Готовый перевод HP: The Demon King System / ГП: Система Короля Демонов: Глава 26

Глава 26. Негласные правила, передаваемые тысячелетиями

Близнецы Уизли столкнулись с последствиями своей самонадеянности.

Сначала они только угрожали друг другу и на самом деле не собирались мстить. Они просто хотели увидеть, как Уэйн смирится и будет умолять о пощаде.

Однако Уэйну удалось уцелеть, и его задержала профессор МакГонагалл, которая только что прибыла в столовую.

МакГонагалл заподозрила, что что-то не так, когда заметила своего маленького льва, стоящего на длинном столе Академии Пуффендуй. Подойдя ближе и услышав, что происходит, ее лицо залилось гневом.

Близнецы, которые проучились всего три года, угрожали новому ученику, только что прибывшему в школу.

Когда Уэйн сообщил МакГонагалл о насмешках близнецов, они нагло заявили, что даже не боятся, что МакГонагалл узнает.

Не боитесь, да? Восхищаюсь вашей готовностью рискнуть всем, а не отступить.

Наказание, которое должно было закончиться после трехкратного оттирания кубка, ироничным образом удвоилось.

После чистки кубка им также требовалось сделать рукописную копию жизнеописаний известных выпускников Гриффиндора.

Узнав об этом наказании, близнецы были на грани обморока.

Три раза! Эти книги в сумме должны быть толщиной не менее дюжины дюймов!

Близнецы больше не заботились о мести Уэйну. Под суровым взглядом профессора МакГонагалл они вернулись за стол Гриффиндора, подавленные.

— Ты сделал это намеренно, — с большой уверенностью заявил Седрик, став свидетелем всего инцидента.

Уэйн продолжал спокойно есть свой сэндвич и ответил:

— Все умирают, и иногда людям просто нужна небольшая помощь.

Седрик лишился дара речи.

«Как этот парень попал в Пуффендуй?»

«Распределяющая Шляпа, ты, должно быть, слепа!»

После завтрака Гермиона энергично стояла рядом с Уэйном, а Норман и Тоби молча показывали ему большие пальцы под углом, которого юная ведьма не могла видеть.

Это было поистине невероятно. У меня была очаровательная маленькая ведьма, следовавшая за мной, когда я впервые прибыл в школу.

Хотя волосы Гермионы были слегка взъерошены, это был единственный недостаток. Она, несомненно, была самым очаровательным человеком на свете, даже не показывая зубы.

Другие первокурсники заметили их сборище и с любопытством спросили.

В ответ группа студентов усилилась, и более дюжины маленьких барсуков окружили Седрика. От отчаяния ему пришлось позвать на помощь нескольких друзей, и они образовали несколько команд.

Торжественно группа направилась в сторону учебной зоны.

— Во всем замке насчитывается сто сорок две лестницы, и они могут менять форму и положение в любой момент.

— Иногда вы можете подниматься по лестнице с третьего на четвертый этаж, но как только вы ступите на них, лестница может изменить направление и поднять вас на верхний этаж.

— Честно говоря, я до сих пор не разгадал закономерность за два года. Особенно по пятницам эти лестницы, кажется, имеют свой собственный разум.

Даже старшекурсники, которые вот-вот выпустятся, иногда теряются, если не проявляют осторожности.

Седрик отвел Уэйна и Гермиону на третий этаж, а его два соседа по комнате шли позади других старших.

— Обратите внимание на эту лестницу. Не применяйте силу и не бегите, когда идете по ней, иначе она отнесет вас прямо на восьмой этаж, — предупредил Седрик.

— Есть еще четыре таких лестницы... э-э, я точно не помню, может, их больше, — добавил Седрик.

Гермиона энергично кивнула и даже достала блокнот, чтобы записать это.

Уэйн же, напротив, немного заскучал.

— Седрик, ты что, дурачишь своего брата этим? Почему бы тебе не дать мне что-нибудь полезное? — пожаловался Уэйн.

— Что ты имеешь в виду? — Седрик посмотрел на Уэйна с недоумением, не понимая, о чем он говорит.

— Давай срежем путь к тайному проходу за пределами замка, — предложил Уэйн.

— О чем ты говоришь?! — Седрик раскритиковал Уэйна: — Как я могу знать о таком?

— Уэйн, неправильно нарушать школьные правила, — Гермиона серьезно раскритиковала опасную идею Уэйна.

— Если тебя не поймали, ты не нарушил их, — Уэйн махнул рукой, не обращая внимания.

Седрик похлопал Уэйна по плечу, решив не отвечать.

Он разобрался в самых основных правилах школы, когда впервые поступил, и постепенно понял все это только к концу прошлого семестра.

В его голове крутилось множество вопросов. Почему Филч — сквиб и школьный сторож? Почему, если ученики не попались им на глаза, даже если учителя видели их спины, с них не снимали баллы и не наказывали?

Это были негласные правила Хогвартса, передаваемые тысячелетиями. Это была битва умов и мужества между учителями и учениками, и она служила формой упражнения.

Большинство людей постигали секреты этого места только после окончания школы или даже после создания семьи, оставляя их с сожалением об упущенных возможностях и многих чудесных впечатлениях, которые у них могли бы быть.

Седрик улыбнулся и сказал:

— Раз уж ты так говоришь, позволь показать тебе некоторые из моих трюков.

Он подвел Гермиону и Уэйна к пустой картинной раме, и после трех постукиваний палочкой рама превратилась в настоящую дверь.

— Выйдя через нее, вы сможете добраться до кустов рядом с квиддичным полем.

— Время ограничено, я не поведу вас в следующее место.

Затем Седрик показал Уэйну два секретных прохода. Один вел на другую сторону замка, его можно было использовать, чтобы спрятаться от Филча и его кошки миссис Норрис во время ночной прогулки. Другой вел с пятого этажа на второй, обеспечивая средство передвижения.

Мировоззрение Гермионы постепенно рушилось. Она изначально думала, что Седрик такой же человек, как она, который любит учиться и всегда занимает первое место каждый год.

Но теперь, похоже, это совсем не так.

— Ладно, на сегодня достаточно. Мне нужно быстро спуститься в подвал. Первым уроком у нас зельеварение.

Когда приблизилось девять часов, Седрик поспешно попрощался и ушел.

— Пойдем на второй этаж, — Уэйн подтолкнул Гермиону, которая все еще медленно приходила в себя.

Их первым уроком дня была совместная лекция по истории магии, преподаваемая Пуффендуем и Гриффиндором.

Гермиона последовала за парнем и не могла удержаться от жалоб:

— Этого не должно было случиться. Разве правила не должны соблюдаться? Диггори — хороший ученик, так почему же он...

— Это Хогвартс, — внезапно перебил Уэйн, поворачиваясь.

Гермиона чуть не прижалась к нему в отчаянии.

— Имей в виду, что у волшебников совершенно иное мировоззрение, чем у магглов. Многие вещи, которые могут показаться тебе чрезмерными, незначительны в волшебном мире, — объяснил Уэйн.

— То же самое касается и правил, — озорно направлял Гермиону Уэйн. — Ты хочешь следовать правилам и упустить настоящий опыт Хогвартса или хочешь развить свою способность уклоняться от учителей и исследовать этот древний замок?

У Гермионы закружилась голова от откровения, ее разум опустел.

Все, что она знала, это то, что подсознательно держалась за одежду Уэйна, чтобы не потеряться.

Двое прибыли в класс, где многие сидели с возбужденными выражениями на лицах.

А потом... призрак проплыл сквозь стену и появился за кафедрой.

http://tl.rulate.ru/book/104960/3719020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь