Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 25: Гарп!!!

Под пронзительным взглядом Уолдо и его соратников из толпы вынырнул пират в рогатой шапке викинга, на его лице появилась презрительная усмешка, направленная прямо на Уолдо.

-Не думал, что ты опустишься так низко, чтобы быть шпионом, - ответил Уолдо, и его тон стал еще более холодным, когда он обратился к основному члену своей пиратской команды. Предательство и вероломство были обычным делом в жестоком мире пиратства; для этих обитателей океана предательство было таким же обычным делом, как дыхание.

Но когда предательство разгоралось внутри его собственной команды, особенно со стороны того, кому он доверял, ярость, разгоревшаяся в Уолдо, была безмерной.

Несмотря на отравление, тела Уолдо и других пиратов высшего класса были сродни крепости. Даже если в их организм попадал смертельный для обычного человека токсин, они могли временно противостоять его воздействию благодаря своим сверхчеловеческим физическим данным.

Как, например, Белоус во время Войны, который, несмотря на тяжелые ранения, сохранил свою боевую силу, сражаясь с десятками дозорных и даже с невредимым Черной Бородой впоследствии. Подобные демонстрации подчеркивают, почему титанов моря прозвали чудовищами.

Хотя Уолдо признавал, что в данный момент необходимо отступить, зная, что, как только они найдут безопасное убежище, Найтин, его доверенный подчиненный, приготовит противоядие, используя свои исключительные фармакологические знания, вид предателя, ответственного за их затруднительное положение, усилил его кипящий гнев.

С кем, по мнению этого негодяя, он имеет дело?

Неужели он действительно верит, что прозвище Уолдо - Разрушитель Мира - всего лишь фасад?

-Эй, за кого ты нас принимаешь? Несмотря на то что я сильно отравлен, справиться с тобой так же просто, как с мухой. Послушно отдай противоядие, и, возможно, мы ускорим твою гибель!

-Да, отдай его!

Окружающие пираты, те, кто еще был способен собраться с силами, начали вооружаться, устремив свои грозные взгляды на флотского шпиона. Хотя они знали, что дозорные скоро преодолеет окружающие препятствия и настигнет их, они также знали, что если не успеют провести детоксикацию до прибытия дозорных, то у них останется только один выход - смерть.

Шпион дозорных в рогатой шляпе посмотрел на пиратов, сначала озадаченно, а затем разразился смехом.

-Ты, навенерное, неправильно понял. Я не связан с дозорными. Более того, кто в здравом уме будет носить с собой противоядие после отравления других?

От этих слов шпиона по спинам окружающих пиратов пробежала дрожь: они смотрели на своих павших товарищей, и мучительная боль, пронизывающая их тела, повергала их в отчаяние.

-Ха! Раз уж мы все движемся к пропасти, братья, давайте сделаем это! Уничтожение одного будет победой, двух - триумфом!

-Согласен! В нашем распоряжении более десяти тысяч солдат, и даже в случае нашей гибели мы окрасим лакеев Мирового Правительства в яркие цвета!

-Хватит! Яд не представляет для нас никакой угрозы!

Уолдо приказал одному из ближайших пиратов:

-Быстро, позови Найтина!

Уверенность Уолдо не была порождена высокомерием; скорее, она проистекала из его непоколебимого доверия к медицинским способностям Найтина.

Однако, тот пират, которому Уодло отдал приказ, скривил губы в ухмылке и достал из-за пояса пистолет.

Почти одновременно с пиратом несколько товарищей Уолдо тоже выхватили оружие и начали внезапное нападение на Уолдо.

*Бах!*

*Бах!*

*Бах!*

Град выстрелов разнесся по воздуху, нанеся Уолдо несколько ранений. Его ярость, почти не сдерживаемая, вырвалась наружу. Предательство тех, кому он доверял, было раной более глубокой, чем любое физическое повреждение.

Столкнувшись с неудачной засадой, нападавшие быстро сплотились вокруг пирата, спровоцировавшего предательство. Вступать в войну на истощение с таким чудовищем, как Уолдо, было бесполезно; разумнее всего было поспешно отступить после неудачной засады.

-Уолдо, нас обманули. Дозорные окружили нас. Мы должны немедленно отступить!

В этот момент раздался голос Байоджека, сопровождаемый прибытием Себастьяна, Найтина и Гайрама, трех высокопоставленных членов "Пиратов Уолдо".

Увидев эту картину, Байоджек помрачнел. Ведь эти вероломные фигуры в рогатых шапках, несомненно, составляли костяк пиратов Уолдо. Сейчас их положение было крайне тяжелым из-за внутренних и внешних угроз.

По мере того как тайный проход приближался к завершению, до их слуха доносились звуки беспорядков снаружи. Изначально принятая за очередную осаду дозора, ситуация переросла в преднамеренный заговор против них.

-Похоже, быстрота - наш союзник! - заявил Уолдо, окинув предателей суровым взглядом.

-Уолдо, не будем медлить. Наша первоочередная задача - прорваться сквозь окружение и дать Найтину возможность приготовить противоядие. Если не предпринять быстрых действий, можно навлечь на себя гнев основных сил дозорных! - с тревогой сказал Байоджек.

-Брат, неужели ты так легко сдаешься? Если мы оставим этих предателей в живых, как мы сможем впредь перемещаться по океану? И какую власть имеет надо мной дозор? Я - Уолдо, Разрушитель миров!

-Эй, ты - Разрушитель Мира, да? Что ж, ты сэкономил мне немало времени.

В этот момент из леса раздался бесстрастный голос.

-Кто там ходит!? - прорычал Уолдо, схватив камень и швырнув его в сторону голоса.

-Моа-Моа: Стократный выстрел!

Камень, получив стократное ускорение, с гулким свистом рассекает воздух и устремляется к лесу, откуда доносился голос.

Камень с силой пушечного выстрела столкнулись с чем-то в лесу, после чего появилась фигура, облаченная в регалии дозора и плащ правосудия, выходящая вперед невредимой.

Заметив украшавшие фигуру знаки отличия, Уолдо мгновенно помрачнел. Его атака не смогла пробить грозную защиту.

-Уолдо!

Заметив новоприбывшего, Байоджек, словно увидев призрак, крикнул, срочно обращаясь к Уолдо.

-Это вице-адмирал Гарп!

От этого откровения по позвоночнику Уолдо пробежал холодок. Известность Гарпа все еще вызывала почтение среди пиратов Нового Мира. Те, кто пренебрегал подобными легендами, либо погибали, либо томились в безвестности.

-Гарп, говоришь? Если смерть манит, я с радостью подчинюсь!

С этими словами Уолдо выхватил из ножен свой клинок. В спринтерском рывке к Гарпу клинок Уолдо в мгновение ока увеличился в сотни раз и молниеносно устремился к Гарпу.

Как только Уолдо сократил расстояние, раздался голос.

-Моа-Моа: Стократный удар!

Видя, как титанический, пропитанный Волей меч устремляется к нему, окружающие пираты почувствовали прилив бодрости.

Такая чудовищная сила, такой разрушительный импульс - неудивительно, что их капитан носил прозвище Разрушитель Мира!

Однако их ликование было недолгим.

Гарп одним движением руки выхватил стометровый клинок и с титанической силой вонзил его в землю. Земля под Уолдо яростно затряслась, трещины расползлись, как паучий шелк, а окружающие деревья рассыпались в пыль.

-Вы шутите? Этот дозорный остановил натиск Уолдо всего лишь одной рукой!

Ликование говорящего пирата сменилось опасениями. С Уолдо у руля они надеялись отразить нападение дозора. Однако теперь, похоже, дозорные отправил настоящий джаггернаут, и они оказались в тяжелом положении.

Такие мысли посещали сердца всех, кто был свидетелем этого зрелища.

-Этот уровень силы, хотя и грозный, зависит исключительно от Дьявольского Фрукта!

Схватив правой рукой клинок, Гарп с сокрушительной силой вонзил его в землю.

Зрачки Уолдо резко сузились. Не имея возможности защититься, он мог лишь прикрыть свои жизненно важные точки Волей Вооружения, но все равно был отправлен в землю со страшной силой.

*Бум!*

Поверхность яростно задрожала, когда тело Уолдо упало вниз. По земле вокруг него пошли трещины, а деревья разлетелись в щепки.

http://tl.rulate.ru/book/104022/3708198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь