Готовый перевод In the Shadow of the Spring / Весенняя тень: Глава 1

Это был невзрачный сезон.

 По дороге домой я бесстрастно смотрел в окно автобуса, наблюдая, как пролетают апрельские пейзажи.  Я давно не был дома, но снаружи не было ничего, что могло бы меня удивить.

 Дорога была слишком знакома — я видел ее в каждом из четырех времен года.  Вдоль этой сельской дороги Чхонгны, с ее бесконечными холмами разной величины, начиная с конца апреля, плюс-минус несколько дней, расцветут белые яблони.  А ближе к концу июля все холмы покроются зеленой зеленью.  С ранней до поздней осени все жители окрестностей разбегались по своим садам, деловито собирая яблоки.

Потом наступала зима, и все вокруг погружалось в тишину, как будто весь район решил впасть в спячку.  С наступлением марта суетливая деятельность начиналась заново в предрассветные часы каждого утра, повторяя унылую картину без передышки.  Но начало апреля обычно было скучным сезоном, когда ничего не происходило.  Это сделало это хорошим моментом, чтобы вернуться домой.

 Большинство людей, проживавших в этих краях, владели яблоневым садом.  Другие выполняли различные сельскохозяйственные работы или на короткое время уходили в чужой сад.  Конечно, у его семьи был фруктовый сад.  У моей семьи тоже был такой, но, как и во всем в жизни, то, что мы занимались одной и той же работой, не означало, что мы жили одной и той же жизнью.

Чхонгна, сельский округ, где мы жили, был известен только своими яблоками.  Любой, у кого был фруктовый сад, мог с гордостью считать себя частью высшего класса региона.  Пока их не посещали засухи, тайфуны или какие-нибудь инфекционные болезни деревьев, их социальный статус был прочным.  Легко было заметить фермеров в мешковатых рабочих штанах, разъезжающих на дорогих иномарках.

 Его родители всегда ездили на лучших машинах в городе и жили в самом дорогом доме.  Мелкие садовники построили бы красивый дом на своей земле, довольно далеко от города.  Некоторые семьи затем использовали их только как временное жилье в напряженные сезоны.

Он жил в великолепном доме недалеко от города, но он был построен с видом на озеро, а не на деревенский, хотя и довольно ветхий вид собранных вместе небесно-голубых гофрированных крыш.  Подобно тому, как средневековый феодал строил свой замок с видом на свое поместье, его родители построили свой дом так, чтобы все смотрели на них снизу вверх.  Я отвернулся от окна, не желая снова смотреть на этот дом, как это было в те времена, когда я был завистливым тринадцатилетним подростком.

 «Эта остановка — городской центр благосостояния Бэгун.  Следующая остановка…»

 Я тупо слушал объявление об автобусе, когда мой мозг подтолкнул меня к действию, говоря, что пора выходить.  Я сел на междугородний автобус из Сеула, и мне потребовалось четыре часа, чтобы добраться до Чхонгны.  На терминале Чхонгна я пересел на городской автобус и ехал еще сорок минут.  Мне хотелось заснуть, как только я вернусь домой, но я знала, что это невозможно: по дому будет много работы, с которой мне придется помогать больной маме.

Я вяло держалась за ручку автобуса, пока он мчался по извилистой проселочной дороге между фруктовыми садами, прежде чем наконец сойти.  Если бы мой брат был здесь, он бы ворчал, что водитель ни черта не умеет водить машину.

 Тропа слегка пошла вверх, и колеса моего чемодана застряли в каждой сколотой тротуарной плитке, и мне пришлось вытаскивать его с огромным усилием.  Это раздражало.  Я чувствовала себя такой усталой, как измученная старуха, приближающаяся к концу своей жизни.  Пробравшись в здание социального центра, я вытащил телефон и просмотрел список, который отец велел мне записать.

Это были все документы, которые мне были нужны для получения нового кредита.  Еще один вздох сорвался с моих губ.

 "Могу я чем-нибудь помочь?"

 "О, да.  Мне нужен сертификат печати, копия моего свидетельства о регистрации проживания вместе с частичной копией оригинала...» Я неохотно пересказывал пункты в списке, когда прямо рядом со мной громко зазвенел колокольчик.  Я вздрогнул, как идиот, затем глубоко вздохнул, прежде чем продолжить.

Я не заметил, что человек рядом со мной странно замолчал.  Пока я ждал, пока мои документы будут готовы, я услышал, как государственный служащий за стойкой рядом с моей убеждал своего клиента высказаться.  Именно тогда я взглянул на человека рядом со мной.

 Ой.

 "Ну, что вы знаете?  Чахуэй Юн?  - сказал голос.

 Тонкие губы, которые я помнил, растянулись в улыбке.  Мои глаза скользнули по его красивому лицу и встретились с его глазами, в которых сверкал свирепый блеск.  Это был он.

 «Кто бы мог подумать, что я увижу тебя здесь, в Чхонгне?»

«Укён Пак…»

 «Я думал, ты никогда больше не ступишь в этот захолустный городок.»  Его насмешливый голос возвестил о нашем нежеланном воссоединении.

 И что ты здесь делаешь?  Мне едва удалось удержаться и не произнести эти слова вслух.  Я знал, что однажды мы снова встретимся, возможно, на празднике Соллаль или Чусок, когда мы оба вернемся в наш родной город.  Но, честно говоря, я не думал, что это возможно.

 Я редко приезжал домой на каникулы, а если и приезжал, то оставался всего на пару дней в доме родителей, который находился довольно далеко от города.  Возможно, при малейшем шансе мы могли бы встретиться друг с другом в крохотном ветхом супермаркете, но не так.

Наступило неловкое молчание.  Потребовав единый сертификат, он развернулся и, не сказав ни слова, покинул общественный центр.  Или благотворительный центр, как он теперь называется?  Мне было все равно.

 Нам обоим было теперь по двадцать три.  Я ожидал, что он уже закончил военную службу и в этом семестре возобновит учебу.  Возможно, он был здесь всего несколько дней.  Не то чтобы меня это заботило.  Похоже, я оставил в его памяти гораздо более неприятное воспоминание, чем думал.  Это было хорошо.

 Но когда я вышел из здания, он ждал меня у входа.

 "Хм?"  Я спросил.

«Эй, мы ходили в одну и ту же школу от начальной до старшей.  Это все, что я получаю?

 «Приятно видеть вас снова.  Прошло много времени, не так ли?»

 «Разве ты не можешь приложить больше усилий?»

 Я вздохнул, и Укён глубоко вздохнул, словно подражая моему.  Насколько я помнил, он был таким же саркастичным.

 «Похоже, с тобой все в порядке.  Хорошо знать.  Если вы меня извините, я как-то тороплюсь…» — сказал я и бросился бежать.

 "Я знаю.  Ты торопишься на автобус, который ходит раз в пятьдесят минут.

 «Ну… я не могу быть уверен, когда будет здесь следующий».

"Конечно, вы делаете.  Ты только что вышел из последнего,» — сказал он.

 Я заметил внезапную деревенскую растяжку в его словах.  До этого момента он говорил как чужой, человек из Сеула, но внезапно он снова почувствовал себя ребенком, с этим акцентом в голосе.  Это заставило его звучать еще более раздражительно.

 Мать Укёна была из Сеула, и его акцент никогда не был таким сильным, когда мы были молоды.  Некоторые другие дети по этой причине считали его высокомерным.  Он говорил на юго-восточном диалекте, но его акцент был не очень выражен.  У жителей Чхонгны был особенно сильный разговорный акцент, а низкий, ровный тон, которым он говорил на этом диалекте, выделял его, как больной большой палец.

Хотя, возможно, именно содержание того, что он сказал, всех раздражало.

 «Я не осознавал.  Тогда я сяду на городской автобус и пройду остаток пути пешком, — сказал я, хотя городской автобус не довез меня до семейного сада.

 Укён сморщил нос и усмехнулся.  «Это чертов эвфемизм, потому что я не хочу с тобой разговаривать?»

 «Нет, я правда занят.  Эти документы срочно необходимы на родине».

 «Если они такие срочные, тебе следует прокатиться на чьей-нибудь машине».

 «...»

«Разве я не прав?»  Его низкий, слегка акцентированный тон спросил решительным тоном.  Его равнодушный, монотонный диалект словно пытался вызвать чувство родства.

 Я неохотно кивнул.  Укён мгновенно расслабился и положил мой чемодан в багажник.  Я тащила этот тяжелый багаж из Сеула со многими ворчаниями и стонами, но в его руках он выглядел легким, как перышко.  Я смотрела, как он закрывает багажник, как будто он только что украл мои сбережения.  Я сел в машину, когда он пристально посмотрел на меня.

 Его машина представляла собой аккуратный немецкий внедорожник.  Его семья была настолько богатой, что горожане, наверное, даже не цокнули языком, узнав, что у двадцатитрехлетнего парня уже есть собственная машина.  Его родители, вероятно, выбрали модель, которая была для них более дешевой.  Я мог представить, как они говорят.

Куда бы вы ни пошли в Чхонне, вы найдете участок земли, который семья Укёна продала;  в некоторых теперь располагались модные новые жилые комплексы, крупнейшая больница в Чонне, дополнительный кампус национального университета из соседнего региона и так далее.  И все же они не продали даже половины земли, которой владели, — по крайней мере, поэтому мой отец ворчал из ревности к отцу Укёна, как будто это была величайшая несправедливость в мире.

 Дедушка Укёна, который с раннего возраста управлял садами в этом регионе, был крупнейшим землевладельцем во всей Чхонне.  В предвыборный сезон кандидаты, баллотирующиеся на пост мэра округа или городского совета, первым делом разыщут его, чтобы завоевать расположение самого влиятельного человека в регионе.  Его дядя, старший брат его отца, был президентом фонда частных школ, которому принадлежали единственные средние и старшие школы в Бэгуне.

Что касается отца Укёна, то он унаследовал гигантский фруктовый сад, который принес семье состояние.  Он был председателем какого-то общества, состоящего из группы владельцев садов, и был известен тем, что совсем не был похож на фермера, настолько благородным был его образ жизни.  Несмотря на все свои деньги, он с улыбкой заявлял: «Человек должен всегда работать и вести продуктивную жизнь», чем заслужил уважение в обществе.

Иногда он мобилизовал всю семью на работу в саду.  Фактически, все сады в Чхонгне управлялись семейным трудом, поскольку это был самый простой способ сократить расходы.  Люди сочли это признаком того, насколько бережливым был отец Укёна.  Даже мать Укёна, которая была достаточно хороша, чтобы стать актрисой, и сам Укён, драгоценный младший сын в семье, которому велели не беспокоиться ни о чем, кроме учебы, иногда помогали разбирать яблоки на их холодильном складе.  и пакетные поставки.

 Несмотря на то, что он заставлял остальную часть своей семьи работать на него, отец Укёна обычно расхаживал с важным видом в жесткой белой рубашке и костюмных брюках.  На самом деле, мой отец и отец Укёна во многом были похожи.

Единственная разница заключалась в том, что отец Укёна унаследовал достаточно богатства, чтобы делать все, что ему заблагорассудится, в то время как мой был настолько беден, что иногда ему требовалось, чтобы я брал для него небольшие кредиты на мое имя, чтобы покрыть его расходы.  Я сжал документы на колене, когда дорогая машина плавно двинулась по проселочной дороге.

 Нам было уже двадцать три, но для нас ничего не изменилось.  Ничего вообще.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/104712/3992989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь