Готовый перевод Zhu Yan / Восточная красавица ✅: Глава 27.

- Открыть! - она схватила Нефритовую кость одной рукой, произнесла заклинание, провела пальцами вниз и мгновенно проложила путь через море перед собой прямо к поверхности! Проход длился всего несколько мгновений, и, не обращая внимания на боль, она подхватила ребенка и помчалась вверх, к поверхности, так быстро, как только могла.

Наконец она увидела стражников в лодке, которые кричали ей:

- Принцесса... Принцесса!

К ней мчалась не одна лодка, а по меньшей мере еще десять. Насколько хватало глаз, на берегу посреди ночи толпились люди, факелы освещали причалы - что происходит? Почему на причале за городом вдруг оказалось так много людей в это время суток?

Времени на раздумья не было, она изо всех сил старалась всплыть на поверхность, но не смогла удержаться за борт лодки и упала в воду, сжимая в одной руке Нефритовую кость, а в другой - ребенка.

- Быстрее, поднимайте принцессу! - воскликнул кто-то, это была бабушка Шэн.

Слуги затащили Чжу Янь в лодку, и она обмякла, непрерывно кашляя и выплевывая соленую морскую воду. Однако она не решалась проявить беспечность и не сводила глаз с моря - эти темные тени таились под водой, она боялась, что они вдруг выпрыгнут из воды и снова утащат ее на дно!

Однако, когда приблизилась еще одна лодка, темные тени под водой внезапно исчезли.

- Принцесса напугана. Она услышала чей-то голос: - Ваше тело не пострадало?

"Кто это?" - Чжу Янь с удивлением подняла голову и увидела, что рядом с ней появилась белая лодка, на носу которой стоял знатный мужчина лет тридцати, с лицом, похожим на нефритовый венец, в белом халате с эмблемой розы, слегка наклонившись, он смотрел на нее, как будто она была в смятении.

Подсознательно она потуже затянула лиф и с тревогой спросила:

- Вы... кто вы?

Мужчина улыбнулся:

- Я Бай Фэнлинь, наместник города Йечэн.

- Ах! Это вы? Чжу Янь вздрогнула: - Сюэ... брат Сюэин?

- Именно... - Бай Фэнлинь кивнул. 

Чжу Янь вдохнула глоток холодного воздуха, подсознательно поправляя мокрую юбку и поглаживая растрепанные волосы, а потом подумала о том, как некрасиво она выглядит в его глазах, и как скоро об этом узнают все шесть кланов, и ее неминуемо отругает отец. В нее тут же ворвалась вспышка гнева. Не потрудившись сохранить манеры, она заявила:

- Это ты во всем виноват!

Бай Фэнлинь на мгновение остолбенел:

- Аа?

Чжу Янь посмотрела на свой промокший и жалкий вид и с гневом сказала:

- Если бы ты не запер городские ворота, как бы могло случиться такое сегодня?

- Принцесса, как ты можешь так говорить? Как грубо! - воскликнула бабушка Шэн. Она поспешила на другой лодке и поспешно вмешалась: - Наместник спас тебя, почему бы тебе не поблагодарить его как следует?

- Он меня спас? Чжу Янь зашипела и подняла Нефритовую кость в руке: - Это я сама себя спасла, убив... Какой же он толстокожий, раз пришел и забрал себе эту заслугу?

Бабушка Шэн была так рассержена, что собиралась снова отругать ее, но Бай Фэнлинь был неподвижен и улыбался:

- Да. Ваше высочество, ты настолько искусна, что смогла сама выбраться из опасности, как я смею ставить это себе в заслугу? Я действительно виноват в том, что заставил тебя испугаться, поэтому сначала я хотел бы извиниться перед тобой...

Он был настолько вежлив и учтив, что Чжу Янь попятилась назад, ей было трудно выместить на нем свой гнев, поэтому она смогла только пробормотать:

- Забудь!

Бай Фэнлинь махнул рукой и приказал всем лодкам развернуться:

- Море ветреное, возвращайтесь скорее, не дайте принцессе страдать от холода! 

Был март, и весенняя прохлада была настолько сильной, что Чжу Янь, промокшая до нитки, дрожала до костей под дуновением морского бриза. Подсознательно она подняла руки и крепко обняла ребенка-акулу, прикрывая его от пронизывающего ветра тыльной стороной плеч, ей-то было хорошо, а вот ребенок уже заболел, и она не хотела, чтобы он заболел серьезней.

- Принцесса, холодно? Бай Фэнлинь развязал свой халат и передал его ей, затем повернул голову, чтобы приказать: - Гребите немного медленнее!

- Есть!

Скорость лодки уменьшилась, и ветер стал не таким пронизывающим. 

Чжу Янь закуталась в его одежду и сразу же почувствовала себя теплее, этот человек сразу же показался ей гораздо более приятным - ведь она давно слышала, как Сюэин говорила об этом брате, но видела его впервые. Будучи старшим сыном Белого клана и правителем Йечэна, он неизбежно должен был в будущем унаследовать должность Белого короля. В прошлом люди говорили, что он злой и недобрый, но Бай Фэнлинь, которого она видела своими глазами, был вежлив и скромен, поэтому слухам часто не доверяли. По сравнению с Сюэин этот ее брат был совсем другим человеком.

- Эй, вы с Сюэин, кажется, родились от одной матери? Не удержавшись, Чжу Янь задала этот вопрос, а затем издала: - Ой!, когда няня сильно ущипнула ее за плечо.

- Нет, это не так... Бай Фэнлинь улыбнулся: - Моя мать - еще одна наложница.

Чжу Янь поняла, что подложила очередную мину, и не удержалась от тайного шлепка - действительно, у нее талант создавать проблемы, но почему же каждый раз, когда она встречает кого-то нового, она способна оскорбить его менее чем несколькими словами.

- Прости, прости... - она неоднократно извинялась.

- Все в порядке. Принцесса, как ты попала сюда сегодня вечером? Бай Фэнлинь, однако, не рассердился и продолжал мягко: - Что именно произошло? Кто этот ребенок у тебя на руках?

- Ох, этот... вроде как подобран мной на полпути через всю страну... - она взъерошила одним пальцем волосы с лица бессознательного ребенка и, не удержавшись, ткнула его еще раз, с ненавистью сказав: - Я обещала матери этого ребенка позаботиться о нем, но он не послушался и сбежал посреди ночи один...

Бай Фэнлинь посмотрел на бессознательного ребенка на руках и вдруг сказал:

- Этот ребенок тоже акула, верно?

- Хм? Чжу Янь на мгновение остолбенела. - Ты... как ты это понял?

- Если бы это был обычный ребенок, он бы уже давно задохнулся, пробыв под водой столько времени, но он смог дышать ровно... Бай Фэнлинь постучал веером по ладони и кивнул: - Неудивительно...

- Что неудивительно? - Чжу Янь удивилась еще больше.

Бай Фэнлинь сказал:

- Неудивительно, что Армия восстановления хотела забрать ребенка...

Она была еще больше ошеломлена:

- Армия восстановления? Что это такое? 

- Это организация, тайно созданная рабами-акулами, утверждающая, что они хотят восстановить Морское царство в Синем море и вернуть свободу всем акулам в Юньхуане. Бай Фэнлинь сказал: - На протяжении многих лет они вели борьбу с Кон Саном, подстрекали рабов к побегам и восстаниям, убивали рабовладельцев и вельмож, император несколько раз подавлял их, но они снова появлялись, а в последние несколько лет стали еще более злобными и активными...

- О? Неудивительно, что все эти акулы так искусны, один взгляд - и сразу видно, что они прошли обучение! Чжу Янь на мгновение застыла на месте и пробурчала: - Но разве им выгодно восстанавливать Морское царство в Синем море? Они же не захватывают земли нашего народа Кон Сан, так что пусть восстанавливают...

Бай Фэнлинь ничего не ответил, лишь бросил на нее быстрый взгляд, и его глаза слегка изменились.

- Как принцесса Красного клана, ты не должна так говорить. Его голос стал холодным. - Принцесса симпатизирует повстанцам и хочет поддержать их в борьбе с императорской столицей и начале восстания?

- Аа... Чжу Янь замолчала, так как бабушка Шэн дернула ее за бедра под юбкой со смертельной силой, от которой она чуть не закричала.

Бабушка Шэн поспешила вмешаться, чтобы исправить ситуацию, и сказала:

- Господин наместник, не вините нашу принцессу за то, что она говорит не подумав, она с детства привыкла болтать всякую ерунду.

"Кто говорит не подумав?" - она сердито посмотрела на няню, но услышала, как Бай Фэнлинь тихонько хихикнул и сказал:

- Ничего страшного, я тоже слышал, как сестра говорила, что принцесса наивна и часто говорит невпопад...

"Что? Эта вонючая девчонка, Сюэин, что именно она делала за моей спиной, чтобы подорвать мою репутацию?" - Чжу Янь чуть не вскочила, но ее удержала бабушка Шэн.

Няня сменила тему и с улыбкой спросила:

- Значит, причина, по которой вы, господин наместник, явились сюда сегодня вечером и собрали столько людей, заключается в том, что... 

- Я не буду вам врать, все дело в том, что в последнее время в Йечэне было неспокойно... - вздохнул Бай Фэнлинь. - Постоянно пропадали и сбегали рабы-акулы, а один торговец, который разводил акул, был убит, что напрямую привело к провалу первых аукционов рабов на восточном и западном рынках в начале весны.

Чжу Янь побелела:

- Так вы все здесь, чтобы поймать Армию восстановления?

- Да. Бай Фэнлинь кивнул. - Я не ожидал, что столкнусь с тобой, принцесса... В этот момент строительная лодка медленно отплыла к причалу и пришвартовалась к берегу. Бай Фэнлинь слегка развел руками и сказал: - Уже очень поздно, почему бы мне сначала не послать кого-нибудь проводить тебя, принцесса, на отдых?

Чжу Янь с легким любопытством спросила:

- Так ты не собираешься возвращаться?

- Я должен остаться здесь и продолжить отлов Армии восстановления. Бай Фэнлинь улыбнулся и указал складным веером на море - на серебристой поверхности моря уже было множество боевых кораблей, выплывающих, как стрелы, огромная сеть расстилалась в глубине моря, а в голосе его звучало слабое самодовольство: - Я уже давно расставил здесь своих людей, и легко поймал бунтовщиков, вырвавшихся на свободу, так как же я могу сдаться на полпути? Парни, которые только что осаждали тебя, принцесса... никто из них не сможет сбежать!

Чжу Янь на мгновение замолчала.

Хотя несколько минут назад эти люди хотели лишить ее жизни, ей почему-то стало не по себе при виде их приближающейся гибели.

- Что ты сделаешь с этими людьми, если поймаешь их? Она отвела взгляд и не удержалась от вопроса: - Продашь их в рабство на восточном и западном рынках? 

- Ты так думаешь? Неужели ты думаешь, что наместник может дважды стать работорговцем? Бай Фэнлинь горько рассмеялся и покачал головой: - Кроме того, все эти воины Армии восстановления - очень крепкие люди, они все умирают в плену и не хотят говорить, а акулы слабы, большинство из них не выдерживают пыток и умирают в тюрьме, те немногие, кто не умирает, в основном тяжело ранены или калеки, так как же их можно продать на рынке?

- Ах... Чжу Янь почувствовала неладное и спросила: - А что тогда?

- Большинство из них ювелиры заберут по дешевке, за десятую часть цены обычного раба-акулы, лишь бы рассчитывать на оставшуюся пару глаз, из которых можно сделать акульи бусы. Бай Фэнлинь взглянул на нее: - Почему принцессу это волнует?

Чжу Янь на мгновение задумалась и просто ответила:

- Ничего... Просто.

Она попрощалась, последовала за няней на берег и пришпорила коня под луной - перед отъездом она не могла не оглянуться.

Луна серебрилась и мерцала на Синем море. По морю плыли военные корабли, выстроив луки и мечи, а в глубине была закинута огромная сеть. В лунном свете стоял и методично руководил всем этим кроткий правитель Йечэна, в его узких глазах сверкал холодный свет, словно он превратился в хладнокровного ловца.

Окрасится ли это море в красный цвет от крови акул?

http://tl.rulate.ru/book/105809/3767972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь