Готовый перевод Harry Potter \His Daughter / Гарри Поттер\ Его дочь: Глава 7

"Спасибо, Затора", - шипел Фредди, закрывая коробку и сворачиваясь калачиком. Она повернулась как раз в тот момент, когда дверь распахнулась и вбежали два других ее друга.

"Затора, мы только что услышали", - закричал Уинстон.

"Ты не можешь уйти, Затора, мы будем очень по тебе скучать", - добавил Джейкоб.

"Ты наш лучший друг", - запротестовал Уинстон.

"Дело в том, что мы заставляем тебя поддерживать с нами контакт", - закончил разговор Джейкоб.

Затора нерешительно хихикнула, а потом сказала: "Я должна уйти, и в каком-то смысле я хочу этого. Не для того, чтобы уйти от вас двоих, - быстро добавила Затора, увидев лица своих друзей, - а потому что я хочу узнать, что такое семья".

"Мы знаем, что вам придется уехать, - грустно сказал Уинстон, - мы просто хотим оставаться в контакте друг с другом, что бы ни случилось".

Джейкоб кивнул: "Мы будем скучать по тебе, но мы не собираемся мешать тебе быть счастливым".

"Я знаю, что ты не захочешь мешать мне быть счастливой, и я сделаю то же самое для вас обоих", - радостно сказала Затора. "Я отправлю вам письмо, как только устроюсь, хорошо?"

Оба мальчика кивнули. Затора положила свои вещи на свободную кровать и обняла обоих мальчиков за шеи. Они обняли ее в ответ, прижимая к себе. Они стояли так довольно долго, пока Затора медленно не отстранилась. Она вытерла слезы и сказала: "Со мной все будет хорошо, обещаю".

"Уинстон решительно произнес.

"Не позволяй никому из мальчишек обижать тебя, - добавил Джейкоб, - иначе мы придем и побьем их за тебя, даже если ты мальчик Том".

Затора рассмеялась, пытаясь остановить слезы: "Я люблю вас обоих. Я останусь на связи. Но мне нужно идти". С этими словами она собрала свои вещи, обняла мальчиков напоследок и вышла за дверь.

Спустившись по лестнице с вещами, она встретила внизу своих родителей. Они улыбнулись ей, и ее новая мама спросила: "Ты готова идти?"

Затора кивнула: "Да, у меня все есть".

"Ну что ж, тогда отправляемся в путь", - улыбаясь, сказал новый отец Заторы.

Выходя за дверь вместе с новыми родителями, Затора оглянулась через плечо и увидела, что Уинстон и Джейкоб улыбаются ей вслед. Она слабо улыбнулась и быстро помахала рукой, прежде чем выйти за дверь и вступить в новую жизнь.

Глава 5 - Семья

Затора не могла нарадоваться, когда ее родители въехали на подъездную дорожку нового дома Заторы. Ее сердце бешено билось о ребра, когда она отстегивалась и выпрыгивала из машины. Она сделала глубокий вдох и последовала за семьей в дом.

Дом был, прямо скажем, уютным. В гостиной был камин, внизу, как она предполагала, находились еще комнаты. Справа находился холл, ведущий к открытой двери в ванную комнату, и еще две комнаты, которые, судя по всему, были закрыты. Слева находилась кухня, барная стойка, разделявшая кухню и гостиную, а рядом с ней - обеденный стол с шестью стульями и детским стульчиком. Затора посмотрела на уютный диван и телевизор в гостиной, а затем ее взгляд остановился на кресле, стоящем под углом к двери и телевизору, где сидел мальчик, а у его ног - еще один мальчик.

Дверь за ней закрылась, и Затора подпрыгнула, забыв, что ее новые родители еще не вошли. Женщины улыбнулись: "Это наши мальчики, Затора. Это Дэниел, ему одиннадцать, а это Мэтью, ему девять, ближе к твоему возрасту. Еще у нас есть маленький мальчик по имени Дэвид, ему два года".

Затора на секунду уставилась на старшего мальчика, а затем на следующего по возрасту. Затем она нервно сказала: "Привет".

"Привет", - улыбнулся Дэниел, поднимаясь со стула.

"Рад видеть тебя в семье", - радостно улыбнулся Мафей.

Затора кивнула, и ее новая мама сказала: "Как насчет того, чтобы показать тебе дом?"

"Это было бы здорово", - радостно ответила Затора, - "спасибо".

С этими словами она последовала за матерью вниз по лестнице, где ей показали игровую комнату, комнаты мальчиков, а затем ее комнату с собственной ванной. Наверху находились комната для гостей, комната ее родителей (в ней стояла кроватка для спящего ребенка) и еще одна ванная, которой дети могли пользоваться, когда играли наверху. На заднем дворе был красивый дворик, где детям разрешалось играть, а также качели. Как только экскурсия закончилась, новая мама оставила ее устраиваться в спальне, а сама пошла наверх готовить обед.

Затора села на кровать и оглядела светло-розовые обои и кружевные занавески. Она, конечно, могла бы привыкнуть жить в девчачьей комнате, но это немного пугало ее, ведь она так привыкла быть мальчиком-сорванцом. Она вздрогнула и опустила взгляд на свою светло-розовую кровать с белыми занавесками, висящими вокруг нее. Кровать ей нравилась, надо признать, с множеством подушек и несколькими плюшевыми животными, которые были в комнате. У Заторы был письменный стол с лампой, книжный шкаф с несколькими книгами на полках и красивый шкаф, в котором пока не было ни одной вещи. Затора была уверена, что они возьмут ее с собой в магазин, чтобы купить одежду, которую можно будет носить.

http://tl.rulate.ru/book/103883/3621114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь