Готовый перевод Long Street / Длинная улица: Глава 4.1: Глубокая привязанность

Ресторан в отеле был оформлен ещё более помпезно, чем номер Цзинь Фубая — будто дизайнеры хотели объединить все самые роскошные элементы интерьера со всего мира.

В зале висело несколько картин, написанных маслом, а с белого рельефного потолка свисала хрустальная люстра, остающаяся включённой даже днём и отбрасывающая бледно-золотистый свет.

В данном случае «невероятно экстравагантно» не было преувеличенным описанием представшей перед глазами девушки картиной.

Сян Юй смутно знала, что владелец этого отеля дружил с Цзинь Фубаем. Вкус его друга был действительно уникальным. У дизайнера, должно быть, болела голова во время первоначального оформления, потому что стиль был неорганизованным и напоминал философию дракона из западных легенд: «видишь любое сокровище — прячь его в своей пещере».

Едва подумав об этом, она вдруг увидела фарфоровую вазу на резной полке в углу.

Девушка почувствовала, что мыслила в правильном направлении: этот уголок был выполнен в традиционном китайском стиле.

В глубине души Сян Юй негодовала, что они с Цзинь Фубаем были не достаточно знакомы, чтобы небрежно подшучивать над его друзьями.

Для всех слов существует подходящий момент, и она хорошо это понимала.

И всё же у Цзинь Фубая был хороший вкус.

На нем была одна из самых классических рубашек знаменитого бренда. Сян Юй видела огромное количество имитаций подобного стиля в кампусе, однако Цзинь Фубай отличался особой элегантностью. Дело было не в стоимости этой рубашки, а в том, что он носил её так, будто остальные не могли позволить себе подобную одежду.

В центре ресторана на маленькой сцене в западном стиле стояла женщина в красном платье. Она с закрытыми глазами увлечённо играла на скрипке.

Сян Юй и Цзинь Фубай сели у окна.

Это здание было оформлено в европейском стиле. В просторном зале было арочное окно. С верхнего этажа хорошо была видна улица, мокрая от дождя. Куда-то по своим делам шли люди, державшие зонтики, защищающиеь от периодически моросящего дождя.

Официант передал меню в двух экземплярах. Один из них был написан на чистом английском. Сян Юй тут же вернула официанту английскую часть, сказав, что хочет прочитать только китайскую.

Официант неосознанно посмотрел на Цзинь Фубая. Тот улыбнулся и кивнул, намекая, что ему пора заняться делом.

Сян Юй передала меню Цзинь Фубаю и искренним тоном спросила:

— Что ты хотел бы поесть? В конце концов, это я пригласила тебя на ужин. Почему ты ничего не заказываешь? — сказав это, она почувствовала, что была недостаточно искренней, и поэтому добавила: — Выбирай всё что угодно.

Какая высокомерная мелкая выскочка.

Цзинь Фубай улыбнулся. Он редко что-либо объяснял другим всерьёз, но сегодняшний день был исключением.

— Я редко хочу есть, у меня плохой аппетит. Лучше ты выбери что желаешь, и закажи для себя. Возможно, если ты поешь с аппетитом, я присоединюсь к тебе.

Женщина, игравшая на скрипке, уже ушла, и кто-то играл на фортепиано всё ту же пьесу Чайковского.

Кажется, хозяину отеля очень нравится этот композитор.

Цзинь Фубай передал Сян Юй меню, толстое, как дипломная работа.

После нескольких дней общения у Сян Юй тоже появилось некоторое базовое представление о Цзинь Фубае.

Он был ещё богаче, чем Тан Юйчи, этот нувориш* — но если посмотреть с другой стороны, чем выше и сильнее твоя позиция, тем менее ты счастлив.

П.п.: Нувориш — быстро разбогатевший человек из низкого сословия.

У Цзинь Фубая и правда был плохой аппетит: он съел лишь один из шести шариков осьминога, принесённых Сян Юй в прошлый раз.

Она взяла меню и некоторое время листала его, но в конечном итоге оказалась в затруднительном положении из-за фуа-гра.

Цзинь Фубай, сидящий напротив Сян Юй, внимательно наблюдал за девушкой. Она нахмурилась, будто столкнулась с проблемой, и даже начала жестикулировать руками.

— Это немного похоже на набор столбцов?

— Что — «это»? — спросил он с интересом.

Кончики пальцев Сян Юй зависли над столом на полсекунды, и она посмотрела на мужчину:

— Не разговаривай. Как только начну отвечать, я собьюсь с мысли. Я пытаюсь понять, что выгоднее взять: жареную фуа-гра или фуа-гра с Китайской розой.

Цзинь Фубай, очевидно, не ожидал, что существует такой большой ассортимент блюд, и тут же рассмеялся:

— А что из этого ты хочешь больше?

Этот вопрос, казалось, показал Сян Юй другой способ мышления и внезапно её озарило:

— Но я никогда не ела фуа-гра…

— Фуа-гра, обжаренная на сковороде, с заправкой из варенья из киви. Неплохо. Фуа-гра с большой розой…

Цзинь Фубай слегка прищурился и подумал, вспоминая, прежде чем сказать:

— Кажется, это гусиная печень, завёрнутая в листья боярышника. Это действительно нечто особенное. Стоит попробовать.

Сян Юй была очень гибким человеком. Когда она дослушала слова Цзинь Фубая, ей стало очевидно, что он рекомендует последнее. Она не стала более ходить вокруг да около и прямо решила:

— Тогда возьмём фуа-гра с китайской розой.

Ожидая заказанное блюдо, Сян Юй поняла что не взяла с собой телефон, поэтому решила вернуться в спальню.

Цзинь Фубай поддразнил её:

— Что столь важное могло случиться, что тебе нужно идти за телефоном прямо сейчас?

— Какие дела могут быть у непристроенного туриста? Конечно, игра в змейку.

Сян Юй забрала мобильный телефон. Когда она вернулась в ресторан, женщина в красном платье, которая до этого играла на скрипке, стояла рядом с Цзинь Фубаем. Сян Юй не знала, в какой момент мужчина успел заказать бутылку белого вина. Он поднял свой бокал, чтобы выпить.

До этого Сян Юй не замечала, но сейчас увидела, что у женщины были действительно очаровательные глаза. Во мгновение ока в них возникло выражение влюблённости.

Неизвестно, что сказал ей Цзинь Фубай, но когда женщина уходила, её влюблённый взгляд стал похож на опадающие листья поздней осенью.

Сян Юй подошла с мобильным телефоном, немного любопытствуя:

— Эта скрипачка просила твой номер?

— Да.

— А ты дал?

— Нет.

Сян Юй начала играть в змейку. Кончики её пальцев блуждали по экрану, когда она небрежно сказала:

— Но она очень красивая и у неё хорошая фигура. Кроме того, она умеет играть на скрипке.

Цзинь Фубай, сидевший напротив, засмеялся:

— Бесплатный сыр только в мышеловке.

 

http://tl.rulate.ru/book/104092/3677271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь