Готовый перевод Rebirth of the Villainous Female Boss / Возрождение злодейской женщины-босса: Глава 1. Женщина-злодейка-босс возрождается

Голова Чэнь Сяоцянь раскалывалась, резкие звуки из низкокачественных громкоговорителей непрерывно звучали в ее ушах.

....

«Три по цене одного! Три по цене одного!»

В нос ей ударил резкий запах приправ, соответствующий хаосу и суматохе фермерского рынка.

Сяоцянь нахмурилась: с тех пор, как она добилась успеха в своей сфере, получив докторскую степень, она оставила бедность позади и никогда больше не ступала на рынок. О ней всегда заботилась экономка, а покупки она делала только в высококлассных супермаркетах.

Она открыла глаза и обнаружила, что сидит на корточках перед прилавком с хаотично разложенным барахлом, а из динамиков непрерывно ревет реклама.

Разве она уже не умерла?

В ее сознании возник красивый и необыкновенный мужчина, и при виде того, как он плачет, держа ее мертвое тело, ее сердце немного сжалось.

Она убила всех своих врагов, проглотила смертельный яд и закончила свою жизнь в роли босса-злодейки, покинув этот дерьмовый мир, присоединившись к своей умершей дочери.

Она думала, что уйдет одна, но, к ее удивлению, Юй Минлан пролил по ней слезы прямо перед ее смертью.

Сяоцянь, я искал тебя столько лет, почему я все же опоздал?

Тепло его слез, казалось, все еще сохранялось на ее лице, а его печальный голос эхом отдавался в ушах.

Казалось, действительно нашелся кто-то, готовый пролить слезы по ней, женщине, совершившей бесчисленное количество ужасных поступков. И этот человек был исключительно выдающимся.

Теперь она сидела на корточках у прилавка на старом фермерском рынке, где все были одеты в лохмотья. Она даже заметила "календарь тысячелетия", прикрепленный к выгоревшей на солнце двери.

Было ли это воспоминанием перед смертью?

Опустив голову, чтобы посмотреть на свою одежду, на ней было длинное травянисто-зеленое платье ниже колен, стиль был очень устаревшим.

Его купила бережливая мать на восемнадцатилетие, под ремнем была заплатка размером с ноготь, мать чуть не до смерти отругала ее за то, что она по неосторожности порвала его.

18-летний возраст стал переломным в жизни Чэнь Сяоцянь, хотя позже она получила докторскую степень по психиатрии и стала самым успешным человеком в отрасли.

Но если бы у нее был выбор, она бы предпочла вернуться к своей нищей жизни до 18 лет, потому что, если бы она не обручилась с этим подонком-бывшим мужем в 18 лет, она бы не потеряла столького.

Например, ее самая любимая дочь и доброта.

Если бы она не отомстила и не убила подлого бывшего мужа своей дочери Ни Цзяньреня, она бы не покончила с собой и не встретила бы в конце своей жизни Юй Минлана, который лил о ней слёзы.

Ее блестящая жизнь закончилась со смертью дочери, она все еще была обязана сказать Юй Минлану правду.

Внезапно она почувствовала что-то мокрое на своем лице. Вернулась ли она в свой последний момент, когда слезы Юй Минлана упали на ее лицо?

«Юй Минлан, я умираю. Короче говоря, у меня была дочь от тебя. Этот подонок Ни Цзяньжэнь убил ее. Убив его, я покончила жизнь самоубийством. Ты должен скормить его прах собакам и попросить монахов позаботиться о том, чтобы он никогда не переродился. Тогда положи мой прах вместе с прахом нашей дочери!»

— Что ты, черт возьми, несешь! Чушь!

Чэнь Сяоцянь открыла глаза, но не увидела этого красивого и необыкновенного мужчину, а увидела только женщину в клетчатой ​​рубашке.

Влажность на ее лице... кажется, это ее слюна?

«Ты… моя мама?» Сяоцянь колебалась.

Образ матери все еще был в её памяти: худая, седовласая, хрупкая - перед смертью от рака груди.

Поэтому, когда перед ней появилась пухлая белая фигура ее матери, Сяоцянь почувствовала себя не в своей тарелке.

Цзя Сюфан увидела дочь, застывшую перед прилавком с тазами, которая еще и осмеливается говорить ей какой-то бред. Разозлившись, она пнула Сяоцянь коленом.

"Ты свихнулась? Ты даже не узнаешь свою мать?!"

От знакомого рёва Сяоцянь почувствовала себя очень неловко. С того момента, как она добилась успеха, её мать, которая всегда благоволила её брату и никогда не относилась к ней по-доброму, начала ходить вокруг неё на цыпочках. Это заставило Сяоцянь саркастически подумать о том, что в этом мире действительно всё можно купить за деньги.

Семья, брак, дружба, что нельзя купить?

Уже давно ни у кого не возникало к ней никаких чувств, кроме подобострастия. Будь то слезы, пролитые из-за нее Юй Минланом, или напыщенная речь, которую в этот момент бросала ее мать, они вызвали особую ностальгию у Чэнь Сяоцянь, злодейки, стоящей на вершине пищевой цепочки.

«Ты, бездельничающая девчонка, все еще не можешь принять решение! Это с таким-то настроем ты собираешься жениться? Проснись!" Цзя Сюфан увидела свою дочь, пребывающую в ступоре, и сразу же позволила всем ругательствам безпрерывно вырваться.

«Действительно, произошедшее замужеством назвать нельзя, а мужа - человеком».

Мужчина, за которого она вышла замуж, был отвратительным и полностью разрушил ее жизнь после восемнадцатилетия.

Оглядываясь назад, можно сказать, что до того, как ей исполнилось 18, она была девушкой с правильными ценностями и стремлениями. Если бы не эти отморозки, постоянно давившие на нее, как бы она могла превратиться в злодейку, которая забралась на вершину, ступая по головам остальных?

Цзя Сюфан увидела, как ее дочь тупо смотрит на нее, и так разозлилась, что схватила сбоку пластиковый таз и швырнула его прямо в голову Сяоцянь.

«Ты, глупая девчонка, всегда такая невежественная! Ты отвечала за покупку свадебных принадлежностей и купили таз, который стоит по десять юаней за штуку? С таким уровнем наивности твои будущие родственники запугают тебя до смерти!»

У Цзя Сюфан было много недовольств по поводу предстоящей свадьбы. Она не хотела, чтобы ее дочь вышла замуж в столь юном возрасте, но ее мужа уже зацепило предложенный со стороны жениха подарок, и ее неразумная дочь согласилась. Цзя Сюфан была этим крайне недовольна.

В ее памяти глубоко засело воспоминание о том, как мать ругала и избивала ее за то, что она купила не тот таз для свадьбы.

В то время она была молода и не понимала, почему ее мать, казалось, всегда была на грани безумия, постоянно затевала драки и ругала ее на чем свет стоит всякий раз, когда представлялась возможность. Но после рождения собственной дочери Чэнь Сяоцянь внезапно поняла чувства своей матери: она была разочарована отсутствием воли.

Она вспомнила, как мать ударила ее тазом. Она увернулась, и они обе побежали по рынку. Продавец, продавший тазы, следовал за ними. В конце концов ее мама поскользнулась на банановой кожуре и упала. Она громко вскрикнула, ругая Сяоцянь за то, что она такая глупая, за то, что она не знала, как купить таз выгодно, за то, что она решила так рано выйти замуж. Свадьба в жизни бывает только один раз, почему она не могла купить хороший таз? Как ее могли воспитать такой наивной? Что бы она делала, если бы над ней издевались после свадьбы? Её жених был намного разумнее ее!

В то время она находила мать чрезвычайно раздражающей, ее темперамент «деревенской землеройки» был продемонстрирован во всей красе. Но, как она думала сейчас, вероятно, именно так ее необразованная мать, уроженка сельской местности, выражала свое недовольство ранним замужеством дочери.

Позже жестокая реальность жизни заставила Сяоцянь стать жестче. Она практически уничтожала всех, кто переходил ей дорогу. Но больше всего она скучала по тем дням, когда ее ругали за то, что она глупая девчонка.

Пластиковый таз ударил Чэнь Сяоцянь, и ей стало необычайно больно, боль была настолько ощутимой, что это не могло быть сном. Цзя Сюфан дважды ударила ее и была озадачена, когда ее дочь, как обычно, не убежала от боли. Она помахала рукой перед лицом Сяоцянь.

«Цяньэр, что случилось?» Могла ли она ударить ее слишком сильно? Но она не приложила особых усилий.

«Мама, если я тебя ударю, тебе будет больно?» Сяоцянь ущипнула руку матери.

Цзя Сюфан была ошеломлена, а затем внезапно взорвалась с новой силой. Она снова взяла таз и начала яростно бить Чэнь Сяоцянь.

«Ты, неблагодарная девчонка, как ты смеешь бить свою мать, ты отвратительна!?»

Было больно, по-настоящему больно! Сердце Сяоцянь внезапно начало биться быстрее. Это определенно была не галлюцинация. Может быть, она действительно вернулась в то время, когда ей было 18?

Цзя Сюфан пришла в ярость из-за того, что дочь ущипнула ее, и начала еще сильнее колотить ее тазом. Сяоцянь встала и побежала, спасая свою жизнь, а ее мать преследовала ее размахивая тазом в руках. Следя за происходящей драмой, продавец тазов, продолжил погоню, крича в догонку.

«Старшая невестка, вы ругаетесь используя тазик, который стоит по десять юаней за штуку. Это уже чересчур!"

Летний ветерок дул ей в лицо, придавая ей ощущение реальности происходящего. Она чувствовала энергию своего молодого тела, что резко контрастировало с постоянной усталостью в 38 лет, когда она зависела от снотворного, чтобы заснуть. Чэнь Сяоцянь бежала навстречу ветру. Всё было слишком реальным.

Ругань и удары Цзя Сюфан отошли на задний план, а грязные придорожные пейзажи быстро исчезли. Сяоцянь нашла грязный и бедный рынок, который она когда-то презирала, очаровательным. Даже сопливый старый нищий на обочине показался довольно веселым и радостным.

Она действительно переродилась!

Эта благословенная судьба, обычно уготованная добрым женщинам, неожиданно обрушилась на нее, злодейку. Внезапно нога Чэнь Сяоцянь соскользнула. Она поскользнулась на банановой кожуре!

Она неуклюже упала, приземлившись на задницу. Она наступила на банановую кожуру, на которой должна была поскользнуться ее мама. Боль была такой реальной.

Боль служила подтверждением для нее, все было реальным, а не галлюцинацией, не быстрой чередой воспоминаний перед смертью.

Внезапно взгляд Сяоцянь упал на угол рынка, внутри нее вспыхнул неконтролируемый импульс.

Сцена, представшая перед ее глазами, глубоко тронула ее. В этот момент Сяоцянь поняла, что, хотя она и переродилась,

Ее обсессивно-компульсивное расстройство также последовало за ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/104501/3653840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь