Готовый перевод Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 14.

Вскоре они легли спать, а наутро Сириус проснулся от того, что на столе его ждала тарелка с едой. Он сел и огляделся. И тут он увидел Гарри, который сидел за столом и доедал свой завтрак, читая вводный учебник по трансфигурации. Ухмыльнувшись, он взял свою тарелку и подошел к нему. "Начинаешь читать?" - спросил он, садясь рядом с ним.

Гарри поднял голову. "Да. Я и не подозревал, как много здесь информации. Не могу поверить, что последние четыре года я вообще мог что-то трансфигурировать, не зная ничего из этого".

Сириус кивнул. "Вот почему они дают эти книги всем, кто не рос в окружении магии. Я поговорю с Альбусом о том, почему ты не получил копию, но я благодарен, что твоя мама сохранила свою".

Гарри кивнул. "Я собирался начать с французских книг, но не был уверен, с чего начать, поэтому решил, что лучше начать с вводных книг".

"Умно. Нам предстоит небольшая поездка, так что у нас будет достаточно времени, чтобы начать изучать язык. Тебя укачивает, если ты читаешь?" - спросил он, осознав внезапную заминку в плане.

Гарри пожал плечами. "Честно говоря, понятия не имею. До поступления в Хогвартс мне не разрешали много читать, разве что в учебное время. И уж точно никогда в машине".

Сириус уставился на него, а потом задумался, почему он больше ничему не удивляется. "А как же домашние задания для ваших магловских школ?" - спросил он.

Гарри снова пожал плечами и отложил книгу. "Мне никогда не разрешали их делать. Иногда я делал их тайком, поздно вечером. Но они не хотели, чтобы я учился в школе лучше Дадли, а он, будьте уверены, никогда не делал свою работу. Поэтому они заставляли меня заниматься домашними делами и готовить, так что к тому времени, когда я ложился спать, я уже слишком уставал, чтобы учиться или делать домашнее задание. И тогда я мог пойти в школу".

Сириус ущипнул себя за переносицу, жалея, что не проклял Дурслей, когда у него была такая возможность. "Что ты имеешь в виду?"

"Иногда дядя Вернон оступался и бил меня по лицу, или я обжигал руки, готовя ужин, или тетя Петуния била меня по голове сковородой или еще чем-нибудь, и они не разрешали мне ходить в школу, пока я не вылечусь, так как не хотели, чтобы кто-нибудь узнал", - просто сказал Гарри.

"И школа ничего не сказала?" потребовал Сириус.

"Нет. Мои родственники сказали школе, что я был очень болезненным ребенком. А поскольку я всегда был таким маленьким и бледным, они не придали этому значения". Гарри на мгновение задумался. "Возможно, именно поэтому у меня так много проблем в Хогвартсе. Меня никогда не учили учиться, и через некоторое время я просто перестал стараться, что и осталось в школе".

Сириус вздохнул. "Твои родственники - отвратительная куча навоза. Ладно, я знаю, что тебе это не понравится, но я задам тебе несколько эссе на лето, и, возможно, несколько контрольных работ и тому подобное, чтобы помочь с этим".

"Это было бы здорово!" воскликнул Гарри, удивив и себя, и Сириуса. "То есть, я знаю, что это больше работы, но это год СОВ, и если я смогу начать учиться уже сейчас, это сделает этот год намного легче".

начал Сириус. За всеми остальными делами он совсем забыл, что это будет год СОВ для Гарри. "Это действительно хорошая мысль. Ладно, давайте собираться, мы будем ехать до обеда, а потом найдем место, где остановиться".

Пока они собирали вещи и переодевались в повседневные мантии (Гарри выбросил свои), Сириус начал знакомить его с основами французского языка. Первый глагол, который ты выучишь, - être, что означает "быть"....", - начал он.

За время поездки они проехали довольно много, и к тому времени, когда они остановились, Гарри захотелось передохнуть. Поскольку Сириус уже давно не ездил так много, они решили сделать перерыв на несколько часов. "Раз уж у нас так много времени, не хочешь рассказать мне пару историй о своих приключениях?" спросил Сириус.

Гарри рассмеялся. "Хорошо. Ты, наверное, удивишься, узнав, что мы с Роном поладили, когда впервые встретились в поезде, но Гермиона нам очень не понравилась".

"Что?" спросил Сириус. Он видел этих троих вместе; они были практически связаны по рукам и ногам.

"Она была властной и всезнающей, и это нас раздражало. А потом был Хэллоуин, и Рон оскорбил ее после урока Чародейства, и она пошла в ванную плакать из-за этого. Мне было очень стыдно, что я ничего не сказал, но потом мы попали на праздник".

Сириус слегка рассмеялся. "Больше ничего не говори. Мальчики и еда - это связь, которая не понятна всем остальным".

"Именно", - усмехнулся Гарри. "Ну, наш учитель по защите от Тёмных искусств в том году был заикающимся идиотом, на самом деле он был в десять раз хуже", - сказал он с мрачным выражением лица, которое шокировало Сириуса. Он прибежал во время праздника и сказал, что в подземельях завелся тролль".

"Тролль?" потребовал Сириус. "Как тролль мог попасть в замок?"

"Все спрашивали именно об этом. Ну, учителя все пошли в подземелья, а префекты развели людей по общим комнатам, но я понял, что Гермионы не было на празднике и она не знала о тролле".

Сириус слегка побледнел. "Ты пошел сказать ей", - заявил он.

"Конечно. Когда мы пришли, тролль был с ней в ванной", - мрачно сказал он.

"Подожди, я думал, он был в подземельях?"

http://tl.rulate.ru/book/104952/3682253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь