Готовый перевод Рабочие будни охотника / Рабочие будни охотника: Глава 5

В небольшом кафе в центре города за небольшим столиком сидели две привлекательные девушки в форме охотников.

— Что это был за кошмар, а Пелагея? Обратилась черноволосая девушка к своей подруге блондинке.

— Не знаю, Эмилия, первый раз вижу обычного человека, который смог бы убить троих вампиров подобного уровня за несколько секунд. Я даже не успела нечего сделать, а они уже были трупами. Задумчиво ответила блондинка своей подруге.

Знаешь, я думала, что мистические предметы сделают нас сильными, и мы будем выделяться среди других, но, похоже, что наша затея не удалась. Расстроенно сказала Эмилия, крутя двадцатигранный кубик у себя в руке.

— Аналогично, дедушка сказал, что с этой книгой я буду в полной безопасности, и мне не угрожает никакая опасность на моей стажировке. В итоге чуть не умерли, на первом же заданий ну что за позор же был бы. Задумчиво потирала свою книгу Пелагея.

— Слушай, а может у него тоже есть мистический предмет, а мы просто не заметили его? Невозможно, что бы простой человек без мистических сил двигался, так как он, тут должен быть какой-то секрет. Сделала свое предположения Эмилия.

— Это наиболее вероятно, меня тренировал дедушка с самого детства.

Но я не могу достичь подобного уровня. Кроме того ты видела какой он угрожающий и пугающий?

Это наверняка побочный эффект при использовании его мистического предмета. Привела свой анализ Пелагея.

— Думаю, ты права, хотя он не выглядел, безумны, пугающим и угрожающим он точно был. Ты же знаешь, меня также тренировали с самого детства, и я тоже не смогу повторить то, что он сделал.

Наверно в школе, где мы учились только единицы смогу сделать подобное, но они совсем особый случай и не стоит брать их в расчет. Подтвердила анализ своей подруги Эмилия.

— Я думаю нам нужно меньше об этом думать и немного поесть сладкого, что бы снять свой стресс. Внесла свое предложения Пелагея.

— Ты полностью права подруга. Для снятия стресса после пережитого кровавого кошмара, мне необходимо, съесть несколько кусков тортика, а также выпить небольшой чайник с заверенным зеленным чаем. Согласилась своей подругой Эмилия.

Тем временем старший охотник Джек Блэк.

— Утро началось просто замечательно, только я решил, что делать разминку утром дело совершенно необязательное и мне она не требуется, жизнь решила, как всегда, внести свои коррективы и провела мне зарядку в принудительной форме.

Мне же так не хватало с утра сражаться с вампиром третьей ступени, хорошо, что тот стажер Уайт вовремя вмешался, иначе я бы провозился с тем вампиром дольше, чем мне бы хотелось, и пропустил бы завтрак. Размышлял о несправедливости жизни Джек.

Стажеры в этот раз попались нормального качества не как обычно идиоты, которые меч держали в своей руке хорошо, если пару лет, и умели стрелять в цель, если она стоит на месте.

Это же такая неожиданность, что враги это не стоящая на месте мишень. Но хватит думать о грустных вещах, вся грусть, в прошлом, а сейчас меня ждет прекрасное и удивительное будущее. Надеялся на лучшие Блэк.

По моей информации две девушки из моей команды имеют прекрасное прошлое, обе окончили одну из школ охотников, а также имеют родственников охотников.

Они также имеют возможность использовать мистические предметы, даже не проходя ритуалы, что показывает их невероятный потенциал в будущем.

А тот парень просто настоящий монстр, он окончил школу охотников, получив максимальный балл во всех предметах кроме литературы.

Зачем вообще нужен был, такой предмет как литература, для подготовки охотников, было настоящей загадкой.

Но это было не так важно как его превосходная физическая форма, крайне мало человек могли достичь такой физической силы, будучи простым человеком, некоторые даже после прохождения ритуала не смогли бы достичь такой формы.

Необходимо, что бы они все, трое прошли ритуал и стали охотниками в этом городе.

Город, несмотря на свой небольшой размер, был полон мистических вещей, на которые слетаются сюда как пчелы на мед, различные неприятные личности.

И что им здесь нужно, хотелось бы знать, может, я сижу на горе сокровищ, но не знаю об этом?

Джек Блэк подошёл к заброшенному складу, где возможно должен быть проводиться тайный ритуал, но информация была маловероятной, так как ритуал должны были проводить обычные люди, группа студентов из местного института и в девяноста девяти случаев из ста нечего бы просто не произошло.

Войдя на склад, Джек Блэк увидел как неизвестный ему объект трех метров ростом, окруженный тьмой выглядевший, как то к чему нельзя подходить без опасности для жизни, доедал тела местных студентов, которые решили что неизвестные ритуалы это же так захватывающие и интересно.

— Ну, вот что за день такой, необходимо разобраться с этим как можно быстрее не хочу опоздать на обед, надеюсь, у этой твари нет регенерации. С надеждой подумал Джек.

Сразу выхватив свой меч из ножен, Джек, не раздумывая активировал его, и полумесяц темной энергии вышел из его меча после взмаха.

Полумесяц попал в тело неизвестной твари, но вместо того что бы разрубить его на две половинки, как обычно, должно было быть в таких случаях.

Тварь поглотила своим телом энергию удара, а тьма вокруг ее тела стала гуще чем, была до удара.

Тварь повернулась к Джеку своим отвратительным лицом, и он увидел, как на лице твари появилась улыбка, тварь словно издевалась над ним.

— Ты издеваешься надо мной? Джек Блэк недовольно посмотрел на тварь потом на свой меч и убрал его обратно в ножны.

Знаешь ли, я не хочу опаздывать на свой обед, поэтому сдерживаться не буду. Сообщил твари Джек.

В следующий миг тварь уже была на полу, а каменный пол под ней трескался на трещины. Тварь пыталась укусить руку Джека, но только лишалась своих острых зубов от его ударов.

Тварь пыталась сбежать, превратившись в туман и скрывшись от этого ужасного и несъедобного человека, но руки Блэка покрылись черным туманом, это одновременно усиливало тварь, но удары наносили ущерб больший, чем усиление, он продолжил свои удары, не давая уйти твари.

Тварь боролась и пыталась сделать все, что было в ее силах, но все было тщетно. Вскоре тварь затихла и не издавала больше звуков.

Джек продолжал наносить свои удары, руками и ногами пока все тело твари не превратилось в пюре, а туман вокруг ее тела рассеялся, позволяя увидеть ее истинное тело.

Закончив с тварью, Джек посмотрел на свои часы.

— Отлично на обед я успеваю. С удовлетворением подумал Джек Блэк.

http://tl.rulate.ru/book/104688/3667797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь