Готовый перевод Night of the Wolf / Ночь волка. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 6

Гарри вздохнул. "Гермиона, ты можешь меня понять?"

Она посмотрела на него. Невероятно, но она кивнула. Все, что они читали, говорило о том, что единственным лекарством от бешеных зверей в полнолуние является волчье зелье.

В ее глазах мелькнул испуг. По какой-то безумной причине, которую он никогда не смог бы объяснить впоследствии, он присел к ней. Он видел, как люди поступают так с собаками. Протянув руку, он поднес ее на расстояние укуса. Она мгновение наблюдала за ним, затем наклонилась вперед и обнюхала его руку. Она снова заскулила и отпрянула. "Я никуда не уйду", - сказал он ей, садясь на пол напротив нее. Он догадывался о ее страхах. "Ты не хочешь никому причинять боль, и я тебе не позволю. Твоя мама уехала на ночь, так что останемся только я и Тонкс".

Ее глаза были такими печальными.

"Тонкс, - произнес он так громко, чтобы она услышала его через дверь.

Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила. "Вотчер, Гарри". Голос молодого аврора звучал напряженно.

"Она лежит у меня. Я не собираюсь ее оставлять. Ты можешь сделать так, чтобы никто больше не мешал нам?"

Гермиона снова заскулила и придвинулась к нему. Он не двинулся с места и позволил ей положить голову ему на колени. "Да, Гарри. Я могу это сделать. Позаботься о нашей девочке".

Гарри не успел ничего ответить. Сзади раздался треск. Гермиона подскочила, тявкнула, как волк, и вскарабкалась наверх. "Гермиона, НЕТ!" крикнул Гарри. Он прыгнул на неё, повалив на пол, прежде чем она успела выбить окно. До этого момента он не знал, насколько сильным может быть оборотень. До того как Гермиона превратилась, он, вероятно, смог бы остановить ее и одолеть. Теперь же, когда Гермиона упала и покатилась, он оказался рядом с ней.

"Сын Морганы", - услышал он проклятие Тонкс, прозвучавшее над рычанием и лаем Гермионы.

"Гермиона, остановись", - крикнул он, когда она попыталась встать. Он обхватил ее за шею и плечи. В его голосе слышалась паника. "Гермиона, остановись!"

Она дернулась, и его рука выскользнула. "Он закричал, когда она укусила его за руку. Рану словно огнем обожгло. Она вскрикнула и отпрянула от него. Гарри перевернулся, держась за правую руку. Боль была не такой сильной, как в тот раз, когда его укусил василиск, но всё же сильной. "Гарри!" крикнула Тонкс через дверь.

"Уходи", - крикнул он в дверь. Он услышал жалобный звук, похожий на боль собаки. Подняв глаза, Гермиона прижалась к тумбочке и забилась в угол. Волчица с ужасом смотрела на то, что она натворила, по шерсти ее морды текли слезы.

22 августа 1994 года

Где-то в Девоншире, Англия

Ремус лежал на полу, задыхаясь. Обратное превращение было таким же болезненным, как и превращение в волка. Волчье зелье очень помогло, но оно не могло остановить все. Ему потребовалось время, чтобы сосредоточиться после того, как последние остатки его тела улеглись. "Хозяин", - донесся до него скрипучий голос. Ремус поднялся на ноги и посмотрел на решетку двери камеры.

"Да, Прим, - произнес он напряженным голосом. Ему всегда требовалось несколько часов, чтобы восстановить голос.

"Остальные изменились. Могу я теперь выпустить их? Мисс Тереза и Аннабел не должны оставаться в этих клетках", - заговорила домовая эльфийка средних лет. Она была одета в очень ухоженную зеленую чайную кофту, покрой которой напоминал платье. Волосы в ушах были пушистыми и ровно расчесаны. Было видно, что домового эльфа любят, о нем заботятся и он бережно служит своему хозяину.

"Да. Пожалуйста, принесите нам всю одежду. Пусть мы с Александрой выйдем первыми, а мы позаботимся об остальных. Вы можете приготовить завтрак через полчаса? Уверен, девочки будут голодны". Ремусу нравился Прим. Он не был уверен, что сможет отблагодарить Лили, если когда-нибудь встретит ее снова. Это убежище было создано много лет назад для него и других. Но он избегал его. Чувство вины за то, что случилось с его друзьями все эти годы назад, заставляло его бродить в одиночестве.

После встречи с Гарри в прошлом году он понял, каким глупцом был, бросив их сына, и решил узнать об их Уилле. Когда в начале июня ему удалось получить копию завещания у гоблинов, он с удивлением узнал, что Лили оставила ему своего эльфа Прим и убежище с небольшим состоянием, чтобы он и ему подобные могли найти лучшую жизнь.

Ещё большее удивление и злость вызвало то, что завещание скрывалось в течение двенадцати лет, оставив Гарри в жестоком окружении и практически лишив его наследства. У Гарри был школьный сейф, но остальное состояние Поттеров было заперто, и если бы он не получил его к своему семнадцатому дню рождения, то был бы передан Министерству. Ремус позаботился об этом так быстро, как только мог. Кроме того, он решил взять на себя роль опекуна Гарри.

Он сожалел, что они не объявили, кто будет их тайным хранителем. Для предателей и изменников в глубинах Тартара было отведено особое место, и этот человек должен был ощутить на себе весь гнев своих поступков. Если бы Питер был назван, это позволило бы очистить имя Сириуса, хотя он сомневался, что после клеветнической кампании, которая велась против его друга в течение последнего года, очистка его имени принесет ему лучшую жизнь. Сириус оказался бы на задворках общества, как и он сам. Однако Ремус не мог отрицать, что скучает по его обществу.

Единственный момент, на который Ремус все еще не мог успокоиться, - это свидетели завещания. Алису и Фрэнка Долгопупса, которых пытали до умопомрачения, можно было оправдать тем, что они не исполнили завещание, а вот следующего свидетеля - нет. Их доверенный директор и глава Ордена Феникса нагло вписал свое имя в нижнюю часть завещания. Именно он должен был узнать о существовании завещания и проследить за тем, чтобы гоблины и Министерство выполнили все его пункты после того, что случилось с Долгопупсами. Он был уверен, что Лили назвала его душеприказчиком завещания, наследства Поттеров и опекуном Гарри до Сириуса, а затем и до Долгопупсов. Почти тринадцать лет назад он должен был забрать Гарри, а не отправлять бедного мальчика к двум людям, которых завещание категорически запрещало.

Теперь Ремус поступил бы с Гарри так, как мог, начав с того, чтобы отец его товарища был защищен и подготовлен как можно лучше.

Эльфийка выскочила из комнаты и через несколько секунд вернулась с большой плетеной корзиной. Она положила его одежду в камеру и отперла ее. Он переоделся в брюки и рубашку, но оставил там пальто и туфли. Он взял в руки свою палочку. "Дядя Римус, - позвала Тереза.

"Я иду, Тереза", - отозвался он. В дальнем конце узкого коридора открывалась еще одна камера. В зал вошла широкоплечая женщина преклонных лет с несколькими прядками седины в темных волосах и расчетливыми, с добрым оттенком, ореховыми глазами. "Александра, вы не могли бы позвать Аннабел? Дэн, мы выпустим тебя через несколько минут", - сказал он, проходя мимо камеры. Мистер Грейнджер сидел, все еще выглядя дезориентированным, и, казалось, не слышал Ремуса.

http://tl.rulate.ru/book/105000/3696149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь