Готовый перевод Harry Potter’s Morning Light / Утренний свет Гарри Поттера: Глава 19

Chapter 19 Профессорское признание (Часть 2)

Власть, передаваемая по крови, почти вечна. Семья Блэков рождена для использования темной магии. Им невозможно использовать домашнюю магию наравне с домашними эльфами. Точно так же Принцы рождаются с гениальными способностями в зельеварении, а заставлять их играть в квиддич — это все равно что заставлять хромого танцевать степ. Это не что-то сложное, а всего лишь шутка.

Точно так же, как Слизнорт не позволил бы Снейпу справиться с зельями, вызывающими чесотку, Помона не нуждалась в том, чтобы Помона проводила базовый курс, например, как изменить траву Манделы. Слизнорт был в восторге от нее. Профессор пригласил ее в свой кабинет.

"Хочешь мороженого или немного медовухи?" — сказал Слизнорт с ухмылкой.

Помона проигнорировала его и осмотрела обстановку в кабинете декана Слизерина.

Она не знает, как выглядит дом настоящего вельможи, но кабинет декана Слизерина очень роскошен, конечно, общий цвет — зеленый, кроме того, использовано много серебряных украшений.

Изысканный шелк, великолепные люстры и изысканные ковры, каждая деталь здесь чрезвычайно роскошна, что совершенно отличается от наполненного жизнью дома миссис Спраут.

Помона может быть уверена, что у волшебников из Слизерина нет никакого интереса к изучению магии жизни. Возможно, они даже не знают, как мыть посуду, после того как покинут домашних эльфов.

"Это директор Отдела магического правопорядка Барти Крауч и его сын, Барти Крауч-младший, через два года этот ребенок отправится в Хогвартс учиться". Слизнорт указал на фотографию перед Помоной: "Что мы делали в тот день? О, да, мы пошли на рыбалку. Квиддич слишком сложен для нас, стариков".

"Зачем вы позвали меня, профессор?" Помона была очень сбита с толку.

"Мне следует задать тебе этот вопрос, мисс Мартин". — Слизнорт все же передал ей бокал медовухи. — "Я слышал, как Абт сказал, что в этом году к нам в школу прибудет полукровка Вива. Я действительно не ожидал, что это случится. Это ты, зачем ты хочешь скрыть свою красоту? Сколько девушек не могут об этом мечтать".

Первое правило Кодекса колледжа Хаффлпафф: соблюдай низкий профиль.

Помона вряд ли может объяснить причину столь высокопоставленному слизеринцу.

"Если вы не возражаете". — Сказала Помона: "Я должна вернуться, чтобы подготовиться. Дерево снова проснется ночью, и мне еще нужно сделать домашнее задание".

"Если это домашнее задание по зельеварению, не беспокойся, тебе не нужно его сдавать. Сможешь ли ты уделить время, чтобы поболтать со мной, стариком?"

Помона вынуждена была признать, что иногда слизеринцы действительно могут быть хитрыми, поэтому Помона села на мягкий кожаный диван.

"Если вам есть что сказать, пожалуйста, скажите это".

Слизнорт изо всех сил старался сдержать улыбку в уголках рта, но все равно не смог скрыть ее. Он воспользовался случаем, чтобы запечатать медовуху, чтобы привести мысли в порядок, а затем повернулся и сказал.

"Как ты видишь, я всего лишь бедный преподаватель по зельеварению. Мне приходится вести семь курсов с одним человеком, и двум из них нужно готовиться к экзамену на звание волшебника, но каждый день материалы, используемые на уроках зельеварения, я готовил сам, поэтому мне нужно много помощников, таких как Лестрейндж, обучающий вас сегодня, без его помощи я действительно не знаю, что делать.

"Итак... вы собираетесь попросить меня помочь вам приготовить целебные материалы для уроков зельеварения?"

"О, Помона, дорогая моя, у тебя есть способности к чтению мыслей?" Слизнорт рассмеялся. — "В Хогвартсе есть большая теплица, которая почти пустует с тех пор, как Дориан стал деканом. Жаль, что я наблюдал, как так много волшебных растений постепенно вянут или теряют свои магические силы. Было бы здорово, если бы кто-то мог позаботиться о них".

Помона усмехнулась про себя, оказывается, у Слизнорта была на этот счет своя идея.

"Я слышала, что школа выделит средства на уроки зельеварения, чтобы купить целебные материалы..."

" Нет, качество лечебных материалов извне очень низкое, к тому же есть фальсификаты, многие из которых не соответствуют требованиям", - Слизнорт не стал дожидаться, пока Помона закончит, и пожал ей руку. - "Помимо преподавания, я также занимаюсь экспериментами. Только высококачественные зелья могут достичь желаемого лечебного эффекта. Это всего лишь осторожное пожелание старика. Неужели ты не можешь исполнить его для меня?"

   Помона почувствовала, насколько нетерпелив Слизнорт, что заставило ее почувствовать, что она уловила его слабость.

"Чем вы собираетесь со мной торговать, профессор?" - спросила Помона.

"Да чем угодно", - смело заявил Слизнорт. Ему казалось, что с одиннадцатилетней девочкой вроде Помоны легко договориться.

"Хорошо, я вернусь и подумаю об этом", - встала Помона и сказала: - "Использование теплицы должно быть одобрено нашим деканом".

"О, Мерлин, кто знает, когда вернется Дариан", - Слизнорт явно не мог дождаться, он почти подпрыгнул от волнения.

"Профессор, сегодня мой первый день в школе, и я еще первокурсница", - напомнила ему Помона, - "Пожалуйста, проявите терпение".

   Слизнорт вздохнул, затем натянуто улыбнулся и сказал: - "Ты права, я был слишком нетерпелив".

"Сейчас нашим главным приоритетом является успокоение дерущегося растения. Мне нужно проверить некоторую информацию. Можете ли вы дать мне разрешение на вход в запретную зону?"

"Почему бы тебе не спросить об этом напрямую Дамблдора?" - неожиданно спросил Слизнорт.

"Директора? С какой стати мне его спрашивать?" - Помона опешила. Казалось, что спросить знающего директора напрямую - идея получше, чем искать в книгах.

"Ничего", - Слизнорт какое-то время задумчиво смотрел на нее, а затем сказал: - "Ты можешь идти".

"Да, профессор", - Помона поклонилась ему, затем встала и вышла из кабинета декана Слизерина. В тот момент, когда она собиралась закрыть дверь кабинета, она случайно увидела профессора Слизнорта. Со спины он выглядел уставшим, как будто он действительно был стар, как и говорил.

"Забавно", - когда дверь кабинета закрылась, она услышала, как кто-то в темноте сказал: - "Утром видеть бывшего декана Гриффиндора, а сейчас декана Слизерина. День у тебя действительно насыщенный".

"Кто здесь?" - Помона подняла свою палочку и направила ее в темноту.

Медленно вышел мальчик, его волосы все еще были жирными, а от тела сильно пахло горечью. В подвале Слизерина было холоднее, чем в призрачном классе Бинса, и у Помоны сердце заколотилось. Билось, и кончики ее пальцев невольно задрожали.

"Какое заклинание ты собираешься использовать против меня? Чистилиус или Протего Максима?" - медленно сказал Северус Снейп шелковистым голосом, на уголке его рта образовалась ямочка, а в глазах появилось удовольствие. После того, как он прищурился, черная мантия и темнота на его теле почти идеально слились вместе, испуская ауру удушающей опасности.

  Человек перед ней совершенно не походит на того неуклюжего и одинокого парня, который играл перед Лили Эванс. Его сущность ничем не отличается от Люциуса Малфоя, и он умеет скрывать свое истинное "я" под маской.

  Теперь подумай об этом, насколько милым выглядит Эдди Уотер, который блевал, когда увидел профессора МакГонагалл в облике анимага.

"Держись от меня подальше, Снейп!"

   "Отдай свое оружие!" - Снейп внезапно поднял свою палочку, и палочка в руке Помоны упала на пол.

"Не используй свою волшебную палочку против меня, если только ты действительно не хочешь со мной сразиться", - слово за словом произнес Снейп, - "В следующий раз, когда ты посмеешь снова это сделать, я заставлю тебя страдать, Хаффлпаффка".

  Помона с ужасом посмотрела на Снейпа. Казалось, он наслаждался чувством страха, развевал свой плащ и улетал, как летучая мышь в пещере.

  Дождавшись, когда его шаги стали неслышными, Помона села на корточки, коснулась своего ноющего запястья и тихонько заплакала.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104597/3841218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь