - тем, кто заблудился».

Хагоромо похож на Асуру, менее способный, но обладает сильными социальными навыками.

Вот в чем ошибка.

Если у людей не будет абсолютно одинакового опыта, они никогда не поймут друг друга.

Он даже не может понять, почему другим больно, как в таком случае можно направлять других, чтобы они избавились от ненависти и поняли друг друга?

Его подход в корне неверен.

Люди - существа, которые постоянно развиваются.

Прогресс идет с конкуренцией, можно даже сказать, что прогресс существует благодаря конкуренции. Если нет конкуренции, то и прогресса не будет.

И как только конкуренция перейдет на следующий уровень, ситуация перерастет в противоречие.

У каждого свое поле, и мира, о котором грезит Ооцуцуки Хагоромо, где люди поймут друг друга, абсолютно не существует.

Если такой существует, то это бесконечная иллюзия.

В последние годы жизни Ооцуцуки Хагоромо получил этот ответ, поэтому он намеренно настроил двух своих сыновей противостоять друг другу и даже отдал все наследство менее талантливому Асуре, что привело в противостояние двух братьев.

Ооцуцуки Хагоромо крайне несправедлив по отношению к своим детям.

Если бы он был справедлив, то не было бы такой большой разницы в обращении между Индрой и Асурой.

 

http://tl.rulate.ru/book/103693/3929960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь