Готовый перевод Harry Potter: The Dark Lord Dudley Dursley / Гарри Поттер: Темный Лорд Дадли Дурсли: Глава 8: Встреча в зоопарке

Дадли, поглощенный своим дневником, заполненным записями, украдкой поглядывал на часы на своем захламленном рабочем столе. Сюрприз! Более двух часов прошло, пока он погружался в лабиринт своих мыслей. Журнал биологических экспериментов, пыльная реликвия, хранил последнюю запись, словно окаменелость полугодовой давности. Выходило, что Дадли, дерзкий ученый, колеблется на пороге неизвестности.

Ах, мир биологических экспериментов, где теории не подтверждались простым кивком, а требовали грандиозных доказательств и изящества многократных испытаний. Наука, скрупулезный танец с неизвестным, предостерегала от безрассудства. Ведь неверный шаг может привести к последствиям, столь же диким и необузданным, как и безудержный эксперимент.

Почувствовав внезапный прилив решимости, Дадли решил, что настало время встряхнуться. Взмахнув рукой, он распахнул окно, приглашая бодрый холодный воздух вальсировать в его комнате.

.....

Петуния с грацией утренней птички вывела Дадли из задумчивости. "Дадли, что за неторопливое пребывание в доме? Уже половина седьмого, мой дорогой. Пора завтракать, дорогой!" Ее голос был нежным будильником, но не верил в кнопку "дремать".

Вынырнув из глубин своих мыслей, Дадли осознал, как важно соблюдать баланс в научных размышлениях. Как безумный ученый, он понимал, что гармоничное сочетание работы и отдыха - вот секретный соус. Если рвануть вперед, как амбициозный бык, это может привести к научному хаосу. "Ладно, мама, я уже иду", - ответил Дадли, и его шаги отозвались симфонией утренней вялости.

Когда он спускался по лестнице, в голове Дадли заплясали воспоминания о бледнолицем Гарри, выходящем из подсобного помещения. Ах, тайны этого шкафа под лестницей - сага, которая, казалось, разворачивалась с каждым завтраком.

"Доброе утро, мой дорогой сын. Не чувствуешь сегодня своего обычного утреннего настроения, да?" Вернон, в своем черном костюме, как деловой человек, готовый покорять день, наблюдал за поведением Дадли. Полусъеденный кусок сухого хлеба и чашка черного чая свидетельствовали о том, что Вернон уже завоевал завтрак.

Петуния, защитница права Дадли на сон, бросила на мужа раздраженный взгляд. "Перестань приставать к бедному мальчику. Ему просто нужно немного поспать. Кроме того, главное - это баланс, не так ли, Дадли?"

Вернон, заметив защитную позицию жены, закатил глаза, пытаясь изобразить неловкую беззаботность. "Просто поддерживаю разговор, дорогая".

Перед Дадли появилась тарелка с завтраком - шедевром, приготовленным самой Петунией. "Твои кулинарные способности остаются непревзойденными, мама", - похвалил Дадли, и Петуния засияла от материнской гордости.

Петуния, никогда не скрывавшая своего мнения, не удержалась от того, чтобы немного поворчать. "Дадли, тебе еще нет и одиннадцати! Ты должен больше играть, а не считать калории. Жизнь - это опыт, а не просто упражнения".

Смакуя стейк, Дадли сидел за столом, разрываясь между кулинарным раем, раскинувшимся перед ним, и настойчивыми словами своей благонамеренной, но слегка раздражённой матери.

"Хорошо, Петуния, принято к сведению", - подхватил Вернон, с театральной гордостью помахивая салфеткой. За завтраком продолжалась беседа, представлявшая собой уникальное сочетание семейной динамики и непоколебимой приверженности Дадли к распорядку дня, что создавало утреннюю симфонию в доме Дурслей.

"Итак, что вы думаете об этом?" спросил Вернон, с волнением размахивая билетом в зоопарк, полученным от своего делового партнера.

"Я планировал сделать тебе сюрприз, но, похоже, придется использовать его в качестве утешительного приза. Надеюсь, мой дорогой сын найдет его удовлетворительным!" заявил Вернон, протягивая руку, чтобы аккуратно подставить чашку с черным чаем. Он сделал изящный глоток, уже представляя себе момент, когда его сын вскочит от восторга, жаждая похвалы.

Однако, к своему удивлению, когда Дадли заговорил, Вернон чуть не выронил чашку с черным чаем из рук, услышав неожиданное предложение сына.

"Лондонский зоопарк, кажется, это фантастическое место. Кстати, мы можем взять с собой Гарри? В конце концов, у него обычно не так много развлечений", - небрежно предложил Дадли.

Лицо Вернона внезапно преобразилось, когда он услышал это предложение. Он уже собирался отказаться, но, поймав острый взгляд Петунии, прочистил горло и проговорил: "Кхм... На самом деле это великолепная идея. Дадли учится делиться радостью в столь юном возрасте, так что давайте пригласим с собой Гарри".

.....

Перед двухэтажным домом Дадли, одетый в новенькую дизайнерскую рубашку и шорты, помогал матери загружать вещи в багажник серебристого автомобиля. Вернон намеренно замедлил шаг, его грузная фигура служила баррикадой.

"Дядя Вернон, вы мешаете", - робко проговорил Гарри, следуя за Верноном.

Вернон обернулся и положил свою большую руку на плечо Гарри. "Послушай, мальчик, сегодня у семьи Дурслей особенный день - день веселья. Поэтому тебе лучше оставить все свои неприятные мысли, особенно эти "фокусы" и тому подобное, и не делать ничего необычного на глазах у Дадли. Если я пронюхаю о чем-нибудь, ты неделю не выйдешь из этой подсобки под лестницей!"

"Вернон, в чем дело? Мы опоздаем", - раздался голос Петунии, и Вернон бросил на Гарри суровый взгляд.

"Ладно, дядя, я понимаю", - кротко ответил Гарри.

Вернон втиснул свое грузное тело на водительское сиденье и оглянулся на Дадли, который сидел на заднем сиденье, его лицо пылало от восторга. "Желаю нам веселой поездки в зоопарк!"

Дадли улыбнулся, мотор машины взревел, и они выехали на асфальтированную дорогу. Через мгновение Дадли протянул руку, чтобы похлопать Гарри по плечу, и сунул ему в руку ирисовую конфету, заглушив все слова благодарности. Его взгляд был прикован к окну, и эта поездка в зоопарк имела скрытую цель. Он гадал, удастся ли ему это сделать, понимая, что времени в обрез.

.....

Был выходной, и зоопарк был полон родителей и детей. Под руководством Вернона и Петунии Дадли и Гарри легко вошли в Лондонский зоопарк.

Через десять минут Дадли взглянул на Вернона, который уже запыхался, пока они шли вместе. Подумав немного, он заговорил: "Отец, здесь есть место для отдыха. Почему бы вам с матерью не передохнуть, а нам с Гарри не пройтись немного вперед?"

Вернон счел это предложение приемлемым. "Очень хорошо, Дадли. Только не забредайте слишком далеко. Мы с мамой немного отдохнем".

Дадли улыбнулся и взял Гарри за руку, и они пошли дальше. Пока они бродили по зоопарку, наблюдая за животными, биологические знания из прошлой жизни Дадли постепенно начали выкристаллизовываться. Главной причиной этого визита в зоопарк было стремление упорядочить свои сложные воспоминания посредством детального наблюдения.

В какой-то момент Дадли приостановился, заметив, что Гарри чем-то очарован. Гарри стоял перед массивной стеклянной витриной, его взгляд был прикован к огромному питону с темными, землисто-желтыми пятнами.

http://tl.rulate.ru/book/103921/3648684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь