Готовый перевод Transmigrated as a Fat villain: All heroines are after me / Трансмиграция в тело толстого злодея: Все героини охотятся за мной: Глава 35

В сердце пограничного леса Герцогства Лиандер, где царил непроглядный мрак, две фигуры, облаченные в черное, сражались в поединке, который казался почти постановочным

Элита Демонов, холодный и профессиональный воин, искал маленькую девочку, которую королева приказала ему найти Таинственный страж из Обсидианового Ордена, не менее искусный, преградил ему путь

Их мечи скрещивались с точностью, создавая симфонию металлических звуков, эхом разносившихся по деревьям

Движения Элиты Демонов были выверены, каждый удар был призван использовать любую брешь Он нацелился на плечо стража, рассчитывая замедлить его

*Клац!*

Мечи столкнулись, высекая искры, когда страж ловко парировал удар

Их темная аура давала им почти сверхъестественное преимущество, но Элита Демонов продолжал наступать

"Ты не можешь меня остановить Я должен ее найти"

Совершив плавный поворот, он обрушил на стража серию быстрых ударов, целясь в его ноги, стремясь ослабить его позицию

*Свист, свист, свист!*

Его меч рассекал воздух, но страж отвечал проворностью, уклоняясь и избегая ударов

Наконец, страж заметил брешь и ринулся с молниеносным выпадом, нацелившись на грудь Элиты Демонов

Но элита парировал удар боковым отражением и нанес мощный удар ногой, чтобы создать дистанцию

*Глухой удар!*

Страж пошатнулся назад, его плащ живописно развевался

"Неужели это все, на что ты способен?"

Но стоило ему это произнести, как он почувствовал приближение теней других членов Обсидианового Ордена Осознав, что шансы не в его пользу, он отступил, совершив расчетный прыжок, растворившись в чернильной тьме леса

Страж остался в тенях, его аура нетронутая этой стычкой

Ледяная решимость и профессионализм Элиты Демонов встретили своего противника, и теперь битва зашла в тупик

В величественном особняке Герцогства Лиандер

"Так значит, демон пытался проникнуть в герцогство снова?" Женщина с черными волосами и слегка золотистыми глазами подалась вперед, ее выражение было серьезным

"Да, Ордериан", - ответил преклонивший колено перед ней "Они, похоже, отчаянно пытаются У Ордена было несколько сообщений об их появлениях в разных местах"

"Что может быть причиной этого?" - задумчиво произнесла она, ее взгляд был напряженным

"Даже Орден не знает, Ордериан С повышением ранга Ордериана, мы бы получили приоритет в этом деле, если бы поступили какие-либо обновления", - объяснил коленопреклоненный

"Хорошо Когда я впервые получила новости о нескольких демонах, прибывших сюда, у меня были сомнения, но теперь видно, что это было правдой", - сказала она, ее голос наполнен решимостью

*Стук, стук*

"Можно войти?" - прозвучал мелодичный и милый голос Маленькие ручки нежно постучали в дверь

"О, конечно, Лили", - воскликнула женщина

*Шелест*

Тени, скрывавшие их присутствие, растворились в воздухе, когда они наблюдали, как в комнату вошел маленький ребенок

В Демоническом Царстве, внутри величественного дворца, где небо кишело различными демоническими существами, полет которых вызывал бы дрожь в сердцах смертных

Но для обитателей этого царства это было так же обычно, как наблюдать за птицами, парящими в воздухе

Среди дворца, на троне, черном как бездна, сидела женщина, воплощавшая красоту, сравнимую лишь с красотой богини

В комнате, украшенной роскошным декором, эта сверхъестественная красота стояла, ее присутствие было властным и величественным

Она обратила внимание на одного из своих верных подданных и спросила: "Как поживает мой сын? Есть ли какие-нибудь новости?"

"Моя королева," - ответил склонившийся в почтительном поклоне, "мы вели ожесточенные бои с силами Святого Царства на протяжении нескольких дней, но, к сожалению, нам не удалось вернуть юного господина"

"Прекратите битву," - провозгласила она голосом, столь же повелительным, как и ее красота, "я сама буду иметь дело с этим человеком"

"Как повелит Ее Величество", - признал черноодетая фигура, прежде чем растаять в тенях

Глядя в окно, ее сияющая красота, казалось, освещала тусклую комнату

Ее мысли были поглощены сложившейся ситуацией "Отчаяние охватывает тебя, мой муж", - размышляла она, ее взгляд пристально устремлен на бурную сцену за окном

http://tl.rulate.ru/book/105412/3724057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь