Готовый перевод Naruto: Shinobi Institute of Performance Analysis / Наруто: Институт анализа производительности Шиноби: Глава 5

После обеда Наруто оказался снова в своей комнате, наконец-то читая книгу, которую ему рекомендовала Сихо.

«Класс, главного героя зовут как меня», — сказал Наруто, прежде чем проверить дату публикации, которая была незадолго до его рождения. «Или меня назвали в его честь. Джирайя, разве это не ученик Старика? Может, поэтому Старик дал мне это имя, потому что ему понравилась эта книга. Теперь я должен её прочитать».

И так Наруто провел тот день и вечер, читая свою новую любимую книгу.

«Просто постарайтесь расслабиться, Узумаки-сан, этот тест безболезненный. Он просто измеряет активность вашего мозга», — объяснил Ацуи, наблюдая, как медик проводит сканирование и переносит детали на прозрачную пленку.

«Я расслаблен», — сказал Наруто, умирая от скуки. Он просидел почти два часа, пока этот медик снова и снова сканировал его мозг и переносил информацию на темную прозрачную пленку.

«И мы закончили», — сказал медик, передавая стопку пленок Ацуи и выходя из комнаты вслед за ним.

Ацуи вернулся через некоторое время. «Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату. За вами придут после обеда».

«Конечно», — сказал Наруто, бродя по учреждению к своей комнате, чтобы подождать. Это дало ему время почитать еще любимую новую книгу.

Стук в дверь вывел его из истории. У двери его встретил Ацуи.

«Следуйте за мной», — просто сказал Ацуи.

Наруто, привыкший к его бесстрастности, последовал за человеком по учреждению, где тот постучал в дверь.

«Сайга-сэнсэй, это Узумаки Наруто, ваша послеобеденная оценка», — вежливо сказал Ацуи молодой женщине.

«Входите, Узумаки-сан», — добродушно попросила Сайга, жестом приглашая его в комнату.

«Так ты доктор?» — спросил Наруто.

«Да, почему бы тебе не присесть», — ответила Сайга, усаживаясь в собственное кресло.

«Конечно, что случилось, доктор? Какой ты доктор и почему я здесь?»

Сайга мягко улыбнулась: «Я невролог и психолог».

«Так, я знаю, что такое психолог, я видел нескольких из вас, когда был совсем маленьким, после того, как некоторые жители деревни стали слишком бесцеремонными. Но что такое невролог?»

«Я сертифицированный медик-нин, моя специализация - травмы мозга и его дефекты», — объяснила Сайга.

«Так мой мозг сломан?» — с беспокойством спросил Наруто.

Сайга мягко рассмеялась: «Нет, вопреки тому, что говорят некоторые из твоих сверстников, у тебя нормальный функциональный мозг, может быть, даже чуть лучше среднего».

«Так это хорошо, да?» — с подозрением спросил Наруто.

«Да, Узумаки-сан, это хорошо. Не возражаешь, если я буду звать тебя Наруто-кун?»

«Конечно, а как мне тебя называть?»

«Сайга-сэнсэй или просто сэнсэй будет нормально», — ответила она.

«Хорошо, так если мой мозг не сломан, что я здесь делаю?»

«Моя вторая работа, — ответила она. — Я задам тебе серию вопросов, и я хочу, чтобы ты отвечал честно».

«Конечно, я могу это сделать», — ответил Наруто.

«Ты хочешь убить человека?»

«Что? Что за чушь вопрос такой?» — возмутился Наруто.

Сайга сделала несколько заметок, а затем ответила: «Я пытаюсь понять тебя, Наруто. Ты вступаешь в профессию, в которой тебя могут призвать убивать. Поэтому мой первый вопрос: испытываешь ли ты общее желание просто убить кого-то, кого-то конкретного или вообще?»

«О, ну... нет, никого я не хочу убивать... кроме, наверное, Мизуки, этого проклятого предателя».

«Так ты убил бы предателя?»

«Если бы пришлось, конечно. Я не понимаю, как кто-то может предать нашу деревню. Но я, вероятно, сначала попытался бы захватить его. Я не хочу убивать, если это не совсем необходимо».

«Честный ответ. А ты бы убил гражданского, если бы он угрожал убить другого человека, гражданского или шиноби?»

«Угрожающего — нет, пытающегося убить — может быть. Опять же, особенно с гражданским, убийство стало бы абсолютным последним выходом».

«А иностранного шиноби?»

«Он пытается кого-то убить в нашей деревне?»

«Нет».

-- Были ли они приглашены или у них есть мирная причина находиться здесь? -- поинтересовался Наруто.

-- Нет, -- последовал лаконичный ответ.

"Хм, пожалуй, сначала я постарался бы захватить их для допроса, но если они попытаются меня убить, я непременно убью их первым", -- размышлял он.

-- Недавно ты узнал, что в тебе запечатан Кьюби. Как ты к этому относишься? -- спросил собеседник.

-- Это отстой. Все ненавидят меня из-за этой чертовой штуки, -- огорченно произнес Наруто.

-- Хочешь ли ты причинить вред тем, кто был к тебе жесток или пытался тебя обидеть в прошлом?

-- Иногда хочется, но с другой стороны, я хотел бы показать им, что я не этот проклятый лис.

-- Что ты думаешь о Четвертом Хокаге?

-- Думаю... если бы я когда-нибудь с ним встретился, то врезал бы ему разок. Я понимаю, почему он это сделал, и не виню его... Просто... Это несправедливо, понимаешь?

-- Всего один удар?

-- Достаточно одного, чтобы дать ему понять, что он засранец за то, что поступил так со мной. А потом я, вероятно, вынудил бы его научить меня всем его секретным техникам, -- закончил Наруто со смехом, которым вторил Сайга.

-- Если бы ты мог поговорить с Кьюби, что бы ты у него спросил или о чем бы хотел с ним побеседовать?

-- Может быть... Я бы спросил его "почему?". Почему он напал на нас? Если бы смог, то со всей силы пнул бы его между ног.

-- А если бы он была она? -- со смехом поинтересовался Сайга.

-- То же самое. Уверен, что девушкам это тоже больно, даже если части другие, -- застенчиво ответил Наруто.

Сайга расхохотался от души: "Ты прав, больно".

-- Итак, я слышал, у тебя есть чувства к твоей напарнице Сакуре-чан. Почему так?

-- Когда я только начал учиться в академии, она была единственной, кто был милым со мной. Возможно, всего один день, но это что-то да значило. Я думал, если бы я смог заставить ее провести со мной время, она снова стала бы моим другом.

-- То есть ты считаешь, что свидания - это то, где парень и девушка весело проводят время вместе?

-- Разве нет? Разве это не романтично, с поцелуями и всем таким? -- объяснил Сайга.

Наруто покраснел: "Ну, я бы не отказался поцеловать ее. У нее такие красивые волосы".

-- Ты был бы счастлив просто быть ее другом?

-- Конечно, я думаю, это было бы здорово -- быть друзьями, -- сказал Наруто.

-- Ты мог бы попробовать просто дружить с ней и перестать звать ее на свидания?

-- Но если я не буду звать ее на свидание, как же мы тогда сможем веселиться вместе?

-- Просто спроси, не хочет ли она потусоваться, сходить в кино или пообедать вместе. Тебе нужно только убедиться, что ты дал ей понять, что хочешь просто дружить, а не встречаться, даже если это когда-нибудь произойдет.

-- И это действительно работает? -- с удивлением спросил Наруто.

-- Действительно, -- улыбнулся Сайга.

-- Круто, я обязательно так попробую.

-- Ну, а что за напряжение между тобой и Саске-куном?

-- Ах, только не говори мне, что ты одна из тех, кто целует землю, по которой ходит этот высокомерный ублюдок, как и остальные идиоты?!

Сайга сделал несколько быстрых записей: "Расскажи мне как ты на самом деле относишься к Саске".

Наруто вздохнул: "Иногда я думаю, что мы могли бы подружиться... потому что мы оба такие одинокие. Но затем я вижу эту его превосходную ухмылку, и у меня не остается ничего, кроме желания стереть это выражение с его лица. Он думает, что намного лучше меня, только потому что последний из клана Учиха. Какой придурок?"

-- Думаешь, твоя гордость мешает тебе подружиться с ним?

-- Возможно, но иногда я испытываю странное, тревожное чувство рядом с ним. Будто... не знаю. Ты слышал, что некоторые опытные шиноби могут чувствовать запах крови и смерти в воздухе? Вот такое ощущение я получаю рядом с ним, поэтому не хочу слишком сильно сближаться. Это странно?

-- Некоторые люди лучше чувствуют определенные инстинкты. Я бы доверился своей интуиции, но в то же время не позволил бы гордости помешать тебе завести друзей. И не только с Саске.

Наруто кивнул.

Они провели несколько часов, беседуя обо всем на свете. Наруто никогда раньше не разговаривал с кем-либо подобным образом. Сайга вытягивал из него мысли и чувства, о которых сам Наруто даже не подозревал, как позже объяснил Сайга - на подсознательном уровне. Это было очень просветляюще для Наруто.

-- Так мне придется снова увидеться с тобой? -- спросил Наруто.

-- Ты этого хочешь?

-- Вроде того. С тобой приятно поговорить, и ты меня слушаешь, -- ответил Наруто.

-- Что ж, я с радостью могу сказать, что ты довольно уравновешенный юноша, учитывая то, как ты рос. У тебя есть некоторые эмоциональные проблемы, но ничего такого, что могло бы помешать тебе стать выдающимся шиноби и лидером среди твоих сверстников. Что ж, если тебе когда-нибудь понадобится кто-то, с кем можно поговорить, даже просто чтобы выплеснуть свои переживания, я в твоем распоряжении. Мой обычный кабинет находится в больнице Конохи, ты просто должен записаться на прием, но обычно я свободен в течение дня или около того, если это экстренный случай.

-- Что считается экстренным случаем?

-- Если ты думаешь, что можешь навредить себе или кому-то еще, это экстренный случай. Достаточно справедливо?

-- Да, спасибо тебе огромное, Сайга-сенсей, -- с искренней улыбкой произнес Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/105771/3768585

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь