Готовый перевод Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 6

Глава 6. Письмо от Совы

Неудачный опыт покупок в Косом Переулку заставил Помону чувствовать себя подавленно в течение следующих двух дней. За это время она отказывалась разговаривать с Питом, и он, очевидно, не горел желанием заботиться о ней. У него все еще были его друзья, так что ей снова приходилось возвращаться в свою старую жизнь и ухаживать за растениями в поле вместе с профессором Стебль.

Домовые эльфы могут превзойти волшебников в магии. В Хогвартсе волшебникам нельзя трансгрессировать, но эльфы могут. Тем не менее большинство домовых эльфов могут использовать магии жизни. Если домовые эльфы живут в лесу, то за его сохранность отвечает эльф Вива. Вива обладает очень высокой степенью близости к растениям, поэтому все тыквы в семье профессора Стебль большие и сладкие.

«Хорошо, давайте отдохнем». Закончив с огородом, профессор Стебль объявила: «Что вы хотели бы выпить, дорогая?»

«Меня устроит черный чай». Помоне встала и сняла пропитанные грязью перчатки. «Он будет идеальным дополнением к медовому пирогу, который вы пекли вчера».

«Тогда вы хотите выпить чай в доме или на улице?»

«На улице!» Помоне указала на небольшую беседку на склоне холма и сказала: «Сегодня хорошая погода, и дует очень приятный ветер».

«Хорошо, пойдите и подождите меня, я скоро приду».

Прекрасная сельская местность далеко от городской суеты. В любом месте Великобритании, где вы его намеренно искали, вы найдете пару мест, которые будут изолированы от мира. Когда помоне подошла к павильону, пустынный пейзаж вдали не заставил ее почувствовать себя одинокой. Он был таким же живым, как и город. За забором было несколько низких елей, которые пытались вырасти, и в одном направлении к солнцу тянулся ряд тонких терний, в камышах стайки птиц. Здесь в любое время года циркулирует воодушевляющий и чистый воздух, что полностью отличает его от Косого переулка, который на поверхности выглядит процветающим, но заставляет людей чувствовать тоску.

После смерти Грин-де-Вальда в Дурмстранге была депрессия, теперь же атмосфера Хогвартса, наполненная Пожирателями смерти, станет мрачной. Напротив, в Бобаттоне, возможно, будет очень спокойно, если она научится быть незаметной. Неплохо не провоцировать этих надоедливых родственников, но она не сможет вернуться в дом профессора Стебль после возвращения во Францию. Отпуск станет крайне тяжелым.

Пора принимать решение. Помоне до сих пор не слышала о переходах между тремя основными школами магии.

Выпускники Хогвартса, как правило, остаются в Великобритании для трудоустройства. Этот павильон построил отец Пита. Ему очень нравится архитектура барокко. Украшения павильона сложные и вычурные. Он похож на эльфийский дворец в сказке. А ведь его работа — чрезвычайно скучный проклятьеразрушитель в Гринготтсе, целыми днями находящийся в темной комнате.

«Какой жизни ты хочешь, Помона?» — пробормотала она себе под нос, глядя на дикую местность вдали. Ей не нравился нынешний мир волшебников, но было невозможно вернуться в общество Вива. После войны маглы продолжали расширять города и вырубать леса, теперь их очень трудно найти. Необходимы перемены, она чувствовала себя потерянной и не знала, что делать. Она хотела понять интуитивно, но интуиция не всегда точна, как в тот день у Олливандера, ее никто не понимал, палочка из волос Вива до сих пор лежит в ее спальне.

Вскоре в беседку пришла профессор Стебль. Она поковыляла с корзиной. Она редко использовала магию для чего-либо, кроме приготовления пищи. По ее словам, это была причудливая настойчивость ее старушки.

«Я слышала, как Питер говорил, что в первый раз, когда ты взяла в руки палочку, ты узнала, как вызвать хранителя, и ты также призвала патронуса?» — спросила профессор Стебль, заваривая чай, проникающий аромат чая распространялся, и она почувствовала, что в разговоре на эту тему у нее появилось умиротворение.

«Да, мэм». Помоне достала из корзины нарезанный медовый пирог.

“Тогда почему ты не используешь эту волшебную палочку? Она же тебе подходит, разве нет?”

“Миссис Стебель, как вы с мистером Стеблем познакомились?”

Она подняла брови, отпила глоток черного чая, который до сих пор дымился, а затем так изящно поставила его на чашку и блюдце, что фарфор столкнулся со звонким звуком, а затем прошептала: “Мы познакомились в школе. Почти немой орущий, Сортировочная шляпа определила меня в Хеффапаф. Скажу, что это действительно умная шляпа. Если бы меня определили в другие школы, я бы, возможно, с ним не познакомилась”.

“А сколько человек поженились после выпуска?”

Миссис Стебель засмеялась.

“Ох, дорогая, ты поступила в Хогвартс учиться, а не влюбляться. Хотя не думаю, что Дамблдор будет наказывать учеников за влюбленность во время учебы, мне кажется, что тебе стоит сосредоточиться на чтении”.

Помона не могла описать свои чувства словами, она чувствовала, что ее никто не понимает.

“Ты переживаешь из-за матери, правда?” - Миссис Стебель похлопала Помону по руке. - “Боишься сделать неправильный выбор как она?”

“Почему люди не прислушивается к предупреждениям?” - Сказала Помона с грустью. - “В тот день, когда мы покупали волшебные палочки, я встретила девчонку-маггла, которая понимала, что в школе ей грозит опасность, или она захотела стать волшебницей”.

Помона верит, что кто-то, должно быть, предупредил ее мать, чтобы та не связалась с людьми, но она все равно послушалась своего сердца, и в конечном итоге превратила свою жизнь в трагедию.

“Не знаю, Помона, но я знаю, что при попытке могут быть 50 % шансов на успех, но если у тебя даже нет смелости попробовать, то ты на 100 % потерпишь неудачу”. ​​- Сказала миссис Стебель тихим голосом. - “В наши времена волшебникам не разрешалось жениться на маглах и волшебницах, которые происходили из маггловских семей, но Генри отказался от семьи ради меня и обосновался здесь. Любовь дает людям смелость преодолеть все преграды, но решается на любовь человек. Прежде всего, ты должна научиться разбираться в людях. У некоторых людей сердце не такое, каким они кажутся. Вот почему я надеюсь, что ты сможешь поучиться у Толстого монаха. У него пара глаз, которые хорошо разбирается в людях”.

“Какие преимущества у Пиппи?”

“Кто знает, ты можешь спросить только его после зачисления”. - Миссис Стебель снова подняла чашку. - “Вместо того, чтобы беспокоиться о будущем, тебе следует решить, какой человек ты есть. Я считаю, что дружелюбный и сострадательный человек будет жить. Очень счастливо, как думаешь дорогая?”

Как только слова миссис Стебель замолчали, ей показалось, что что-то зафиксировано на одном месте. Помона проследила за ее взглядом и увидела, как темная фигура медленно летит с расстояния. Она стала. Она становилась все больше и больше и, наконец, показала свою первоначальную форму. Это была сова с конвертом на лапах.

Когда судьба была под вопросом, Помона встала и подошла ко входу в павильон. Увидев ее, сова полетела прямо к ней, и внезапно отпустила лапу, когда она думала, что она ударит ее. , Бросила два письма ей под ноги и немедленно проворно взмахнула крыльями, полетела вокруг павильона и, наконец, приземлилась на стол в центре, как будто она была хозяйкой, клюя сладкий медовый торт.

Можно ли сказать, что обе школы послали уведомления?

Помона почувствовала необъяснимое удивление, поэтому она присела и взяла два письма. На одном из них был изображен значок Хогвартса, а лев, барсук, змея и орел, представляющие четыре факультета, перед ним были прописной буквой. “H”, на другом письме ничего не было, и на конверте не было никаких знаков, только в самом углу была написана строка “Помона Ци”.

“Это почерк твоего отца”. - Миссис Стебель отпила глоток чая. - “Ты же его дочь, и он тебя не проигнорирует”.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104597/3840509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь