Готовый перевод After Reincarnating into Ancient Times, She Bound a Express Delivery System / Перевоплотившись в Древние времена, Она создала систему экспресс-доставки: Глава 15. Почему ты не можешь прочитать

– Всё в порядке, я прочту это тебе, – сказала Ци Ху Ань, присев на кровать и начав читать книгу вслух четким голосом.

Через некоторое время система выдала: «Совершено добрых дел +1, баллы +10».

Баллы – это мотивация!

Ради заработка баллов она могла бы стать ослом съемочной группы!

Ци Ху Ань читала с возрастающим энтузиазмом.

Книга, которую она читала, была об истории генерала Хо Губина, запечатавшего резиденцию Волка Сюйя и преследующего Сюнну.

Слушая, как повышается и понижается её голос, Ян Цин Хэ был очарован и полон решимости:

– Я должен стать легендарным генералом, таким как генерал Хо!

Видя, как загораются его глаза и выражение лица становится твёрдым, Ци Ху Ань искренне воодушевилась:

– Где есть воля, там есть и способ! Продолжай в том же духе, продолжай в том же духе, я верю в тебя!

Время медленно текло, и они оба были погружены в мир книг, не обращая внимания на внешний мир.

Как раз в этот момент вошёл Ли Шу Чэнь. Видя, что они всё ещё не заметили его, его глаза слегка потемнели:

– Пора есть.

 

– Не есть, не есть, я хочу продолжать слушать! – Янь Цин Хэ, который был поглощён историей, совсем не чувствовал голода. Он потянул Ци Ху Ань за рукав и кокетливо умолял.

Ци Ху Ань закрыл книгу и сказал с улыбкой:

– Человек не может питаться одним хлебом насущным. Ты должен правильно питаться и беречь своё здоровье, чтобы стать могущественным полководцем!

Хотя он и не понимал, что значит «могущественным», Ян Цин Хэ всё равно послушно кивнул.

После еды.

Ци Ху Ань убрала тарелки и палочки для еды. Она собиралась продолжить чтение Янь Цин Хэ, но внезапно была остановлена Ли Шу Чэнем.

– Как ты читаешь этот иероглиф? Я действительно не понимаю этого предложения.

Ли Шу Чэнь указал на несколько мест, которые он не понял в отрывке.

Объяснив ему их одно за другим, Ци Ху Ань озадаченно спросила:

– Разве ты не читал достаточно гладко сегодня утром? Почему ты вдруг не можешь распознать слова в полдень?

– Наверное, я слишком наелся после еды, и мой разум работает плохо, – Ли Шу Чэнь закрыл книгу и сказал приглушенным голосом: – Продолжай и почитай Ян Цин Хэ. Не обращай на меня внимания.

Ци Ху Ань улыбнулась. Она подозревала, что Ли Шу Чэнь был недоволен тем, что им пренебрегли.

Она успокоила:

– Шу Чэнь самый умный. Он может читать сам. В отличие от Ян Цин Хэ, который всё ещё нуждается в моей помощи. Так что я могу пойти и помочь ему, верно?

– Мм.

После того, как ему пригладили шерсть, уголки губ Ли Шу Чэня медленно приподнялись, и его прежнее раздражение полностью исчезло, когда его разум успокоился.

 

Дни пролетели под звуки чтения вслух. После месячного отпуска по болезни Ян Цин Хэ пришлось вернуться к работе на лесозаготовках.

Ци Ху Ань неизбежно немного волновалась. Теперь те немногие из них превратились из инструментов для заработка баллов в членов семьи, живущих вместе день и ночь.

Итак, после завтрака она с беспокойством спросила Янь Цин Хэ:

– Как ты себя чувствуешь? Ты всё ещё можешь пойти сегодня на лесозаготовки?

– Никаких проблем. Я энергично размахиваю топором. После того, как месяц пролежал дома, мне захотелось заняться тренировками. Это как раз то, что нужно, чтобы набраться там сил. ...Но я так хорошо поправился, это действительно все благодаря тебе. Сестра Ху Ань, ваше лекарство потрясающее! Я действительно не знаю, что бы я сейчас делала без твоего лекарства. Сегодня вечером по дороге домой я встретил пожилую леди, которая сидела на корточках у обочины и жгла бумажные деньги. Она кричала всем, кого встречала, что, если бы она не была так одержима чистотой и не настаивала на том, чтобы искупать свою дочь, ребёнок не умер бы от простуды. Приехав из столицы, я никогда не знал, что есть места, где так не хватает лекарств, и я никогда не видел, чтобы кто-то лишался жизни только из-за принятия ванны. Это слишком жалко…

Ян Цин Хэ высыпал все свои мысли, как фасоль.

Услышав это, Ци Ху Ань тоже очень опечалилась:

– Да, это ужасно, что незначительная простуда может отнять жизнь.

Даже будучи посторонней, она испытывала такое сожаление, а мать ребёнка, должно быть, была ещё более опустошена.

Ци Ху Ань слегка вздохнула. Вернувшись в свою комнату, она достала из своего пространства свою предыдущую аптечку и тщательно поискала любое лекарство, которое могла бы достать.

Она достала гранулы от простуды, гранулы ибупрофена, гранулы горечавки и т.д. и аккуратно разложила их. Затем возникла новая проблема – как она могла извлечь максимальную пользу из этих лекарств?

У неё идея! Она могла бы продать их в аптеку.

Пусть профессионалы занимаются профессиональными вещами. Эти лекарства, несомненно, лучше использовать в руках врача.

– Ли Шу Чэнь, не поможешь мне скопировать некоторые инструкции здесь? Я растру для тебя немного чернил.

– Хорошо.

Благодаря их совместным усилиям вскоре были расшифрованы эффективность и дозировка во всех инструкциях.

Они не переписывали ингредиенты, потому что некоторые из них были западными лекарствами, которые местные врачи всё равно не поняли бы. Поэтому они только записали эффекты и дозировку, указав симптомы, которые лечило каждое лекарство, и как его использовать.

После того, как чернила высохли, Ци Ху Ань аккуратно собрала записи, завернула все лекарства в ткань, связала их в узелок и перекинула через руку.

 

Она также достала из своего пространства самонагревающийся горшочек и отдала её Ли Шу Чэню, объяснив:

– Я собираюсь продавать лекарства. Ты можешь съесть это дома на обед, это удобно и быстро.

Проинструктировав Ли Шу Чэня, она вышла на снег и направилась к выходу.

 

Она пошла в аптеку с наилучшей репутацией. На столбе у входа висело двустишие следующего содержания:

«Я надеюсь, что никто в этом мире не заболеет,

Какая жалость, что лекарства на полках пылятся».

Доносился неповторимый запах китайской медицины. Ци Ху Ань крепче сжала свёрток и вошла в аптеку.

Продавец стоял у прилавка. Позади него были аптечные шкафчики со множеством маленьких отделений. В данный момент он выглядел несколько обеспокоенным.

Увидев, что кто-то вошёл, ассистентка смутился ещё больше.

– Мисс, извините, наши аптечки пусты. Может пройти ещё от десяти дней до полумесяца, прежде чем поступят новые лекарства.

Из-за уникальной географии здесь большую часть местных лекарств приходилось доставлять из других мест. По какой-то причине в этом году торговцы не вернулись, а поскольку солдаты в доспехах отправились на охоту в горы и многие получили ранения, практически все лекарства в аптеке были реквизированы. Таким образом, шкафы были полностью пусты.

Ци Ху Ань тоже слышала об этом. Она сняла свёрток, висевший у неё на руке, положила его на прилавок и подтолкнула к продавцу.

– Я здесь не для того, чтобы покупать лекарства, а для того, чтобы продавать их.

– Действительно?

Ассистент была вне себя от радости. Он повернулся, чтобы выбежать на улицу, но вспомнил, что она всё ещё стоит там, и вернулся:

– Мисс, пожалуйста, подождите минутку. Я схожу за доктором Суном!

Подождав несколько минут, ассистент, наконец, прибежал обратно, тяжело дыша и таща доктора Суна за собой.

– Вы продаете лекарства? – доктор Сун ахнул и нетерпеливо спросил.

– Верно. У меня есть кое-какие лекарства, оставшиеся от моего покойного отца. Не могли бы вы взглянуть?

– Конечно, конечно! Юная мисс, не волнуйтесь, я обязательно предложу вам самую справедливую цену.

Доктор Сун взял сверток и начал осматривать лекарство. Однако внутри бумажных пакетов не было ни одного традиционного китайского лекарства, только какие-то странные гранулы.

– Извините, что спрашиваю, но какое лекарство оставил ваш покойный отец? Мне стыдно говорить, но доктор Сун вообще не признает эти лекарства. Я не могу их купить.

http://tl.rulate.ru/book/104204/3708459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь