Готовый перевод One Piece: The Inventor of the Belous Pirates / Ван Пис: Изобретатель пиратов Белоуса: Глава 11: Шокированный Веганпанк

«Что?! – нахмурился Вегапанк. – Расскажи мне всё подробно!»

Такого просто не может быть! Если это лекарство и правда создал какой-то пират, да ещё и с таким мощным эффектом, то в его состав должны входить какие-то невероятно редкие и ценные ингредиенты!

«У рядовых бойцов Белоуса этих таблеток – целые мешки! – рассказывал Кидзару, почесывая затылок. – В каждом мешке, наверное, штук по сто, не меньше!»

Чем больше Вегапанк слушал, тем чаще становилось его дыхание.

«Невероятно! Невероятно! Невероятно!» – только и мог выговорить он.

Если у пиратов Белоуса лекарство есть в таком количестве, значит, его производство не может стоить дорого! Низкая себестоимость и такая невероятная эффективность… просто не укладывается в голове!

Вегапанк понял, что не зря согласился взяться за это дело. Он схватил горсть «сэнзу» из рук Кидзару и бросился в лабораторию.

Кидзару остался ждать снаружи.

Прошли сутки. Наконец, Вегапанк вышел из лаборатории с огромными мешками под глазами.

«Доктор Вегапанк, я всё понимаю, исследование – это важно, – встретил его Кидзару, – но вам нужно беречь своё здоровье!»

«Всё в порядке, в порядке, – отмахнулся Вегапанк. – Мне почти удалось разгадать состав этого лекарства. Вот только… как бы я ни пытался, у меня не получается воссоздать его искусственно».

«Передайте эти отчёты Сэнгоку, – сказал он, протягивая Кидзару папку с документами. – А я продолжу исследования. Как только добьюсь результатов, сразу вам сообщу». С этими словами Вегапанк снова скрылся в лаборатории.

Кидзару не стал медлить и немедленно доложил обо всём Сэнгоку.

Тем временем, новость о том, как Акаину исцелился с помощью «сэнзу», разнеслась по всему Маринфорду со скоростью света. Слухи дошли даже до Верго, который находился на другом острове.

Новый Мир, Дресс Роза.

Дофламинго, только что закончивший разговор с Кингом, со всей силы ударил кулаком по столу. Прочный дубовый стол разлетелся на куски.

«Доффи, что случилось?» – встревожился Требол.

«Эти мерзавцы совсем распоясались! – прошипел Дофламинго, на висках у него вздулись вены. – Они требуют, чтобы я немедленно отдал им Цезаря, и угрожают уничтожить Дресс Розу, если я откажусь!»

«Может, всё-таки отдадим им Цезаря? » – робко предложил Требол.

«Нет! – отрезал Дофламинго. – Пока не выясним, что задумал Кинг, Цезарь останется здесь! Если он попадёт к ним в лапы, то мы его больше не увидим!»

В этот момент у Дофламинго зазвонил телефон. Это был миниатюрный Дэн Дэн Муси, спрятанный в его кармане. Дофламинго бросил на Требола многозначительный взгляд, и тот поспешил запереть все двери в кабинете.

«Верго, в чём дело?» – спросил Дофламинго, ответив на звонок.

Этот номер был известен только им двоим. Верго, внедрённый Дофламинго в ряды Морского Дозора много лет назад, связывался с ним очень редко, и только по самым важным делам.

«Господин, у Морского Дозора появилось какое-то чудо-лекарство, – доложил Верго. – Говорят, оно может поставить на ноги даже человека на грани смерти!»

Не дожидаясь ответа, Верго повесил трубку. Дофламинго тут же сопоставил эту новость с требованиями Кайдо.

«Требол! – скомандовал он. – Немедленно распусти своих людей по всему чёрному рынку! Найдите мне это лекарство! Не жалейте денег, но достаньте его любой ценой! »

Требол, понимая всю серьёзность ситуации, кивнул и поспешил выполнить приказ.

Дофламинго, как один из королей преступного мира, имел обширные связи. Вскоре, один мелкий воришка принёс ему «сэнзу» – те самые бобы, которые были у пиратов Белоуса.

Дофламинго повертел в руках маленький зелёный шарик.

«Неужели это и правда так эффективно?» – пробормотал он и, недолго думая, вонзил себе в бедро фруктовый нож.

«Доффи, что ты делаешь?!» – в ужасе закричал Требол.

Превозмогая боль, Дофламинго проглотил «сэнзу». Через мгновение, рану на его бедре окутало зелёное сияние. Буквально на глазах кровь остановилась, и вскоре от раны не осталось и следа.

Более того, Дофламинго почувствовал прилив сил. Исчезла усталость, накопившаяся за последние дни, которые он провёл практически без сна, мучаясь от головной боли и напряжения.

Требол с открытым ртом наблюдал за происходящим.

«Доффи, как… как это возможно?» – пролепетал он.

Дофламинго ухмыльнулся.

«Теперь понятно, почему Кайдо так хотел заполучить Цезаря! – процедил он. – Вот, значит, какова его истинная цель!»

«Требол, – скомандовал он, – немедленно доставь эти бобы Цезарю! И скажи ему, чтобы бросил всё остальное и немедленно занялся исследованием этого лекарства!»

Что бы ни было причиной такой эффективности, Дофламинго твёрдо решил, что должен узнать секрет производства «сэнзу».

«Есть, Доффи! – отозвался Требол. – А что насчёт Кайдо?»

«Об этом не беспокойся, я сам с ним разберусь! – отмахнулся Дофламинго. – А ты лично сопроводишь груз. И не спеши возвращаться! Как будут новости – свяжешься со мной по Дэн Дэн Муси».

http://tl.rulate.ru/book/105238/3717478

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как же всё это нелепо...
Развернуть
#
Согласен, но все таки попробую продолжить до конца, кому будет интересен этот синопсис пускай читают.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь