Готовый перевод The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 2

Глава 2. Перевязка ран

Когда была упомянута жена, о которой она заботилась с детства, изначально счастливое лицо матушки Бай поникло, лишившись прежнего задора.

После смерти своей матери в прошлой жизни преданная защитница, матушка Бай, также поскользнулась, упала в воду и умерла. Сначала думали, что это был несчастный случай, но теперь кажется, что матушка Бай обнаружила следы внутреннего призрака и была за это заглушена.

Думая об этом, Фэн Джиняо взглянула на её седеющие виски и почувствовала прилив эмоций в своём сердце.

Матушка Бай, преданная защитница, я больше никогда не позволю тебе умереть напрасно!

«Кхм, не знаю, почему так. Лекарства доктора Вана никогда не прекращались, но кашель не проходит. Старая рабыня очень волнуется. Моя госпожа не может хорошо ни есть, ни спать, и сильно похудела».

Пока он говорил, он открыл шторы для Фэн Джиняо.

Главная комната Юньхайюань была согрета теплом земного дракона. Все внесли холодный воздух с улицы, но через некоторое время он исчез в тепле.

В данный момент госпожа Фэн лежала на кровати, её лицо было бледным, а щёки красными. Очевидно, что она долго болела.

Сначала госпожа Фэн была очень слаба, но когда увидела, что её дочь пришла её навестить, она встала и села, а её глаза стали немного добрее.

«Почему ты здесь в такую холодную погоду? Ты не боишься замёрзнуть?»

«Я очень скучаю по маме, поэтому пришла посмотреть. Моей маме становится лучше?»

Кашель, кашель, кашель.

Госпожа Фэн снова закашлялась и прикрыла рот платком, опасаясь, что её кашель будет передан её дочери, что было бы плохо.

Наконец остановившись, матушка Бай, стоявшая рядом, быстро принесла чашку тёплой воды и надела чистый носовой платок.

«Эй, я пью горькие лекарства, но не могу остановить этот кашель. За последние два дня я даже не захотела есть. Завтра день рождения моей матери. Я не буду беспокоить её своим больным видом. Ты придешь пораньше с подарком и посмотришь, можешь ли чем-нибудь помочь? И пусть твой второй брат, который весь день отсутствует, ведёт себя хорошо, иначе мой отец снова причинит ему неприятности».

Хотя госпожа Фэн больна, она никогда не забывает своих детей.

Этот кашель начался только после зимы. Сначала это было не страшно. Я просто пила несколько дней воду с хризантемами, чтобы подавить его, но он становился всё серьёзнее и серьёзнее.

В комнате старшего брата был ещё один ребёнок, и мать боялась, что он тоже заболеет, поэтому приказала старшему брату не навещать её.

Фэн Джиняо протянула руку, чтобы прикоснуться ко лбу матери, но у неё не было жара. К сожалению, эти слова заставили её снова кашлять.

Фэн Джиняо почувствовала боль в носу, когда увидела, что её мать сильно кашляет, но всё же пытается подавить её, чтобы не беспокоить её.

Раньше хорошо сидевшая нательная одежда теперь казалась пустой, и даже худые руки стали намного суше, а вены на тыльных сторонах кистей были некрасивыми.

Вспоминая, что её мать в прошлой жизни была немой, прежде чем она ушла, Фэн Джиняо больше не могла сдерживаться, и она просто смотрела на неё в слезах.

Со слабым криком она бросилась в объятия матери. Если бы матушка Бай не держала её за спиной, она бы сейчас сбила с ног госпожу Фэн.

Госпоже Фэн стало жаль свою дочь. В конце концов, она была ещё ребёнком, который ещё не вырос. Она волновалась после того, как несколько месяцев болела, поэтому снова и снова похлопывала её по спине, как раньше, когда укладывала её спать в детстве.

«Хорошо, я просто кашлянула ещё несколько раз. Наверное, потому, что слишком холодно, поэтому у меня нет энергии и не хочется есть. Это пройдёт после зимы. Весной солнце греет. Вино из персикового цвета, которое ты сварила, мама всё ещё жаждет персикового пирога, который ты приготовила».

Со скрипом Фэн Джиняо развеселили шутливые слова своей матери.

Такой радостный и звонкий смех, наконец, вернулся, и я поклялся в своем сердце, что защищу свою мать в этой жизни, не допущу, чтобы кто-то из семьи Фэн напрасно умер на чужбине, не позволю и капли нечистот пролиться на перекладину ворот семьи Фэн!

Даже если люди, стоящие за ней, могущественны, а дорога впереди ухабиста и трудна, она никогда не пойдет на компромиссы.

Репутация благородной дамы из знатной семьи в Дунду в ее глазах сейчас не так хороша, как благополучная жизнь ее семьи.

Если кто-то должен использовать грязные приемы, чтобы разрушить доброту, пусть она это сделает. Какими бы грязными ни были приемы, она не испугается, а будет защищать их до конца своей жизни!

Мать Бай аккуратно взяла большое парчовое покрывало и накинула его на госпожу Фэн, затем помогла ей пройти к столу. На столе Ба Сянь горничные подавали завтрак.

Тарелка тонких весенних роллов, тарелка белых нефритовых пельменей, две миски легкой каши из проса и любимый молочный клейкий рисовый пирог Фэн Цзиньяо. Аромат благоухает.

Завтрак, который раньше доставлял ей столько дискомфорта, в компании дочери показался немного более приятным.

Съев меньше половины миски каши и несколько весенних роллов, госпожа Фэн больше не могла есть. Взяв платок и вытерев уголки рта, она услышала, как кто-то позади нее поднял занавес и вошел, держа в руках миску горячего отвара. Сердце Фэн Цзиньяо екнуло, когда она выпила отвар.

Хотя на его лице все еще была улыбка, в его сердце было холодно, как лед.

«Мадам, лекарство готово. Пейте его, пока оно горячее». Эмбер передала лекарство.

Госпожа Фэн обнаружила, что лекарство слишком горькое, чтобы глотать, после того как она пила его в течение длительного времени. Кроме того, по какой-то причине у нее всегда было неприятное ощущение в горле каждый раз, когда она пила лекарство, что вызывало сильный кашель.

Она не хотела делать это на глазах у своей дочери, поэтому махнула рукой и сказала Эмбер:

«Я только что закончила есть. Сейчас не время принимать лекарства. К тому же лекарство слишком горячее. Пусть оно немного остынет, прежде чем его пить».

Фэн Цзиньяо холодно посмотрела на Эмбер и хотела сказать еще несколько слов, когда услышала, как снаружи доносятся звуки приближающегося облака.

«Мисс, вы послали свою рабыню купить масло для волос. Вам нужен жасминовый аромат?»

«Заходи скорее».

«Да».

Служанка Юньсюй уже много лет работает у Фэн Цзиньяо. Поскольку она знала, что лекарство было куплено втихомолку, она, естественно, не хотела, чтобы другие знали об этом, поэтому придумала ложь по своей воле.

На губах Фэн Цзиньяо появилась улыбка. Эта девушка научилась быть умной.

«Моя мать долгое время болеет дома. Я слышала, что Сюньмэнфан на юге города выпустил несколько новых масел для волос. Они очень удобны в использовании и имеют легкий и изысканный запах, поэтому я попросила Юньсюй купить их. Моя дочь будет использовать это для дня рождения моей бабушки завтра. Как вы?»

«Хорошо».

«Тогда, пожалуйста, попросите маму Бай привести кого-нибудь, чтобы принести воду. Я вижу, что у моей матери хорошее настроение, поэтому я тоже попробую это масло на ней».

«Старшая госпожа понимает, мадам. Она все время говорила, что у нее в последнее время немного спутанные волосы».

После этого она с яркой улыбкой повела горничных в доме вниз. Эмбер хотела еще что-то сказать, но ее перебила мама Бай, которая приказала ей сходить в маленькую кухню, чтобы проверить, есть ли там горячая вода, и принести немного. Подойди.

Перед уходом Юньсюй пристально посмотрела на масленку, а затем последовала за мамой Бай.

Фэн Цзиньяо тайно восхищалась ею. В конце концов, она была из семьи Бай и даже могла так быстро понять намерения своего хозяина. К счастью, мать Бая проявила свою верность в прошлой жизни, иначе Фэн Цзиньяо была бы первым человеком, который заподозрил ее!

Дождавшись, когда все уйдут, Фэн Цзиньяо убрала шуточное выражение лица и серьезным тоном заговорила с госпожой Фэн.

Мама, прошу тебя, снова не пей это лекарство. Я подозреваю, что кто-то добавил в твое лекарство что-то, чего там быть не должно, поэтому я тихо попросила Юньсюэ сходить в дом семьи Жэнь на юге города. Кашель - это их семейная проблема, и лекарство от кашля у них самое известное. Так что можешь попробовать.

Госпожа Фэн сомневается. Девушки и женщины, которые ее окружают, с ней уже много десятков лет. Ей сложно поверить, что среди них есть предатель.

Через мгновение она тихо спросила: "Ты подозреваешь Эмбер?"

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104369/3945581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь