Читать Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наруто, засунув руки в карманы, отодвинул высокие шторы рамен-бара и вышел на улицу. Он уже успел сделать несколько шагов, когда его догнала Рей.

— Наруто, — сказала она.

— Наруто? — повторил он, слегка озадаченный. — Что случилось с "Узумаки"?

Он постарался подражать отстраненному тону Рей.

— Чего ты хочешь? — бросил он, стараясь казаться равнодушным.

Бровь Рей дёрнулась, но она продолжила:

— Этот свиток призыва… Можешь научить меня вызывать хорьков?

— О, так вот что это было за существо. Хорьком, — Наруто постучал кулаком по ладони, на лице его засияла осенившая его мысль. — А я думал, это лемур…

— Итак, ты можешь научить меня призывать? — снова спросила Рей.

По её поведению было видно, что она не очень любит просить о помощи, и Наруто уловил это, когда отдавал ей свиток. В этом смысле она была похожа на него.

— Конечно, я научу тебя, как призывать… — начал он.

— Хорьков. — Рей подчеркнула это слово.

— Точно, хорьков. Я научу тебя, как их вызывать, но ты мне должен. Я не занимаюсь здесь благотворительностью, — сказал Наруто с ухмылкой.

Рей тоже улыбнулась.

— Я бы не хотела, чтобы было иначе, Узумаки. — ответила она.

— Наруто? — удивился он.

Рей медленно покачала головой, и Наруто пнул грязь.

— Конечно, нет. Увидимся позже, Рей-тян. — сказал он, поворачиваясь к ней спиной.

— Не называй меня так! — возмутилась она, но Наруто уже ушел, шагая по дороге обратно к своей квартире.

* * *

На следующее утро Наруто и Шикамару встретились у подножия башни Хокаге, оба выглядели немного уставшими, но не слишком сильно. С выходом Саругаку из строя их вряд ли отправляли на миссии за пределы Конохи.

— Хорошо выспался? — спросил Шикамару, когда они вошли в высокую цилиндрическую башню Хокаге.

Наруто пожал плечами и подавил зевок.

— К чему эти светские разговоры, Шика? — проворчал он.

На самом деле он почти не спал, засидевшись до поздней ночи за чтением фуиндзюцу и отработкой применения чакры молнии с горсткой клонов в своей квартире.

— Ты выглядишь уставшим. — заметил Шикамару.

— Ты тоже. — парировал Наруто.

— Я просто поддерживал разговор, — пожал плечами Нара.

Наруто не поверил ему и усмехнулся, а Шикамару, заметив это, решил сдаться.

— Я разговаривал со своим стариком прошлой ночью… — начал он.

— Тебе нужна моя помощь в вызове оленей, не так ли? — перебил его Наруто. — Ты, наверное, устал, потому что в кои-то веки ты действительно не спал всю ночь, чтобы потренироваться, но у тебя ничего не получилось, верно?

По языку тела Шикамару было понятно, что Наруто попал в точку: ленивый гений засунул руки в карманы, пожал плечами и кивнул.

— Это сложнее, чем я думал, — удрученно признал Шикамару.

— Почему ты не попросил помощи у своего старика? — спросил Наруто, когда они свернули за угол, миновав приемную.

— Он сказал, что слишком занят, чтобы сам учить меня, но вчера вечером разрешил подписать контракт. Он сказал, чтобы я не беспокоился о дани, что бы это ни значило, — ответил Шикамару.

— Хм, — Наруто принял задумчивый вид и почесал подбородок. — Не знаю насчет оленей, но всякий раз, когда я призываю детей Гамабунты, они ожидают еды, так что чего бы там ни ожидали олени, ты, наверное, не обязан их обеспечивать, раз твой отец является держателем контракта, верно?

Наруто вытянул руки над головой, слегка изогнув шею.

— Верно, — согласился Шикамару. — Так ты научишь меня призывать?

Наруто нахмурил брови.

— Я не совсем квалифицирован, чтобы кого-то учить, Шика. Рей спросила меня о том же вчера вечером, и я сказал ей, что помогу, но я не уверен, что я тот человек, к которому стоит обращаться. Может, тебе стоит подождать, пока у твоего отца появится время, чтобы сделать это самому.

— У Рея есть контракт на призыв… — Шикамару, как всегда, быстро сообразил. — Контракт вызова, который был у Кигири, ты отдал ей. Зачем?

Наруто пожал плечами.

— Почему бы и нет? Не то чтобы он мне пригодился. — ответил он.

— Ты хоть представляешь, сколько стоит контракт на вызов? Почему ты не отдал его… — И снова гений пользователя теней отстал. — Понятно, Саругаку.

— Верно, — кивнул Наруто, когда они повернули за очередной угол к залу для брифингов.

Шикамару вздохнул.

— Ты мог бы сам сдать его и получить все почести. — сказал он.

— Однако я не поэтому отдал его Рей. — ответил Наруто.

— Тогда почему ты это сделал? — Шикамару поднял любопытную бровь, засунув руки в карманы. — Ты же не идешь по стопам Хаясе?

Наруто обиделся на это замечание.

— Как ты смеешь, — сказал он насмешливым тоном. — Конечно, нет. Бегать за девушками, может, и весело, но мои шансы с любой девушкой здесь довольно малы… Я имею в виду, учитывая мою репутацию, — быстро добавил Наруто.

Он говорил, не подумав, и чуть не сказал то, чего не должен был.

— Возможно, — Шикамару помассировал затылок, когда они остановились перед первой комнатой для брифингов.

http://tl.rulate.ru/book/104037/3633142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку