Готовый перевод Harry Potter x Reincarnated as a slime / Гарри Поттер x Перевоплотился в слизь: Часть 10: возвращение в Хогвартс

Римуру и остальные готовятся вернуться в Хогвартс, поскольку день начинает подходить к концу, когда Римуру заходит в комнату и видит несколько имен на стенах с фотографиями, хотя некоторые из фотографий сожжены.

Сириус: привет....

Римуру: ох... Извини.. Просто увидел имена и подумал, что надо

Сириус: вообще не проблема....Вы случайно не нашли мое имя?

Римуру оглядывается и видит его с сгоревшей фотографией.

Сириус: Моя мать... Это сделала... Она хотела, чтобы я отрекся... Все пошло не так, как ей хотелось...

Римуру смотрит на Сириуса, прежде чем задать ему вопрос.

Римуру: ты сказал, что ты мой крестный отец

Римуру замечает, что Сириус вздрогнул при слове «были».

Сириус: прошедшее время

Римуру: извини

Сириус: нет... Нет, все в порядке... Я был твоим крестным, да... Как я уже сказал... Я ужасно провалился.

Римуру: что случилось

Сириус:... Это.... Это воспоминание, которое мне не нравится переживать... Но ты имеешь право знать.... Джеймс и Лили... Скрылись..... Они прятались. от Волан-де-Морта.... Используя заклинание, чтобы спрятать их, им нужен был кто-то, кто знал бы, где они будут... Это называется хранителем секрета.... Джеймс хотел, чтобы я был хранителем секрета.... Я, с другой стороны, ... Ну, я думал, что я был очевидным выбором.... Итак, мы выбрали кого-то другого, использующего меня в качестве приманки... Что ж... Так получилось, что человек, которого мы выбрали, будет истинным хранителем тайны... Кто-то, кого мы считали нашим другом... Ну, на самом деле он вообще не был другом... Я оставил тебя с Хагридом, он... Ну, познакомься, он хороший человек, так что не волнуйся... ...Но моя ошибка заключалась в том, что я не пытался позаботиться о тебе... Вместо этого я отправился отомстить... И вскоре меня отправили в Азкабан... А... Ну, это

Римуру наблюдает, как Сириус закрывает глаза, уже понимая, как это было.

Сириус: Я не знал, что произошло, пока меня не освободили... Это... Ну, даже тогда я не убивал его... Ремус и Дамблдор удерживали меня от этого... Хотя однажды я нашел что случилось.... Ну... Скажем так, Ремусу пришлось присматривать за мной, он... Я просто.... Мне жаль, что меня там не было

Римуру: все в порядке, кроме того.... Я прожил две разные жизни, и обе были хороши, кроме того... Ты теперь свободен, верно?

Римуру похлопывает Сириуса по плечу.

Римуру: странно... Но, кажется, его действительно волнует, и он, кажется, сожалеет о том, что в итоге произошло..... Но Волдеморт... Странное имя

Римуру: скажи мне... Как ты думаешь, этот Волдеморт еще жив?

Сириус: У меня есть свои убеждения.... Да, я думаю, что он жив, хотя я не знаю, в каком он состоянии... Я бы сказал, что он набирает силу.... Что ж, я верю, что тебе пора двигаться дальше. назад первое задание скоро будет выполнено

Римуру: прямо на турнире.... Интересно, что мне придется делать?

Сириус:... Боюсь, у меня нет ответа на этот вопрос, но я чувствую необходимость сказать тебе: будь осторожен. Я не знаю, как твое имя попало в этот кубок, но я думаю, что это был Пожиратель смерти.

Римуру:.. А что... Они пожиратели смерти.... Едят смерть...

Сириус: нет, нет, они последователи Волан-де-Морта... Послушай, на этом турнире погибли люди.... Не теряй бдительности.

Римуру: Они позволяют студентам соревноваться в турнире, в котором люди умирают... Хорошо, у меня с этим большая проблема.

Римуру: ладно, сначала ты говоришь мне, что они позволяют студентам умирать.

Сириус: ну турнир...

Понимая, что Римуру не слушает и вместо этого собирается разглагольствовать, Сириус успокаивается.

Собираюсь разглагольствовать, пока дверь не откроется. Диабло стоит там, привлекая внимание Римуру.

Диабло: Римуру сама, пора идти.

Римуру: точно, я скоро буду там

С поклоном Диабло выходит из комнаты.

Сириус:... у меня к тебе вопрос.

Римуру: что это

Сириус: ну... То, как ведут себя эти люди... Это как слуга, особенно тот мужчина, какие у тебя с ними отношения?

Римуру чешет щеку.

Римуру: ну, Хлоя, черноволосая девушка... Она была моей ученицей.

Сириус: ты был учителем

Римуру: да, довольно удивительно, а остальные... Ну, я уже говорил раньше в офисе Дамблдора... Хотя, наверное, я не совсем говорил, что они мне как бы служат...

Сириус: ох

Римуру: да, я... вроде как король. Я думаю, но почему ты хочешь знать?

Сириус: король

Сириус вырывается из смеха, пока не замечает, что Римуру это не забавляет.

Сириус: Мне жаль, это просто... Ну, я понял, что если ты хочешь узнать больше о человеке... Тебе следует смотреть на то, как он обращается со своими подчиненными, а не на то, как он обращается с равными себе.

Римуру: Я бы не сказал, что они сильно уступают своим... Что-то вроде семьи, понимаешь.

Сириус: и именно так можно определить, кто хороший человек, поэтому я бы сказал... Твои родители гордились бы тем человеком, которым ты являешься.

Римуру: эх... хм, спасибо

Ремус, который стоял в стороне, чтобы заставить Сириуса отпустить Римуру, чтобы они могли идти, мягко улыбается.

Тем временем Дамблдор сидит за столом и просматривает несколько бумаг, пока его камин загорается, когда выходят Римуру и его группа.

Римуру: прости, что так поздно

Почесывая затылок, Римуру неловко рассмеялся, увидев несколько разлетевшихся бумаг. Римуру предположил, что это они, но взмахом руки Дамблдор возвращает бумаги.

Дамблдор: это вообще не проблема

Римуру замечает маленького, круглого мужчину, стоящего на противоположном конце стола Дамблдора и угрюмо стоящего у стены.

Мужчина: ах Римуру, как приятно с тобой познакомиться

Римуру: эээ, приятно познакомиться

Римуру: судя по тому, как он одет, он либо кто-то ответственный за что-то важное, либо у него много денег.

Дамблдор: ах да, мистер Темпест, это Корнелиус Фадж, он министр магии.

Римуру: судя по всему, он отвечает за правительство.

Римуру: Я понимаю, извини, что прерываю твой разговор, мы собираемся.

Римуру и его группа собираются покинуть комнату, но Дамблдор останавливает их.

Дамблдор: ах, прежде чем ты уйдешь, у меня есть для тебя кое-что.

Дамблдор держит что-то завернутое и ключ.

Дамблдор: этот ключ - ключ от твоего хранилища в Гринготтсе, в этой сумке - еще один ключ и... Ну, это что-то, что принадлежало твоему отцу, я думаю, пришло время вернуть это семье.

Римуру берет ключ и завернутый предмет, ощупывая его, замечая, что на ощупь он похож на ткань.

Римуру: спасибо

Группа покидает комнату, к большому разочарованию Фейджа.

Римуру: судя по тому, что я видел, если он главный, то некоторые вещи требуют доработки, и сейчас мне не совсем интересно с ним разговаривать... Думаю, я рассмотрю этот турнир.но сначала

Римуру с интересом смотрит на деформации в своих руках.

Продолжение следует

http://tl.rulate.ru/book/104317/3662929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь