Готовый перевод After Picking Up Five Brothers, No One Dares to Offend the Capital City / Никто не смел обижать меня из-за пятерых братьев: Глава 10 Озарение Второго брата

Быть медицинским работником непросто. Вам приходиться смотреть на какашки других людей.

Лицо Цзян Шэн было горьким. Втайне он думал, что ему следует убедить Четвертого брата сменить карьеру.

Тем временем выражение лица Вэнь Чжиюнь не изменилось, когда он последовал за Чжао Дачжу, чтобы взглянуть на ночной горшок. Он кивнул и сказал: «В стуле красный гной и кровь, это, без сомнения, дизентерия».

Дизентерия, также известная как диарея, обычно проявляется непрекращающейся диареей. В тяжелых случаях это также может привести к летальному исходу.

Чжао Дачжу тоже кое-что знал. Услышав это, его лицо побледнело. Он почти встал на колени перед Вэнь Чжиюнем и умолял: «Маленький медицинский работник, пожалуйста, спаси моего отца!»

Вэнь Чжиюнь взял кисть и выписал рецепт: «Три цяня корня белого пиона, два цяня корня дягиля, полтора цяня корня коптиса, один цянь агарового дерева...»

Продолжая писать, он нахмурился.

В последние годы времена были тяжелые, и лекарства в медпункте были не совсем полными. Например, не осталось агарового дерева. Если бы они захотели немного, им пришлось бы поехать в округ, чтобы купить это.

Но семья Чжао не была той семьей, которая могла себе позволить поехать в уезд за лекарствами.

«Маленький врач, почему ты перестал писать?» Чжао Дачжу не понял.

Вэнь Чжиюнь отложил кисть и покачал головой. «Лекарства по этому рецепту, всего лишь одна дневная доза будет стоить сто вэней. Чтобы полностью вылечить болезнь, ему придется принимать их как минимум семь дней».

Семь дней — это семьсот вэней.

Для крестьянской семьи, которая возмущалась необходимостью разламывать медную монету на две половинки, чтобы потратиться, это считалось большой суммой сбережений.

Члены семьи Чжао были ошеломлены. Чжао Дачжу горько плакал, в то время как старый мастер Чжао смирился со своей судьбой и закрыл глаза.

«Это все из-за тебя, старик. Я говорила тебе не есть это гнилое мясо, но ты просто должен был его съесть. Теперь ты съел свою жизнь…» — завопила мадам Чжао.

"Папа папа..."

Все вскрикнули от тоски. Они колебались между спасением и не спасением его, разрываясь между голодом и совестью.

Если бы только было более дешевое лекарство.

Вэнь Чжиюнь задумался и закрыл глаза. Внезапно он вспомнил, что наткнулся на древнюю книгу, в которой описаны народные средства лечения дизентерии.

Он открыл глаза и искренне сказал: «У меня есть народный рецепт, но сам я им никогда не пользовался. Если не хочешь тратить деньги, можешь попробовать».

«Измельчите зубчики чеснока и хорошо перемешайте их с белым сахаром. Принимайте перед завтраком и ужином в течение семи-десяти дней».

Зубчики чеснока стоили дешево. Белый сахар стоил немного дорого, но он обычно был дома.

Крики семьи Чжао постепенно утихли, когда они начали искать чеснок и сахар.

Увидев это, Вэнь Чжиюнь взял свою аптечку и встал.

Чжао Дачжу все еще сохранял некоторый такт. Он подбежал, чтобы отослать Вэнь Чжиюня. «Маленький медицинский работник, если мой отец снова почувствует дискомфорт, я приду искать тебя».

У него не было выбора, поскольку в радиусе десяти ли не было другого медицинского офицера.

Вэнь Чжиюнь кивнул. «Я у разрушенного храма на въезде в деревню».

Чжао Дачжу был чрезвычайно благодарен и сунул себе в руку пять вэней.

Для бедной крестьянской семьи возможность дать пять вэней уже была очень хороша.

Вэнь Чжиюнь передал все это Цзян Шэну, не оставив ни единой монеты.

Цзян Шэн взвесила пять медных монет в руке, а затем вернул три Чжао Дачжу. «Брат, наша консультация стоит всего два веня. Лекарства оплачиваются дополнительно».

Это была чрезвычайно дешевая цена. Чжао Дачжу был очень благодарен. Он продолжал махать рукой издалека.

Четверо детей медленно вернулись к разрушенному храму.

По дороге Чжэн Руцянь был озадачен. «Пять монет за консультацию тоже не дорого. Зачем возвращать три монеты?»

Цзян Шэн самодовольно сказал: «Глупый второй брат, четвертый брат только начал свою практику. Конечно, плата должна быть достаточно низкой, чтобы они могли чувствовать себя уверенно».

Если бы они изучали экономику, они бы знали, что это бизнес-модель с небольшой прибылью, но с быстрым оборотом.

Чжэн Руцянь медленно кивнул, осознавая это.

По дороге они поприветствовали знакомых жителей деревни.

Цзян Шэн подпрыгивала и махала руками. «Мы собираемся вылечить болезнь дяди Чжао! Дядя Чжао болен!»

«Мой брат умеет лечить болезни. Он такой способный!»

«Дяди и тетушки, пожалуйста, берегите свое здоровье в такую ​​холодную погоду!»

Наблюдательные глаза Чжэн Жуцяня заметили, что они несут какие-то грибы. Они только что вернулись с подножия горы.

Урожай грибов в это время года был низким, но они все же были.

Однако из-за большого количества жителей деревни каждой семье удалось выбрать только дюжину или около того. Съесть их не получится, а продавать их не стоит и ехать.

«Цзян Шэн, что жители деревни делают с теми немногими грибами, которые они собрали?» Он не мог не спросить.

Цзян Шэн задумался об этом. «Оставлю их сушиться и продавать как консервированные товары в следующем году».

Именно это и сделала семья тети Чжан.

«Но консервированные продукты не так популярны, как свежие лесные грибы, верно?» Чжэн Руцянь и Цзян Шэн видели, как на рынке продавались сушеные продукты. Свежие лесные грибы, которые они собирали, всегда распродавались первыми.

Только когда они заканчивались, люди покупали сохранившиеся.

«Все это знают. Но, собирая всего несколько грибов в день, их никто и свежими не купит». Цзян Шэн ответила честно.

Как только она закончила говорить, ее глаза загорелись, когда она пристально посмотрела на Чжэн Рукяня.

Чжэн Жуцянь был еще более взволнован, как собака, обнаружившая свежий помет. «Если мы соберем все грибы, которые есть у жителей деревни, и принесем их на продажу, разве этого будет недостаточно для продажи?»

Цзян Шэн смотрела с разинутым ртом, неоднократно кивая. «Мы можем заработать деньги и раздать их всем!»

"Нет." Чжэн Руцянь покачал головой. «Почему они просто отдают нам свои грибы и ждут, пока мы их продадим, прежде чем получить деньги? Мы должны сначала купить их горные продукты, прежде чем продавать их».

Сначала покупаем, потом продаем – вот как получается прибыль.

Раньше все думали, что раз я это выбрал, то надо продать, чистый заработок.

Но когда они не могли выбрать ни одного, доходы становились нулевыми.

Принимая во внимание, что сначала покупка, а затем продажа, пока цена продажи выше, чем цена покупки, можно получить прибыль.

«Можете ли вы гарантировать, что цена продажи будет выше, чем цена покупки?» — серьезно спросила Цзян Шэн.

Чжэн Руцянь хотел сказать, что не может этого гарантировать. Но, оглядываясь назад на своих старших и младших братьев, один изучает боевые искусства, другой изучает медицину, третий переписывает книги, оставляя только себя бесполезным дураком.

В этот момент, даже несмотря на тысячи страхов, Чжэн Руцянь мог только стиснуть зубы и кивнуть. "Я могу."

Цзян Шэн серьезно кивнула и задумалась.

Выпив полчайника чая, она вытащила из кармана двадцать медных монет и сунула их в руку Чжэн Руцяня. «Второй брат, я поддержу тебя».

Тысяча слов не сравнится с простым «Я тебя поддерживаю».

Глаза Чжэн Руцяня наполнились слезами. Он крепко сжал теплую двадцатку медных монет, обещая себе в сердце, что он должен зарабатывать деньги, должен много работать, он не должен оставаться бесполезным дураком.

В следующие несколько дней все спокойно сосредоточились на своих задачах.

Фан Хэн занимался боевыми искусствами. Вэнь Чжиюнь просматривал медицинские книги. Сюй Мо копировал книги. Только Чжэн Руцянь приложил доблестные усилия по сбору грибов.

Будучи важной фигурой в деревне Тен ли, Цзян Шэн была соблазнена «50%-ной долей прибыли» Чжэн Руцяня, которая заставила его покупать товары в каждом доме.

Первой остановкой был дом тети Чжан.

Являясь единственной женщиной во всей деревне Тен Ли, проявившей к Цзян Шэну доброту, она была глубоко уважаемой со стороны Цянь Шен. Для нее тетя Чжан была как мать.

Возле резиденции Чжана.

Цзян Шэн на цыпочках подошла к дверной защелке, не постучавшись.

Со двора уже доносились звуки — приглушенные женские рыдания и крики, а также несколько ругательств. «Чжао Чжицян, зверь. Отпусти меня, отпусти меня».

Цзян Шэн замерла. Она быстро громко постучала в дверь и крикнула: «Тетя, тетя Чжан!»

Звуки со двора мгновенно исчезли.

Вскоре после этого деревянная дверь дома Чжана открылась. Тетя Чжан стояла у двери и выглядела растрепанной, вынимая из рубашки приготовленную на пару булочку. «Ты голодна, Цзян Шэн?»

Цзян Шэн покачала головой, желая сказать, что она не голодна.

Но тетя Чжан настояла на том, чтобы сунуть булочку ей в руки, говоря настойчиво. «Быстро возвращайся, дитя. Холодно, поторопись назад».

— Тётя, ты в порядке? — тупо спросила Цзян Шэн, испытывая плохое предчувствие.

Но тетя Чжан не ответила. Она заперла дверь.

К счастью, изнутри больше не доносилось всхлипывающих звуков, только мужчина ругался и жаловался.

«Снова даю еду этому маленькому дикому семени. Как ты смеешь раздавать мои вещи по своему желанию, ***...это просто...»

Остальное погрузилось в тишину.

Не потому, что люди внутри перестали разговаривать, а потому, что пара рук закрыла уши Цзян Шэна.

«Не слушай». Чжэн Руцянь подошел и прошептал. «Цзян Шэн, давай не будем это слушать».

http://tl.rulate.ru/book/104294/3702410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь