Готовый перевод One Piece: Brotherhood / Братство: Глава 9

"Стоять! Как смеете вы, крестьяне, так нагло пытаться войти в Святую землю? Вы что, жаждете смерти?" Низкорослый солдат у главных ворот повалил меня и моего брата на пол, угрожая пронзить нас копьем, которое он держал в руках.

Доффи вспыхнул от гнева из-за вопиющего проявления неуважения. Всего несколько лет назад эти изверги ползали бы у его ног, а теперь они осмелились даже толкнуть его.

"Брат, ты в порядке?" Я помог брату подняться, глядя на человека, который толкнул его на землю. Доффи встал, все еще злясь, и попытался вытащить пистолет, чтобы выстрелить в солдата, но я быстро остановил его от глупостей.

"Я - потомок семьи Донкихот. Как вы смеете поднимать на меня руки?" крикнул Доффи солдату, все еще кипя от злости.

"Ты уверен, что хочешь нас обидеть? Ты хоть на секунду задумался, что с тобой будет, если наши слова окажутся правдой?" спросил я низкорослого солдата с жестоким блеском в глазах. Моя улыбка заставила его попятиться, а слова - вспотеть, ведь если дети действительно были небесными драконами, то смерть была бы милосердной.

Когда возле главных ворот поднялась суматоха, к нам подошел высокий мужчина в изысканном черном костюме. Один из солдат, стоявших на страже, быстро объяснил ему ситуацию, и тот, разобравшись, обратился к нам.

"Вы возвращаетесь на свой пост, а вы... как вас зовут?" Он жестом попросил солдата отойти и обратился с вопросом к Доффи.

"Я - Донкихот Дофламинго, а это мой брат, Донкихот Росинант. Мы потомки..." Не успел Доффи закончить представление, как человек в костюме прервал его.

"Я знаю, кто ты такой. Ты сын предателя. Разве твой отец уже не отказался от статуса потомка Бога? Так скажи мне, по какой причине ты здесь?" Мужчина, не меняя эмоций и выражения лица, расспрашивал нас о цели нашего визита.

Однако я понял, что этот человек должен иметь высокий статус, раз он осмелился прямо объявить Хоминга предателем. Только человек, имеющий связи в высших эшелонах власти, мог открыто проявить такое неуважение к бывшему небесному дракону.

Даже Доффи понимал, что собеседник обладает высоким статусом и престижем в Святой земле, поэтому решил соблюдать приличия. "Я просто хочу встретиться с членами семьи Донкихот. Я уверен, что они готовы принять нас обратно. Мы не можем быть виноваты в ошибке нашего отца".

Мужчина в костюме не удержался от ухмылки, услышав слова Доффи, потому что знал, что произойдет, если дети действительно обратятся к другим членам семьи Донкихот. Подумав несколько мгновений, он жестом подозвал вооруженного солдата и прошептал ему на ухо несколько слов. Хотя мне хотелось подслушать, используя свои обостренные чувства, я решил сдержаться из предосторожности.

Стражник быстро удалился выполнять приказ, оставив нас с братом в терпеливом ожидании. Через несколько мгновений он вернулся с группой солдат, в центре которой стоял тот, кого мы оба хорошо знали, - наш дядя. По его походке я понял, что он рад видеть нас снова.

"Ах, мои дорогие племянники, как давно мы не виделись! Почему вы ждете здесь? Входите, входите! Никто не посмеет остановить вас, когда я рядом с вами", - хвастался наш дядя с высокомерием, подобающим небесному дракону. Охранники вокруг него держались на почтительном расстоянии, и, в отличие от большинства Небесных драконов, он не использовал для поездок раба. Однако я заметила, что за его отрядом, одетыми как служанки, следовала пара членов звериного племени, закованных в ошейники.

Но как только взгляд нашего дяди упал на человека в костюме, его поведение изменилось. Он резко затих, поняв, что у главных ворот его ждет высокопоставленный человек. Если бы он знал об этом заранее, то не вел бы себя так дерзко. Многие посторонние не понимали, что даже среди Небесных драконов существуют разные уровни статуса, и наш дядя относился к низшему уровню, в то время как человек в костюме принадлежал к высшему.

Человек в костюме не сказал ни слова о поведении нашего дяди, а просто повернулся и ушел. Дядя поспешил попросить нас следовать за ним, чтобы встретиться с членами семьи Донкихот. Перед тем как мы ушли, я незаметно передал одному из охранников лист бумаги, поручив ему передать его человеку в костюме. Это была наша страховка на случай, если ситуация изменится к худшему, как подсказывала мне интуиция, рано или поздно.

Дядя привел нас во дворец, предназначенный для семьи Донкихот. Потомкам разных семей были отведены разные зоны. Когда мы вошли в обширный сад, отведенный семье Донкихот, стало очевидно, что там проходит какое-то собрание.

http://tl.rulate.ru/book/105337/3736878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь