Готовый перевод Harry Potter and the Unexpected Friend / Гарри Поттер и нежданный друг: Том 1. Часть 9

"Согласен".

Дафна немного расслабилась и кивнула, затем протянула руку. Гарри на мгновение замешкался, пока она не перевела взгляд на пергамент, и он быстро протянул его ей обратно, безуспешно пытаясь подавить румянец. Он был уверен, что уловил следы ухмылки, что ничуть не способствовало его самообладанию.

"Я клянусь под страхом наказания, что буду правдив в своих словах, отвечу на ваши вопросы, постараюсь включить в них все полезное и расскажу о том, что узнаю, только отцу, и дальше этого дело не пойдет без согласия другой стороны. Да будет так".

Ее палочка вспыхнула светом, а затем она выжидающе посмотрела на него, протягивая ему бумагу. Тот факт, что она обратилась к нему первой, произвел на него впечатление, и его нежелание исчезло.

"Я клянусь под страхом наказания, что буду правдив в своих словах, отвечу на ваши вопросы, постараюсь включить в них все полезное и расскажу о том, что узнаю, только своим друзьям, и без согласия другой стороны дело не пойдет дальше. Да будет так".

Он почувствовал, как в нем что-то сдвинулось, и решил, что это, скорее всего, его магия, а затем его палочка вспыхнула так же, как у Дафны.

"Значит, мы заключили соглашение. У вас есть вопросы?"

Он снова посмотрел на пергамент и решил спросить только о чернилах. "Как вы добиваетесь, чтобы чернила были такими ровными, когда вы пишете?"

Она очень удивилась его вопросу. "Я просто использую самопишущее перо. А вы разве не пользуетесь таким?" Его пустой взгляд был для нее достаточным ответом. Она заглянула в сумку и достала перо. "Вот, у меня есть запасные. Ты можешь взять это. Просто окуните его в чернила один раз, и оно будет использовать их до тех пор, пока они не закончатся. Оно гарантированно даст вам ровную линию, пока не закончатся чернила. Тогда просто окуните его в следующий флакон. Вы можете получить их в магазине Scrivenshaft's. Вы можете позвонить им и попросить бланк заказа".

"Спасибо".

Теперь она определенно ухмылялась. "Это было легко. Теперь моя очередь. Что случилось с Квирреллом на первом курсе?"

Гарри вздохнул; это займет много времени. Она задала несколько вопросов, чтобы прояснить ситуацию во время его рассказа, но в основном оставалась молчаливой и очень торжественной, особенно когда узнала, что торчит из затылка профессора. Когда он закончил, она, казалось, сосредоточенно размышляла, а затем посмотрела на него как бы обеспокоенно.

"Вы никогда не подозревали, что Дамблдор мог проверять вас?"

Гарри был ошеломлен: о чем она говорит? "Проверял меня? Как?"

"Чтобы посмотреть, что ты будешь делать. Я имею в виду, подумайте об этом. Его вызвали под ложным предлогом, он отправился в Лондон на метле, и ему потребовалось столько времени, чтобы понять это, что он ушел достаточно надолго, чтобы все узнали, чтобы вы оба оказались внутри и подрались, чтобы ваши друзья успели вернуться, а он пришел почти слишком поздно? Это не имеет смысла. Дамблдора не должно быть так легко обмануть, и он мог бы аппарировать в одно мгновение".

"Также подумайте о том, как устроены испытания для входа. Они не предназначены для того, чтобы предотвратить вход, а только отсрочить его. Возможно, Дамблдор надеялся заманить его в ловушку, но, опять же, он должен был бы вернуться вовремя, чтобы заманить его в ловушку, а он этого почти не делает. Судя по тому, что он сказал, Темный Лорд не убегал, пока Дамблдор не оттащил Квиррелла от вас. Тогда он должен был спрыгнуть в ловушку, если таковая была. Я думаю, здесь происходит что-то другое; что-то вроде испытания для тебя".

Гарри очень хотелось опровергнуть её идею, но чем дольше он её обдумывал, тем больше в ней было смысла. Почему Дамблдора так долго не было? Почему он и его друзья так долго были предоставлены сами себе? И всё же тот факт, что это могло быть испытанием для него, заставлял его чувствовать себя очень неспокойно. В прошлом году он оправдывался перед Дамблдором, когда речь зашла о его разговоре с друзьями, но неужели все это было просто опасной, заранее спланированной проверкой?

Он услышал вздох Дафны, когда она проверяла время, и быстро понял, что уже почти наступил комендантский час. Если они не поторопятся, то могут попасть в беду. С его плащом риск был невелик, и он подумал, не проводить ли ее обратно под плащом, но она упредила его, быстро поблагодарив за потраченное время и пожелав спокойной ночи, а также пообещав рассказать о своей семье при следующей встрече, и поспешила выйти за дверь. Гарри не спеша надел мантию и направился обратно в общую комнату, всё ещё размышляя о том, что произошло в прошлом году. Могли ли мотивы Дамблдора быть менее невинными, чем он думал?

Дафна весь день с трудом скрывала свои нервы, и в конце дня ей пришлось прибегнуть к упражнениям по окклюменции. Все это было довольно неловко для нее. У нее были причины нервничать, ведь отец говорил о том, насколько важной может быть эта информация для семьи. Однако то, что ей предстояло встретиться именно с Гарри, еще больше усугубляло ситуацию. Но она не хотела слишком тщательно прорабатывать эту мысль - это была совсем другая неловкость.

Когда Гарри вошел в комнату, она еще только настраивалась, и ей пришлось побороть румянец. Она заметила, что он слегка запыхался, возможно, он потерял счет времени? Она попыталась успокоить себя, осматривая его, и заметила признаки нервозности и у него. Хорошо. По крайней мере, она была не единственной.

Ей казалось, что она уже успела успокоиться и начать все с чистого листа, как вдруг он поднялся и обвинил ее отца в том, что он Пожиратель смерти! Как он посмел! Остыв, она поняла, что он не обвинял, а только спросил, и, возможно, именно из-за болвана Уизли эта тема вообще всплыла.

Когда она наконец полностью успокоилась, ей в голову пришла тревожная мысль. Действительно ли она точно знала, что её отец не был Пожирателем смерти? Он, конечно, не говорил о них так, будто был им, но она не знала, как он пришел к такому мнению. Ее отношения с отцом не были похожи на те, что были у нее с матерью. Отец был более отстраненным и обычно не общался с ней без причины, как правило, в роли наследницы. О его прошлом она знала не так много, как о прошлом матери.

Однако подобные мысли улетучивались из головы, пока она слушала его рассказ. В итоге Гарри произвел на нее большое впечатление. Может быть, он и невежда, и кто-то может списать его достижения на удачу, но Дафна так не поступила бы. Гарри Поттер был смелым, решительным и, очевидно, обладал настоящей магической силой. Он также был импульсивным, интровертным и, возможно, немного ленивым. А вот этот Уизли точно был ленив.

http://tl.rulate.ru/book/104834/3675623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь